Napa Carlyle Tools 6-1037A Скачать руководство пользователя страница 12

6-1037A 12 

Rev. 09/09/19

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS POURRAIT RE SULT DANS INJURY

AVERTISSEMENT

• 

 

Il est nécessaire de corriger le 

  montage  de la meule pour prévenir les 
  blessures qui pourraient survenir à cause de 
  meules endommagées. Ne pas utilise de 
 

meules émoussées ou craquées. Les meules 

  devraient être bien ajustées sur l’axe afin 
 

de prévenir la contrainte au niveau de l’orifice. 

  N’utiliser que des colliers de roue qui sont 
  fourni avec la rectifieuse à des fins de 
  montage sur cette dernière. Les  rondelles 
  plates ou d’autres adaptateurs peuvent 
  produire un dépassement de contrainte sur 
 

la roue. Toujours utiliser des disques buvards 

  en véritable papier entre les colliers de  roue 
  et la meule. Serrer la roue sur l’axe afin 
  d’éviter qu’elle tourne dans le vide lorsque la 
  rectifieuse ne fonctionne pas.

  

 

• 

Utiliser seulement des 

    

  accessoires dont la vitesse 

    

  nominale indiquée est d’au 

    

  moins 2 600 tr/min.

    

• Ne jamais monter une meule 

   

 

 affûteuse, un disque de 

    

  coupe ou un foret sur l’outil.

    

• 

Utilisez les accessoires 

    

  recommandés par NAPA. 

   

 

• 

Ne pas lubrifier les outils 

    

  avec des liquides inflammables ou 

    

  volatils comme le kérosène, le 

    

  diesel ou le carburant d’avion.

    

•  Cet outil n'est pas isolé du point de 

    

  vue des chocs électriques.

    

• Ne pas utiliser cet outil dans une 

    

  atmosphère  explosive.

•  L’entretien et les réparations ne devraient 
  être effectués que dans un centre de service 
 autorisé.
•  Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà 
  de sa puissance nominale.
•  N’enlevez aucune étiquette. Remplacez 
  toute étiquette abîmée.

•  Ne tentez pas de maintenir le levier 
  de sécurité dans la position « on » en 
  le verrouillant ou en l'attachant avec du 
  ruban adhésif ou du fil métallique, car il 
  doit pouvoir retourner automatiquement 
  sur « off» lorsqu'il est relâché.

•  Le manquement d'observer ces inscriptions 
  peut avoir comme conséquence des 
  blessures sérieuses ou mortelles et/ou des 
  dégâts matériels.

  

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut 

   

vous exposer à des produits 

 

   

chimiques y compris le nickel, 

reconnu par l’État de la Californie comme 
causant le cancer et des anomalies congénitales 
ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  
Pour de plus amples informations, aller à www.
P65Warnings.ca.gov.

   

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME 

  

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE 

 

 

SÉCURITÉ. LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION 

ATTENTIVEMENT ET. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR 
BIEN COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES AVANT 
D’UTILISER CET OUTIL.

• Lisez et comprenez bien toutes les 
instructions. Le manque d’observer toutes 
les instructions énumérées ci-dessous, peut 
entraîner une décharge électrique, un feu et/
ou causer de sérieuses blessures corporelles.  
Veuillez lire et bien comprendre toutes les 
instructions. Tout manquement  aux instructions 
indiquées ci-après pourrait entraîner un choc 
électrique, un incendie, une explosion et/ou 
des blessures personnelles graves. Il  est de la 
responsabilité du propriétaire de s'assurer que 
tout le personnel lise c manuel avant d'utiliser 
l'appareil. Il revient aussi au propriétaire de 

 

l'appareil  de conserver ce manuel en bon état 
et dans un endroit accessible permettant au 
manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel 
ou les étiquettes du produit sont perdus ou 
illisibles, contactez NAPA pour lesfaire remplacer. 
Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise 
pas bien   l'anglais, les instructions relatives au 
produit et aux mesures de sécurité devront être 
lues e discutées avec l'opérateur dans sa langue 
maternelle par l'acheteur- propriétaire ou toute 
personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant 
que l'opérateur en comprend bien le contenu.
• Veuillez toujours utiliser, inspecter et 
  entretenir cet outil conformément au code 
 de sécurité ANSI sur les outils 

 

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à 
  tout autre loi ou règlement relatif à la 
 sécurité.
   

•  Pour assurer un fonctionnement 

   

  sécuritaire, un rendement optimal 

   

  et la durabilité des pièces, utilisez 

   

  une pression d’air maximale de 

   

  90 lb/po², 6,2 bar et un boyau 

   

  d’un diamètre de 3/8 po.

   

• Toujours porter des lunettes 

   

  de protection, un écran facial et  

   

  des gants résistants aux impacts 

   

  pour utiliser ou entretenir cet outil 

  

 (utilisateur et personnes 

   

 àproximité).

   

• Les niveaux sonores élevés 

   

  peuvent provoquer une perte 

   

 auditive permanente Portez 

  

 toujours l’équipement de 

   

  protection auditive recommandé 

   

  par votre employeur et les 

   

  règlements de l’OSHA quand 

   

  vous utilisez cet outil (utilisateur 

   

  et personnes à proximité).

•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent 
  cet outil être capables de le manipuler 
  compte tenu de sa grosseur, de son poids 
  et de sa puissance.

   

• L’air comprimé peut causer de 

   

 graves blessures. Ne dirigez 

   

  jamais l’air vers vous ou une 

   

  autre personne. Coupez toujours 

   

  l’arrivée d’air, le tuyau de pression 

  

 

d’air et détachez l’outil 

   

  de l’arrivée d’air avant d’installer, de 

 

   

retirer ou de régler 

   

  tout accessoire de cet outil 

  

 ou avant de l’entretenir. 

   

  Si vous ne le faites pas, vous 

risquez des blessures graves. Le fouettage 
des tuyaux peut causer de graves blessures. 
Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords 
ne sont pas endommagés, effilochés ou desserrés 
et remplacez immédiatement. N’utilisez pas 
de raccords rapides avec l’outil. Consultez les 
instructions pour corriger le montage.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
   

• Les outils pneumatiques peuvent 

   

  vibrer pendant l’utilisation. Las 

   

  vibraciones movimientos repetitivos 

o posiciones incómodas durante períodos 
extendidos de tiempo pueden ser dañinos 
para sus manos y brazos. Suspenda el uso 
de la herramienta si experimente molestias, 
estremecimiento o dolor. Antes de continuar 
usándola, solicite el consejo médico.
   

• Une glissade, un trébuchage et 

   

  ou une chute lors de l’utilisation 

   

  d’outils pneumatiques peut causer 

de sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde 
aux boyaux qui traînent par terre dans l’aire de 
travail.
•  Votre posture doit être stable. Évitez de 
  travailler à bout de bras.
•  Ne pas pointer l’outil vers une personne ni 
  l’utiliser à mauvais escient. 
•  Calculez vos mouvements et prenez garde 
  aux changements brusques de
  position quand vous utilisez un outil électrique.
   

•  Ne tenez pas l’outil par le boyau 

   

  d’alimentation. Protégez le boyau 

   

  des objets tranchants et de la 

   

 chaleur.

• L’arbre de l’outil peut continuer de tourner 
  brièvement une fois la gâchette relâchée. Évitez 
  tout contact direct avec les accessoires pendant 
  ou après l’utilisation. Le port de gants réduit les 
  risques de coupures ou de brûlures.
  

•  Rester à l’écart de 

 

 

  l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

   

  bijoux ni de vêtements amples. 

  Les cheveux longs doivent demeurer hors de 

  portée de l’outil et de ses accessoires 

  pour éviter tout scalp  accidentel. Tenez les 

  cravates et les  colliers hors de portée de l’outil, 
  car ils présentent un risque de suffocation.

•  Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres 
  fins que celles pour lesquelles elle a été 
  conçue sans consulter le représentant autorisé 
  du fabricant.

RPM

RPM

RPM

Содержание Carlyle Tools 6-1037A

Страница 1: ...comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuvent aussi causer des anomal...

Страница 2: ...erators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn...

Страница 3: ...used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8...

Страница 4: ...ting Grip 1 11 RS520515 Housing 1 12 RS30516 Bearing 696ZZ 1 13 RS31517 Rear Plate 1 14 RS31519 Rotor Blade 4 15 RS165021 Rotor 9T 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 16 RS103007 Cylinder Set 1 17 RS3152...

Страница 5: ...apt er to prevent spin off when the air buffer is turned off NOTE During operation safety goggles should always be worn to guard against flying debris users and bystanders Never mount grinding wheels...

Страница 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Страница 7: ...s extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m d...

Страница 8: ...a ventila de admisi n de aire de la herramienta o por la manguera en la conexi n m s cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua...

Страница 9: ...discos de secafirmas de papel pesado entre los anillos de rueda y la rueda esmeriladora Apriete la rueda en el mandril para prevenir la liberaci n de trocitos al momento de apagar la esmeriladora neu...

Страница 10: ...e de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Страница 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Страница 12: ...it devront tre lues e discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le co...

Страница 13: ...d e une entr e d air ayant un filetage normalis NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int r...

Страница 14: ...ndrin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me...

Страница 15: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam t...

Страница 16: ...rsque la rectifieuse ne fonctionne pas REMARQUE Lors de l utilisation toujours porter des lunettes de s curit pour prot ger les yeux contre les d combres utilisateur et personnes proximit Ne jamais mo...

Отзывы: