Napa Carlyle Tools 6-1037A Скачать руководство пользователя страница 13

6-1037A 13 

Rev. 09/09/19

VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER L’OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 

SOURCE D'ALIMENTATION EN AIR

Les outils de cette catégorie fonction-
nent avec un large éventail de pres-
sions d’air. Il est recommandé que la 
pression d’air de ces outils soit de 90 
lb/po2 lorsqu’ils fonctionnent à vide. 
Une faible pression (moins de 90 lb/
po2 ou de 6,2 bar) réduit la vitesse 
de tous les outils pneumatiques. Une 
faible pression d’air représente non 
seulement une perte de temps, mais 
aussi d’argent. Une pression plus 
élevée (plus de 90 lb/po2 ou 6,2 bar) 
augmente la performance au-dessus 
de la puissance nominale de l’outil, 
ce qui réduit la durée de vie de l’outil 
en raison de l’usure accélérée et peut 

causer des blessures. La procédure 
de montage recommandée est illus-
trée dans la figure ci-dessus.
Utilisez toujours de l'air comprimé 
propre et sec. La présence de pous-
sière, de vapeurs corrosives et/ou 
d'eau dans la conduite d'air peut 
endommager l'outil. Videz le réser-
voir d'air comprimé tous les jours. 
Nettoyez le filtre de l'entrée d'air au 
moins une fois par semaine.
La source d'alimentation en air est 
raccordée à une entrée d'air ayant 
un filetage normalisé NPT de 1/4 po. 
Il faut augmenter la pression dans la 

conduite d'air dans le cas de boyaux 
à air exceptionnellement longs (plus 
de 25 pieds). Le diamètre intérieur 
minimal du boyau doit être de 3/8 
po. Les raccords doivent avoir le 
même diamètre intérieur et être ser-
rés solidement.
Un robinet d'arrêt accessible 

 

en situation d'urgence doit être 
installé sur la conduite d'alimentation 
en air et son emplacement doit être 
connu de tous ceux qui travaillent à 
proximité.

LUBRICATION

Lubrifiez le moteur pneumatique 
chaque jour avec de l’huile à outil 
pneumatique NAPA. Si vous n’utilisez 
pas de burette à conduite d’air, 
injectez 1/2 oz d’huile dans l’outil. 
Vous pouvez injecter l’huile  dans 
l’entrée d’air de l’outil ou dans le 
boyau par l’entremise du raccord le 

plus près de la source d’alimentation 
en air. Ensuite, faites fonctionner 
l’outil. Un excès d’huile réduira la 
puissance de l’outil.

AVERTISSEMENT :

 Une fois 

l’outil pneumatique lubrifié,  de 
l’huile s’écoulera de l’orifice 

d’échappement pendant les 
premières secondes de 
fonctionnement. L’orifice 
d’échappementdoit être recouvert 
d’un chiffon avant de mettre en 
marche l’outil pour prévenir les 
blessures graves.

N‘installez pas 

l’accuoplement

Mamelon

Mamelon

Filtre

Gachette à

vitesse wariable

Purger

quotidiennement

Graisseur

Tuyau

de chef

Régulateur

Coupleur

rapide

Tuyau

de fouet

Содержание Carlyle Tools 6-1037A

Страница 1: ...comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuvent aussi causer des anomal...

Страница 2: ...erators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn...

Страница 3: ...used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8...

Страница 4: ...ting Grip 1 11 RS520515 Housing 1 12 RS30516 Bearing 696ZZ 1 13 RS31517 Rear Plate 1 14 RS31519 Rotor Blade 4 15 RS165021 Rotor 9T 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 16 RS103007 Cylinder Set 1 17 RS3152...

Страница 5: ...apt er to prevent spin off when the air buffer is turned off NOTE During operation safety goggles should always be worn to guard against flying debris users and bystanders Never mount grinding wheels...

Страница 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Страница 7: ...s extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m d...

Страница 8: ...a ventila de admisi n de aire de la herramienta o por la manguera en la conexi n m s cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua...

Страница 9: ...discos de secafirmas de papel pesado entre los anillos de rueda y la rueda esmeriladora Apriete la rueda en el mandril para prevenir la liberaci n de trocitos al momento de apagar la esmeriladora neu...

Страница 10: ...e de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Страница 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Страница 12: ...it devront tre lues e discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le co...

Страница 13: ...d e une entr e d air ayant un filetage normalis NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int r...

Страница 14: ...ndrin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me...

Страница 15: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam t...

Страница 16: ...rsque la rectifieuse ne fonctionne pas REMARQUE Lors de l utilisation toujours porter des lunettes de s curit pour prot ger les yeux contre les d combres utilisateur et personnes proximit Ne jamais mo...

Отзывы: