Napa Carlyle Tools 6-1037A Скачать руководство пользователя страница 15

6-1037A 15 

Rev. 09/09/19

FAITES FONCTIONNER L'OUTIL PAR 

SACCADES. 

Débranchez la source 

d'alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de la 

perceuse, vide et en position fermée. 

Rebranchez la source d'alimentation 

en air. Si l'outil ne fonctionne pas 

mieux, faites-le réparer par un centre 

de réparations autorisé.

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS, MALGRÉ 

UN DÉBIT D'AIR RÉGULIER À LA SORTIE 

D'AIR. LA BROCHE TOURNE LIBREMENT.

 

Ce problème est probablement causé 

par une palette de moteur brisée ou 

des engrenages coincés ou brisés.

CONSEIL :

 Injectez une généreuse dose 

d'huile à outil pneumatique dans 

l'entrée d'air. Faites fonctionner l'outil 

par saccades. Débranchez la source 

d'alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de la 

perceuse, vide et en position fermée. 

Rebranchez la source d'alimentation 

en air. Si l'outil ne fonctionne pas 

mieux, faites-le réparer par un centre 

de réparations autorisé.

OUTIL COINCÉ. LA BROCHE NE TOURNE 

PAS —

 Ce problème est probablement 

causé par une palette de moteur bri-

sée ou des engrenages coincés ou 

brisés.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par un 

centre de réparations autorisé.

L'OUTIL N'ARRÊTE PAS DE FONCTIONNER 

 Le joint torique de la vanne-papil-

lon est probablement désaligné.

CONSEIL :

Remplacez le joint torique 

(voir le schéma) ou faites réparer 

l'outil par un centre de réparation 

autorisé. 

MARTEAUX PNEUMATIQUES

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS

 

Ce problème est probablement causé 

par l'obstruction de la vanne à fonc-

tionnement cyclique ou de la vanne-

papillon.

CONSEIL :

 Vérifiez si l'entrée d'air n'est 

pas obstruée. Injectez une généreuse 

dose d'huile à outil pneumatique 

dans l'entrée d'air. Faites fonctionner 

l'outil par saccades avec le burin en 

place et contre une surface solide. 

Débranchez la source d'alimentation 

en air. Tapez doucement sur le nez ou 

sur le corps de l'outil avec un maillet 

en plastique, rebranchez la source 

d'alimentation en air et répétez les 

étapes ci-dessus. Si l'outil est tou-

jours enrayé, insérez une tige de 6 po 

de longueur et de 1/8 po de diamètre 

dans l'embout et tapez légèrement 

dessus pour ramener le piston en 

mode de marche arrière. Rebranchez 

la source d'alimentation en air et 

répétez les étapes ci-dessus.

BURIN COINCÉ DANS L'EMBOUT  

Ce pro-

blème est probablement causé par la 

déformation d'une tige.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par un 

centre de réparation autorisé.
REMARQUE : LE DÉMONTAGE DE 

CET OUTIL PAR UNE AUTRE PARTIE 

QU'UN CENTRE DE RÉPARATION 

AUTORISÉ AURA POUR EFFET 

D'ANNULER LA GARANTIE.

PONCEUSES/MEULEUSES

L'OUTIL NE TOURNE PAS OU TOURNE 

LENTEMENT —

  Cette situation est 

probablement due à une pression 

d'air trop basse, à une tuyauterie 

d'air obstruée ou à un régulateur de 

vitesse qui s'est refermé de lui-même 

sous l'effet des vibrations.

MARCHE À SUIVRE : 

 Vérifier la pres-

sion au compresseur et le débit des 

conduites d'air. Vérifier que la crépine 

d'entrée de l’outil n'est pas obstruée 

et que le régulateur de pression est 

bien en position ouverte (ON). Si 

cela ne suffit pas à rétablir le fonc-

tionnement normal, confier l'outil à un 

centre de service autorisé.

L'OUTIL EST BLOQUÉ —

  L'arbre ou le 

plateau ne tourne pas. Il peut s'agir 

d'une pale de turbine cassée, d'un 

engrenage coincé ou brisé, ou encore 

d'un roulement grippé.

MARCHE À SUIVRE :

 

  Faire réparer 

l'outil dans un centre de service auto-

risé.

L'OUTIL NE S'ARRÊTE PLUS ET TOURNE 

CONTINUELLEMENT  —

  Le siège de la 

soupape de commande est desserré 

ou endommagé

MARCHE À SUIVRE :

 

  Remplace le joint 

torique ou le siège de la soupape de 

commande (voir la nomenclature pour 

les numéros de pièce appropriés) ou 

confier l'outil à un centre de service 

autorisé.

SURFACE MEULÉE/PONCÉE INÉGALE  —

  

Ce problème peut être causé par un 

plateau ou un disque desserré, usé 

ou endommagé.

MARCHE À SUIVRE :

 

 

  Vérifier la fixation 

du plateau et du disque sur l'arbre; 

resserrer au besoin. Remplacer le pla-

teau ou le disque s'il est endommagé 

ou usé.

DÉPANNAGE

Содержание Carlyle Tools 6-1037A

Страница 1: ...comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuvent aussi causer des anomal...

Страница 2: ...erators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn...

Страница 3: ...used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8...

Страница 4: ...ting Grip 1 11 RS520515 Housing 1 12 RS30516 Bearing 696ZZ 1 13 RS31517 Rear Plate 1 14 RS31519 Rotor Blade 4 15 RS165021 Rotor 9T 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 16 RS103007 Cylinder Set 1 17 RS3152...

Страница 5: ...apt er to prevent spin off when the air buffer is turned off NOTE During operation safety goggles should always be worn to guard against flying debris users and bystanders Never mount grinding wheels...

Страница 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Страница 7: ...s extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m d...

Страница 8: ...a ventila de admisi n de aire de la herramienta o por la manguera en la conexi n m s cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua...

Страница 9: ...discos de secafirmas de papel pesado entre los anillos de rueda y la rueda esmeriladora Apriete la rueda en el mandril para prevenir la liberaci n de trocitos al momento de apagar la esmeriladora neu...

Страница 10: ...e de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Страница 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Страница 12: ...it devront tre lues e discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le co...

Страница 13: ...d e une entr e d air ayant un filetage normalis NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int r...

Страница 14: ...ndrin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me...

Страница 15: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam t...

Страница 16: ...rsque la rectifieuse ne fonctionne pas REMARQUE Lors de l utilisation toujours porter des lunettes de s curit pour prot ger les yeux contre les d combres utilisateur et personnes proximit Ne jamais mo...

Отзывы: