Napa Carlyle Tools 6-1037A Скачать руководство пользователя страница 16

6-1037A 16 

Rev. 09/09/19

Toujours couper l'arrivée d'air 

comprimé et débrancher l'outil 

avant d'enlever ou de mettre en 

place une pièce ou un accessoire 

quelconque, ou avant d'effectuer 

une tâche d'entretien quelconque.

Des meules à polir ou à brosser 

peuvent être montées si leur vitesse 

nominale est supérieure à celle de 

la râpeuse. De plus, le diamètre 

de filetage de l’accessoire monté 

doit convenir à l’adaptateur de 

changement rapide. 

Après le montage d’une nouvelle 

meule à polir ou à brosser, démarrer 

la râpeuse sous l’établi et la faire 

fonctionner quelques secondes. 

Si la râpeuse se met à vibrer au 

démarrage ou à tout moment en 

cours d’utilisation, il faut l’arrêter 

immédiatement. Si la râpeuse est 

échappée, remplacer la meule à polir 

ou à brosser.

L’application d’une trop grande 

force sur la râpeuse peut s’avérer 

dangereuse et entraîner le 

gauchissement ou le bris de 

l’adaptateur de changement rapide.

Il est nécessaire de corriger 

lemontagede la meule pour prévenir 

lesblessures qui pourraient survenir à 

cause de meules endommagées. Ne 

pas utilise de meules émoussées ou 

craquées. Les meules devraient être 

bien ajustées sur l’axe afin de prévenir 

la contrainte au niveau de l’orifice. 

N’utiliser que des colliers de roue qui 

sont fourni avec la rectifieuse à des 

fins de montage sur cette dernière. 

Les  rondelles plates ou d’autres 

adaptateurs peuvent produire un 

dépassement de contrainte sur la roue. 

Toujours utiliser des disques buvards 

en véritable papier entre les colliers de  

roue et la meule. Serrer la roue sur l’axe 

afin d’éviter qu’elle tourne dans le vide 

lorsque la rectifieuse ne fonctionne 

pas.

REMARQUE : Lors de l’utilisation, 

toujours porter des lunettes de 

sécurité pour protéger les yeux 

contre les décombres (utilisateur 

et personnes à proximité).

Ne jamais monter une meule 

affûteuse, un disque de coupe 

ou un foret sur l’outil.

UTILISATION

Spécifications

Puissance ..................................0,5HP
Longueur. ................ 23,36 cm (9,2 po)
Largeur ................... 5,99 cm (2,36 po)
Poids .......................................1,8 lbs.
Tr/min ............................... 2 600 tr/min
Taille du mandrin........................... 7/16 
po
Niveau sonore ..........................78dBA 
Niveau de vibration ................0.6m/s2
Consommation d’air ...............3.1CFM
Taille du filetage de l’entrée d’air ........
1/4"-18 NPT 
Taille de tuyau
recommandée ....................3/8 po I.D.
Pression d’air recommandée 90psi  (6.2 
bar)

GARANTIE

Important : SI LE PRODUIT S’AVÈRE DÉFECTUEUX APRÈS LA PÉRIODE DE COUVERTURE D’UN (1) AN DE LA 

GARANTIE, NE PAS LE RETOURNER AU POINT DE VENTE.  

POLITIQUE DE GARANTIE : 

Cet outil pneumatique Carlyle est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un 

(1) an à compter de la date d’achat.  Les réparations et les remplacements sont garantis comme décrit ci-dessus pour la durée de la 
couverture initiale. Dans l’éventualité peu probable où l’outil devrait être remplacé au cours de la période de couverture d’un (1) an, 
retournez-le au magasin NAPA Pièces d’auto de votre région et il sera remplacé. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait 
l’objet d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une modification, d’une négligence, d’un entretien insuffisant, d’une utilisation pour 
des activités de production ou d’une réparation ailleurs que dans un centre de réparation autorisé d’outils pneumatiques Carlyle.  
Pour consulter la liste complète des centres de réparation autorisés d’outils pneumatiques, voyez le formulaire de réclamation en vertu 
de la garantie ci-joint ou rendez-vous au www.toolwarrantyrepair.com.

Содержание Carlyle Tools 6-1037A

Страница 1: ...comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuvent aussi causer des anomal...

Страница 2: ...erators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn...

Страница 3: ...used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8...

Страница 4: ...ting Grip 1 11 RS520515 Housing 1 12 RS30516 Bearing 696ZZ 1 13 RS31517 Rear Plate 1 14 RS31519 Rotor Blade 4 15 RS165021 Rotor 9T 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 16 RS103007 Cylinder Set 1 17 RS3152...

Страница 5: ...apt er to prevent spin off when the air buffer is turned off NOTE During operation safety goggles should always be worn to guard against flying debris users and bystanders Never mount grinding wheels...

Страница 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Страница 7: ...s extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m d...

Страница 8: ...a ventila de admisi n de aire de la herramienta o por la manguera en la conexi n m s cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua...

Страница 9: ...discos de secafirmas de papel pesado entre los anillos de rueda y la rueda esmeriladora Apriete la rueda en el mandril para prevenir la liberaci n de trocitos al momento de apagar la esmeriladora neu...

Страница 10: ...e de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Страница 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Страница 12: ...it devront tre lues e discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le co...

Страница 13: ...d e une entr e d air ayant un filetage normalis NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int r...

Страница 14: ...ndrin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me...

Страница 15: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam t...

Страница 16: ...rsque la rectifieuse ne fonctionne pas REMARQUE Lors de l utilisation toujours porter des lunettes de s curit pour prot ger les yeux contre les d combres utilisateur et personnes proximit Ne jamais mo...

Отзывы: