Napa Carlyle Tools 6-1037A Скачать руководство пользователя страница 7

6-1037A 

Rev. 09/09/19

ADVERTENCIA

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES

    

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 

    

CONTIENE 

INFORMACIÓN 

  

 

IMPORTANTE DE SEGURIDAD. 

  

 

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE 

MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA 

INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA 

HERRAMIENTA. 

• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer 

  caso omiso a todas las instrucciones alistadas a 

  continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

  incendio, una explosión y/o lesiones personales 

  serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. 

  Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones  

  alistadas a continuación podría ocasionar el choque 

 eléctrico, incendio,explosiones y/o lesiones 

  personales serias. Es las responsabilidad del 

 

  propietario asegurarse que todo el personal 

  lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

  También es la responsabilidad del propietario del 

  dispositivo mantener intacto este manual y en 

  un lugar conveniente para que todos lo lean y vean.  

  Si el manual o las etiquetas se hayan perdido o no 

  sean legibles, comuníquese con NAPA por algunos 

  repuestos. Si el operador no domina el idioma 

  inglés, las instrucciones del producto y de 

  seguridad le  serán leídas y discutidas con el 

  operador en el idioma materno del operador por 

  parte del comprador/propietario o su designado, 

  asegurándose que el operador comprenda el 

 contenido.
• 

Opere, inspeccione y mantenga 

 siempre esta herramienta de acuerdo 

  con el Código de Seguridad del Instituto 

  Americano de Estándares Nacionales para las 

  Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y 

  cualquier otro código o regulación aplicables.
    

• Por seguridad, desempeño superior y 

 

    

  urabilidad máxima de las refacciones, 

 

    

  pere esta herramienta a la máxima 

    

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg.  

    

  con una manguera de alimentación de 

    

  aire de 3/8" en diámetro.

    

• Tanto los usuarios como los 

   

 

  espectadores deben usar siempre: 

    

  protección resistente a los impactos 

    

  para los ojos, la cara y las manos 

   

 

  cuando operen o realicen algún 

    

  mantenimiento de esta herramienta.

   

 

• Niveles de sonidos altos pueden 

    

  provocar una pérdida permanente del 

    

  oído. Utilice una protección para las 

 

   

 

  orejas según las recomendaciones 

    

  de su patrón las regulaciones OSHA 

    

  (usuarios y espectadores).

• Mantenga esta herramienta en condición 

   eficient de operación.
• 

Los operadores y personal de 

 mantenimiento deben poder físicamente 

  manejar el volumen, peso y potencia de esta 

 herramienta.
    

• El aire bajo presión puede ocasionar 

    

  alguna herida severa. Nunca dirija el aire 

    

  hacia usted ni a otros. Apague siempre 

   

 

  la alimentación de aire, vacíe la 

    

  manguera de toda presión de aire y 

    

  separe la herramienta de la alimentación 

    

  de aire antes de instalar, quitar o ajustar 

  

 

 cualquier  accesoride  esta 

 

    

  herramienta, o antes de realizar 

    

  cualquier mantenimiento de esta 

    

  herramienta. La alla en hacerlo podría 

resultar en alguna lesión. Las mangueras de látigo 

pueden ocasionar alguna herida seria. Revise siempre 

las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o 

solturas, y repóngalos inmediatamente. No use 

en la herramienta los acoplamientos de rápida 

separación. Vea las instrucciones por la instalación 

correcta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
  

 

• 

Las herramientas neumáticas 

    

  pueden vibrar con  su uso. Las 

    

  vibraciones, movimientos repetitivos 

o posiciones incómodas durante períodos 

extendidos de tiempo pueden ser dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de 

la herramienta si experimente molestias, 

estremecimiento o dolor. Antes de continuar 

usándola, solicite el consejo médico.
    

• Resbalarse, tropezarse y/o caerse 

  

 

 durante la operación de 

    

  herramientas neumáticas puede ser 

una causa mayor de lesión seriao la muerte. Sea 

consciente de la manguera excedente, dejada por 

la superficie para caminar o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura 

  corporal de trabajo. No se extra limite al operar 

  esta herramienta.
•  No apunte con ni se enrede en juegos bruscos 

  con esta herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

  movimiento durante el arranque inicial y 

  operación de cualquier herramienta neumática.
   

 

• No lleve la herramienta por la 

    

  manguera. Proteja la manguera de 

    

  objetos afilados y del calor.

• El eje de la herramienta puede continuar 

  brevemente su rotación después del aflojamiento 

  del gatillo. Evite el contacto directo con los 

  accesorios durante y después del uso. El uso de 

  guantes reducirá el riesgo de cortes y 

 quemaduras.

   

 

• Manténgase lejos del extremo 

    

rotador de la herramienta. No lleve 

    

puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije 

el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si no 
se lo mantenga a distancia de la herramienta 
y accesorios. Mantenga a distancia de la 
herramienta y de los accesorios los accesorios 
del cuello para evitar el ahogamiento. 

•  NO use (ni altere) la herramienta para ningún 

  otro uso excepto él para e cual fue diseñado, 

  sin consultar primero a algún representante 

  autorizado del fabricante.
• 

El montaje adecuado de la rueda 

  esmeriladora es necesario para  prevenir 

  lesiones ocasionadas por las ruedas rotas. 

  No utilice las rueda esmeriladoras agrietadas 

  o  resquebradas. Las ruedas esmeriladoras 

  deben caberse libremente en el mandril para 

 prevenir estrés en el hoyo. Use 

  sólo    anillos de rueda que vienen con 

  la esmeriladora para el montaje de la 

  rueda esmeriladora. Las arandelas planas u 

  otros adaptadores pueden   poner demasiado 

  estrés sobre la rueda. Siempre use discos de 

  secafirmas de papel pesado entre los anillos 

  de  rueda y la rueda esmeriladora.  Apriete la 

  rueda en el mandril para prevenir la 

  liberación de trocitos al momento de apagar 

  la esmeriladora neumática.

   

 

• Use accesorios clasific 

    

  dos para 2,600 RPM o más.

  

 

• No la use nunca con 

    

  muelas abrasivas, discos 

    

  de corte o brocas.

•  Use los accesorios recomendados por NAPA.
    

•  No lubrique las herramientas con 

    

  soluciones inflamables ni volátiles, 

  

 

 tales como el queroseno, 

    

  el gasóleo ni el combustible para 

  

 

 aviones.

    

•  Esta herramienta no está aislada 

    

  contra el choque eléctrico. 

    

•  Esta herramienta no debe 

  

 

 emplearse  en  ambientes 

 

  

 

 explosivos. 

• Las reparaciones y mantenimiento deben 

  realizarse sólo por parte de un centro de 

 

  servicio autorizado.
•  No fuerce las herramientas más allá de su 

  capacidad nominal.  
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las 

  etiquetas dañadas.   

• No bloquee, ni use cinta ni alambre 
  para bloquear la palanca de seguridad 
  de "encendido/apagado" en la posición 
  de encendido ["on"], ya que la palanca 
  deberá estar libre para volverse a la 
  posición de “apagado” (“off”) cuando 
  ésta sea liberada.

• No cumplir con estas indicaciones puede 

  provocar lesiones graves o peligro de muerte, 

  así como daños materiales.

    

ADVERTENCIA: Este producto  

   

 

le podrá exponer a ciertos 

    

químicos, para incluir el níquel, 

conocidos en el Estado de California por 

ocasionar cáncer y defectos congénitos 

u otros daños a la reproducción. 

 

Para mayores informes, visite:  www.

P65Warnings.ca.gov.

RPM

RPM

RPM

Содержание Carlyle Tools 6-1037A

Страница 1: ...comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuvent aussi causer des anomal...

Страница 2: ...erators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn...

Страница 3: ...used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8...

Страница 4: ...ting Grip 1 11 RS520515 Housing 1 12 RS30516 Bearing 696ZZ 1 13 RS31517 Rear Plate 1 14 RS31519 Rotor Blade 4 15 RS165021 Rotor 9T 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 16 RS103007 Cylinder Set 1 17 RS3152...

Страница 5: ...apt er to prevent spin off when the air buffer is turned off NOTE During operation safety goggles should always be worn to guard against flying debris users and bystanders Never mount grinding wheels...

Страница 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Страница 7: ...s extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m d...

Страница 8: ...a ventila de admisi n de aire de la herramienta o por la manguera en la conexi n m s cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua...

Страница 9: ...discos de secafirmas de papel pesado entre los anillos de rueda y la rueda esmeriladora Apriete la rueda en el mandril para prevenir la liberaci n de trocitos al momento de apagar la esmeriladora neu...

Страница 10: ...e de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Страница 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Страница 12: ...it devront tre lues e discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le co...

Страница 13: ...d e une entr e d air ayant un filetage normalis NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int r...

Страница 14: ...ndrin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me...

Страница 15: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam t...

Страница 16: ...rsque la rectifieuse ne fonctionne pas REMARQUE Lors de l utilisation toujours porter des lunettes de s curit pour prot ger les yeux contre les d combres utilisateur et personnes proximit Ne jamais mo...

Отзывы: