background image

5

8.  Appliquez l'électrode, face adhésive vers le bas, sur le site cutané approprié 

en gardant les fils de l'électrode dirigés vers un côté si possible et dans une 

orientation confortable pour le patient. 

9.  Pour que l'hydrogel adhère bien à la peau, appuyez doucement mais fermement 

sur toute la surface de l'électrode. 

10. Répétez les étapes 7 à 9 pour tous les sites d'électrodes. 

Remarque :

•  Veillez à vérifier les informations concernant le placement correct des électrodes 

dans le câble, comme indiqué sur l'étiquette du câble d'interface ou reportez-

vous au manuel d'utilisation de l'application spécifique que vous utilisez. 

Connectez toujours le câble à le dispositif médical avant de connecter les 

électrodes au câble. 

•  Utilisez les électrodes avant la date d'expiration. 

•  Les électrodes inutilisées qui n'ont pas été retirées de la carte de support 

peuvent être remises dans l'emballage. Veillez à bien fermer l'emballage afin de 

réduire au minimum le flux d'air dans l'emballage en aluminium. Utilisez-les dès 

que possible.

Fixation des Flexicouplers au câble acoustique :

1.  Ouvrez la pochette des écouteurs en déchirant l'encoche dans le coin. Laissez les 

écouteurs sur la doublure.

2.  Avec les écouteurs sur leur doublure, fixez les transducteurs colorés aux écouteurs 

en insérant le transducteur acoustique dans les ouvertures rondes et en 

l'encliquetant sur le côté de l'écouteur. Pour faciliter la fixation des transducteurs 

aux écouteurs, placez vos doigts dans les trous prévus à l'arrière du revêtement.

Earphone connector

Earphone tab

Earphone liner

Exemple de Flexicouplers fixés aux transducteurs colorés

3.  Un à la fois, retirez un écouteur de la doublure et placez-le sur l'oreille du patient. 

Le transducteur bleu sur l'oreille gauche et le transducteur rouge sur l'oreille 

droite. 

4.  Placez la languette de l'écouteur à l'arrière de l'oreille, le câble sortant soit vers le 

haut de la tête, soit vers le corps du patient. Faites rouler l'écouteur de l'arrière 

de l'oreille vers l'avant lorsque vous le fixez au patient. L'écouteur doit entourer 

complètement l'oreille externe et former un bon joint tout autour. Évitez si 

possible d'appliquer des écouteurs sur les cheveux. 

Comprendre les mises en garde :

 ATTENTION

Se rapporte à une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait 

entraîner des blessures légères à modérées ou des dommages matériels.

Précautions :

 ATTENTION

Les Flexicouplers : Les changements potentiels de haute intensité sont trop élevés 

ou trop faibles

•  Toute utilisation des écouteurs ou du câble des écouteurs autre que celle décrite 

ici peut entraîner un filtrage à des niveaux de décibels inconnus et non contrôlés. 

•  N'exercez jamais de pression sur le conduit auditif ou ne comprimez pas le tragus 

(la proéminence devant l'ouverture externe de l'oreille). 

•  Assurez-vous toujours que le câble du transducteur est couplé à un coupleur et 

qu'il n'est pas en contact direct avec le canal auditif.

Capteurs Jelly Tab : Risque d'irritation de la peau ou de dégradation des tissus

•  Ne préparez pas la peau et n'appliquez pas d'électrodes sur des tissus 

endommagés ou compromis ou sur des bébés souffrant d'une jaunisse marquée.  

•  Ne laissez pas les électrodes sur un patient pendant des périodes prolongées. Si 

le patient transpire sous une électrode qui n'a pas été retirée, une irritation peut 

se développer.

Capteurs Jelly Tab : Dommages matériels à le dispositif médical

•  Ne touchez pas la face inférieure du capteur, car toute la surface est conductrice.

Exigences relatives aux conditions ambiantes :

Conditions d'utilisation :

•  Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)

•  Humidité relative : 5 à 90 % sans condensation 

•  Altitude : entre 700 hPa et 1 060 hPa

Conditions de stockage :

•  Température : -30 °C à 55 °C (-22 °F à 131 °F)

•  Humidité relative : 5 à 90 % sans condensation

•  Altitude : entre 230 hPa et 1 060 hPa

Normes de conformité :

•  ISO 10993-1 : 2018 Évaluation biologique des dispositifs médicaux — Partie 1 : 

Évaluation et testsessais dans le cadreau sein d'un processus de gestion dues risque

•  ASTM D4169-16 Norme servant au test de performance anti-vibration des 

conteneurs et systèmes d'expédition

Instructions relatives à l'élimination :

Après utilisation, éliminez correctement les électrodes adhésives du Flexicoupler avec 

les déchets. 

Avis de non-responsabilité :

Natus Medical Incorporated n'est pas responsable des blessures, infections ou autres 

dommages résultant de l'utilisation de ce produit.

Tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé à 

Natus Medical Incorporated et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel 

l'utilisateur et/ou le patient est établi.

Vous trouverez une copie électronique de ce document sur le site Web de Natus.

 

Instructions pour accéder au mode d'emploi électronique :

Une copie du mode d'emploi en format PDF se trouve dans la zone de produits 

associée.

Soins aux nouveau-nés : https://newborncare.natus.com/newborn-care-support. 

Recherchez « Flexicoupler and Jelly Tab Combo Pack IFU » (reportez-vous aux numéros 

de référence des produits) et choisissez la version correspondant à votre langue locale 

pour le mode d'emploi. 

Les fichiers peuvent être imprimés, enregistrés ou consultés à l'aide d'Adobe 

Reader. Une copie d'Adobe Reader peut être téléchargée directement à partir de 

Adobe Systems (www.adobe.com).

Glossaire des symboles

Symbole

Norme de référence

Titre de la norme

Titre du symbole

Signification

Medical Device Sans objet

Sans objet

Indique un dispositif médical Cet dispositif est un dispositif médical.

21 CFR Section 801.109(b)(1) Dispositif portant un étiquetage de 

prescription requise.

Sur prescription uniquement Indique que le dispositif ne peut être vendu que par un 

médecin ou sur sa prescription.

ISO 15223-1 

Symbole 5.4.5

(Voir le symbole général 

d’interdiction dans l’Annexe B)

Dispositifs médicaux - Symboles à utiliser 

avec les étiquettes, l’étiquetage et les 

informations à fournir relatifs aux dispositifs 

médicaux

Ne contient pas de latex 

decaoutchouc naturel

Désigne un dispositif médical qui n’est pas fabriqué 

avec du latex de caoutchouc naturel.

Содержание Flexicoupler 011445

Страница 1: ...are trademarks or registered trademarks owned licensed to promoted or distributed by Natus Medical Incorporated its subsidiaries or affiliates LATEX Instructions for Use Natus Medical Incorporated DBA Excel Tech Ltd XLTEK 2568 Bristol Circle Oakville Ontario L6H 5S1 Canada Tel 1 206 767 3500 Website natus com EU Representative Importer Natus Manufacturing Limited IDA Business Park Gort Co Galway I...

Страница 2: ...e electrodes will be applied 2 Prepare the skin by briskly rubbing the area with your preferred electrode skin prep product being careful not to damage the skin 3 If a moist skin prep product is used be sure to remove any residue to ensure good adhesion of the electrode to the skin 4 Tear open the sealed electrode foil pack 5 Squeeze the clip of the electrode lead and attach it to the purple area ...

Страница 3: ...5223 1 Symbol 5 1 1 Medical devices Symbols to be used with medical device labels labelling and information to be supplied Manufacturer Indicates the medical device manufacturer ISO 15223 1 Symbol 5 1 2 Medical devices Symbols to be used with medical device labels labelling and information to be supplied Authorized representative in the European Community Indicates the Authorized representative in...

Страница 4: ... jetable et non stérile destiné à être utilisé comme accessoire des systèmes de dépistage auditif Les coupleurs auriculaires sont reliés à le dispositif médical par un câble transducteur câble ATA afin d assurer un couplage acoustique chemin de connexion sonore entre le transducteur et l oreille du patient Ainsi le Flexicoupler permet de délivrer le stimulus auditif du stimulateur auditif du systè...

Страница 5: ...canal auditif Capteurs Jelly Tab Risque d irritation de la peau ou de dégradation des tissus Ne préparez pas la peau et n appliquez pas d électrodes sur des tissus endommagés ou compromis ou sur des bébés souffrant d une jaunisse marquée Ne laissez pas les électrodes sur un patient pendant des périodes prolongées Si le patient transpire sous une électrode qui n a pas été retirée une irritation peu...

Страница 6: ...caux étiquetage et informations à fournir Date de péremption Indique la date avant laquelle il faut utiliser le dispositif médical Remarque Ce symbole doit être accompagné d une date pour indiquer que le dispositif médical ne doit pas être utilisé une fois l année le mois ou la date indiqué passés ISO 15223 1 Symbole 5 2 8 Appareils médicaux Symboles à utiliser pour les étiquettes des appareils mé...

Страница 7: ... il prodotto preferito per la preparazione della pelle facendo attenzione a non danneggiare la pelle 3 Se si utilizza un prodotto per la preparazione della pelle liquido assicurarsi di rimuovere eventuali residui per garantire una buona adesione dell elettrodo alla pelle 4 Aprire il pacco di elettrodi sigillato 5 Stringere la clip del cavo dell elettrodo e fissarla alla zona viola della linguetta ...

Страница 8: ...tura e nelle informazioni che devono essere fornite Non prodotto con lattice di gomma naturale Indica un dispositivo medico che non contiene lattice di gomma naturale ISO 15223 1 Simbolo 5 1 1 Dispositivi medici Simboli da utilizzare nelle etichette del dispositivo medico nell etichettatura e nelle informazioni che devono essere fornite Produttore Indica il produttore del dispositivo medico ISO 15...

Страница 9: ...und der Flexicoupler werden zusammen in einem Kombipaket geliefert um die Anwendung zu erleichtern obwohl die Jelly Tab Sensoren auch ohne das Sensor Flexicoupler Kombipaket erhältlich sind Verwendungszweck Jelly Tab Sensoren Die Jelly Tab Sensoren bieten eine Möglichkeit einen elektrischen Kontakt zwischen der Haut und einem biomedizinischen Aufzeichnungsgerät herzustellen Die Sensoren leiten die...

Страница 10: ...kseite des Ohrs nach vorne während Sie ihn am Patienten anbringen Der Kopfhörer muss die Ohrmuschel vollständig umschließen und rundherum eine gute Abdichtung bilden Vermeiden Sie nach Möglichkeit das Anlegen von Kopfhörern an das Haar Erläuterung der Vorsichtshinweise VORSICHT Bezieht sich auf eine gefährliche Situation die zu geringfügigen bis mittelschweren Verletzungen oder Sachschäden führen ...

Страница 11: ... Medizinprodukt vermerkt werden können IEC 60601 1 Tabelle D 1 Nr 10 Medizinische elektrische Geräte Teil 1 Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale MDR 2017 745 EU Richtlinie für Medizinprodukte CE Zeichen Gibt die Konformität mit europäischen technischen Zulassungen an ISO 15223 1 Symbol 5 1 4 Medizinprodukte bei Aufschriften von Medizinprodukt...

Страница 12: ...os auriculares Flexicoupler aparecen descoloridos o duros o no están pegajosos cuando se sacan del paquete deseche los acopladores auditivos y o los sensores Jelly Tab y use unos nuevos No utilice acopladores auditivos dañados o caducados ni electrodos caducados Aplique los sensores Jelly Tab y los auriculares desechables Flexicoupler cuando utilice un able transductor ATA para los cribados de res...

Страница 13: ...ectrónica de este documento Cómo acceder a las instrucciones de uso Una copia de las instrucciones de uso en formato PDF se encuentra en el área asociada a los productos Cuidado de recién nacidos https newborncare natus com newborn care support Busque la frase en inglés Flexicoupler and Jelly Tab Combo Pack IFU refiérase a los números referencia de producto y elija la versión de las instrucciones ...

Страница 14: ... que se van a suministrar Límite de humedad Indica el rango de humedad de almacenamiento al que puede estar expuesto el producto sanitario de manera segura ISO 15223 1 Símbolo 5 3 9 Productos sanitarios Símbolos a utilizar en las etiquetas el etiquetado y la información de productos sanitarios a suministrar Límites de presión atmosférica Indica los límites superior e inferior aceptables de presión...

Страница 15: ...aan op de juiste plaats op de huid en zorg daarbij dat de elektrodegeleiders indien mogelijk naar één kant en op een voor de patiënt comfortabele manier liggen 9 Om de hydrogel goed op de huid de laten kleven dient er voorzichtig maar stevig op het hele oppervlak van de elektrode gedrukt te worden 10 Herhaal stap 7 tot en met 9 voor alle elektroden Opmerking Zorg dat u de informatie leest over de ...

Страница 16: ...ummer De batchcode van de fabrikant waarmee de batch of het lot kan worden gevonden ISO 15223 1 Symbool 5 1 6 Medische hulpmiddelen symbolen voor gebruik op etiketten van medische hulpmiddelen etikettering en te verstrekken informatie Catalogusnummer Het catalogusnummer van de fabrikant waarmee het medische apparaat kan worden gevonden ISO 15223 1 Symbool 5 4 3 Bijlage A nr 15 Medische hulpmiddele...

Страница 17: ...ει την επίδραση του θορύβου του περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια του ελέγχου Η συσκευή ενδείκνυται ιδιαιτέρως για χρήση κατά τη διάγνωση με ακουστικά προκλητά σε νεογνά επειδή τα Flexicoupler μπορούν να τοποθετηθούν πάνω από ολόκληρο το αυτί του νεογνού χωρίς να χρειάζεται να τοποθετηθεί οτιδήποτε εντός του ακουστικού καναλιού Προοριζόμενοι χρήστες και στοχευόμενη ομάδα ασθενών Οι συγκεκριμένοι αισθ...

Страница 18: ... είναι συνδεδεμένο σε ζεύκτη και ότι δεν έρχεται σε άμεση επαφή με το ακουστικό κανάλι Αισθητήρες Jelly Tab Πιθανός ερεθισμός του δέρματος ή τραυματισμός ιστού Μην προετοιμάζετε το δέρμα και μην εφαρμόζετε τα ηλεκτρόδια σε τραυματισμένο ιστό ή σε βρέφη με ίκτερο Μην αφήνετε τα ηλεκτρόδια στον ασθενή για μεγάλο χρονικό διάστημα Αν ο ασθενής ιδρώσει στο σημείο κάτω από το ηλεκτρόδιο που δεν έχει αφα...

Страница 19: ...λογική συσκευή IEC 60601 1 Πίνακας Δ 1 10 Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές Μέρος 1 Γενικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση MDR 2017 745 Κανονισμός για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα της ΕΕ Σήμανση CE Δηλώνει την Ευρωπαϊκή τεχνική συμμόρφωση ISO 15223 1 Σύμβολο 5 1 4 Προϊόντα για ιατρική χρήση Σύμβολα που πρέπει να χρησιμοποιούνται με τις ετικέτες την επισήμανση και τις πληροφορίες που...

Страница 20: ... Jelly Tab se používají během screeningů sluchu ABR Použití spojek Flexicoupler a snímačů Jelly Tab k účelům screeningu sluchu je na uvážení dotyčného zdravotnického zařízení Kontraindikace a vedlejší účinky U postupů prováděných se spojkami Flexicoupler a snímači Jelly Tab nejsou známy žádné kontraindikace či vedlejší účinky Pokyny k obsluze DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud snímače Jelly Tab a spojky Fl...

Отзывы: