background image

5.8 Drukknop voor activering van het

gongsignaal

Aan de signalen van de ingangen CH1 tot CH4
kan telkens door een sluitcontact een gongsig-
naal (CHIME) worden toegevoegd. Er is keuze
uit drie gongsignalen (

hoofdstuk 5.8.1). Om

het gongsignaal te activeren, sluit u bijvoorbeeld
een drukknop aan op het overeenkomstige con-
tact van de steekschroefklemmen CHIME
INPUT 1/ 2/ 3/ 4 (25) en het gemeenschappelijke
contact G:

Aansluiting gongtoets

5.8.1

Selectie van het gongsignaal

De klank van het gongsignaal kan binnenin het
mengsysteem worden ingesteld. U kunt kiezen
uit een signaal met 2 en een met 4 opeenvol-
gende geluiden, en een signaal met een sirene-
geluid. De sirene is een noodsignaal conform
DIN 33 404/ EN 457.

1) Verwijder het behuizingsdeksel van het

mengsysteem.

2) Achteraan bevindt zich parallel aan de ach-

terzijde van het apparaat een printplaat met
een jumper in de omgeving van de ingangen
CH1 en PAGING. Steek de jumper op de
positie van de gewenste klank:

Selectie van het gongsignaal

3) Sluit de behuizing opnieuw af met het deksel.

5.9 Netvoeding en noodstroomvoeding

Als het mengsysteem bij een eventuele stroom-
uitval verder moet werken, sluit u op de klemmen
24 V

(15) een noodvoeding van 24 V aan (bv.

PA-24ESP van MONACOR). Verbind ten slotte
de POWER-jack (13) via het bijgeleverde  net -
snoer met een stopcontact (230 V~ / 50 Hz).

Opmerking: Bij aansluiting op de 24 V-spanning scha-
kelt het mengsysteem onmiddellijk in, en de bedrijfsled
(11) licht op. Het mengsysteem kan niet met de
POWER-schakelaar (12) worden uitgeschakeld. Met de
schakelaar kunt u alleen omschakelen tussen net- en
noodvoeding.

6 Bediening

1) Plaats de uitgangsregelaars Z1 – Z4 (9) in de

minimumstand, voordat u het apparaat de
eerste keer inschakelt. Zo vermijdt u een te
hoog geluidsvolume.

2) Schakel eerst de aangesloten geluidsbron-

nen in, dan pas de PA-6040MPX met de
POWER-schakelaar (12). De bedrijfsled (11)
licht op. Schakel de vermogensversterkers
die op de PA-6040MPX zijn aangesloten, als
laatste in.

Schakel de vermogensversterkers na

gebruik als eerste uit.

3) Voor de basisinstelling plaatst u alle regel-

aars voor de ingangen LEVEL (8) en de
klankregelaar (1) in de middelste stand.

4) Draai de regelaars voor de gebruikte uitgan-

gen Z1 – Z4 (9) zo ver open, dat de volgende
instellingen via de luidsprekers goed hoor-
baar zijn.

5) Leg met de schakelaars Z1 – Z4 (2) voor elke

ingang vast, naar welke uitgangen (d.w.z. in
welke PA-zone) het signaal ervan moet wor-
den doorgestuurd. Als er een signaal op de
ingang aanwezig is, licht de led SIG (7) op.
Als de led niet oplicht, verhoogt u het uit-
gangsniveau van de geluidsbronnen of corri-
geert u voor de kanalen CH1 tot CH4 de
ingangsversterking met de regelaar GAIN
(23) via de betreffende ingangsjack.

Meng de ingangssignalen met de over-

eenkomstige volumeregelaars LEVEL (8) of
meng ze volgens behoefte in en uit.

Als een geluidsbron niet wordt gebruikt,

draait u de regelaar LEVEL van het ingangs-
kanaal ervan in de stand “0”.

6) Stel met de uitgangsregelaars Z1 – Z4 (9) het

gewenste geluidsvolume in voor de respec-
tieve PA-zone.

Het niveau van de overeenkomstige uitgang
wordt met de leds −13, −8, −3, 0 dB en CLIP
(3) aangegeven. Als de led CLIP oplicht, is de
uitgang overstuurd. Draai in dit geval de
regelaar (9) voor deze uitgang overeen 

-

komstig terug of verminder met de regelaar
LEVEL (8) het geluidsvolume van het be 

-

wuste ingangssignaal.

7) Stel de klank in met de regelaars (1) TREBLE

voor de hoge tonen en BASS voor de lage
tonen. Corrigeer eventueel aansluitend de
volumeregeling.

6.1 Controle van de uitgangen

Via een op de jack MONITOR (20) aangesloten
monitorsysteem kunnen de signalen van de uit-
gangen worden gecontroleerd.

1) Selecteer met de draaischakelaar REC 

/

MONITOR (5) de uitgang die moet worden
gecontroleerd. In de stand OFF is geen uit-
gang geselecteerd.

2) Stel met de regelaar LEVEL (6) het gewenste

geluidsvolume in.

Opmerking: De uitgangsjacks REC (19) ontvangen
hetzelfde signaal als de jack MONITOR (20).

6.2 Het gongsignaal activeren

Als bv. voor een aankondiging via een van de
ingangen CH1 – 

CH4, een gongsignaal moet

weerklinken, drukt u even op de overeenkom-
stige op de klemmen (25) aangesloten drukknop
(

hoofdstuk 5.8). Het gongsignaal wordt aan

het ingangssignaal toegevoegd, is echter wat
betreft het volume niet afhankelijk van de regelaar
LEVEL (8) van het ingangskanaal, maar uitslui-
tend van de volumeregeling van de uitgang (9).

Net zoals bij een aankondiging via de ingan-

gen CH1 – CH4 worden de ingangssignalen van
de lager geschakelde ingangskanalen CH5 en
CH6 tijdens het gongsignaal gedempt.

6.3 Tafelmicrofoon PA-4000PTT

Voor aankondigingen met deze tafelmicrofoon:

1) Selecteer met de schakelaars PAGING /PTT

Z1 – Z4 (4) op het mengsysteem in welke
PA-zones de aankondiging hoorbaar moet
zijn. Druk voor de gewenste zones de scha-
kelaars in, schakel de andere uit.

2) Draai de regelaar voor het geluidsvolume

PAGING/ PTT (10) op de versterker voor de
eerste aankondiging tot ongeveer in de helft
open.

3) Houd op de microfoon de spraaktoets TALK

(31) ingedrukt en spreek in de microfoon
(29). De bedrijfsled (30) licht op. Met het
overschrijden van een bepaald spraakvo-
lume worden de ingangssignalen met een
lagere prioriteit op het mengsysteem auto-
matisch gedempt (

tabel figuur 5 in hoofd-

stuk 3).

4) Corrigeer zo nodig het geluidsvolume van 

de aankondiging met de regelaar LEVEL-
PAGING 

/PTT. De volumeregelaar voor de

uitgangen (9) hebben hier geen invloed.

6.3.1

Instellingen op de PA-4000PTT

Aan de achterzijde van de tafelmicrofoons
bevinden zich twee kleine schakelaars:

PRIORITY – voor het gebruik op de PA-
6040MPX laat u deze schakelaar in de
bovenste positie, omdat de prioriteit voor
deze microfoon in het mengsysteem is vast-
gelegd (voor een helderder aankondiging
worden de andere ingangssignalen gedempt,
zodra er gesproken wordt of het gongsignaal
weerklinkt)

CHIME – in de stand ON weerklinkt bij druk-
ken op de toets TALK (31) meteen een gong-
signaal; de klank van het gongsignaal is
dezelfde als bij activering via een op het
mengsysteem aangesloten drukknop en kan
in het mengsysteem worden geselecteerd
(

hoofdstuk 5.8.1)

6.4 Aankondiging via de ingang PAGING

Voor een aankondiging via een op de ingang
PAGING (26) aangesloten apparaat (bv. micro-
foon met voorversterker of het lijnniveau-uitgang
van een telefooninstallatie) volgt u de procedure
zoals beschreven in hoofdstuk 6.3. De instellin-
gen gelden in gelijke mate voor de tafelmicro-
foon PA-4000PTT en de ingang PAGING. Een
signaal op de ingang PAGING leidt eveneens tot
demping van lager geschakelde ingangssig 

-

nalen en wordt bij een gelijktijdige aankondiging
via de tafelmicrofoon met het signaal ervan
gemengd.

6.5 Commandomicrofoon PA-4000RC

Voor aankondigingen met een PA-4000RC:

1) Draai de volumeregelaar AUDIO LEVEL (44)

aan de achterzijde van de commandomicro-

OPGELET

Stel het volume van de luidspre-
kers nooit te hoog in. Langdurige
blootstelling aan hoge volumes
kan het gehoor beschadigen!
Het gehoor raakt aangepast aan
hoge volumes die na een tijdje
niet meer zo hoog lijken. Ver-
hoog daarom het volume niet
nog meer, nadat u er gewoon
aan bent geraakt.

Om een fluittoon (feedback) te vermijden,
houdt u een microfoon niet in de richting van
de luidspreker of te dicht in de buurt hiervan.
Bij een te hoog ingesteld geluidsvolume kan
eveneens feedback optreden. In dit geval
stelt u de overeenkomstige regelaar LEVEL
in op een lager microfoonvolume.

WAARSCHUWING

Omdat het mengsysteem hier-
voor moet worden geopend,
mag dit uitsluitend door een
gekwalificeerde vakman uit-
gevoerd worden. Trek in elk
geval eerst de netstekker uit
het stopcontact, anders loopt
u het risico van een elektri-
sche schok!

27

Nederlands

Содержание PA-4000 RC

Страница 1: ...LISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL INSTRUCCIO...

Страница 2: ...Page 14 Italiano Pagina 19 Nederlands Pagina 24 Espa ol P gina 29 Polski Strona 34 Dansk Sida 39 Svenska Sidan 39 Suomi Sivulta 40 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Страница 3: ...E LEVEL M 10 0 M MIC LINE LEVEL 10 0 LINE MIC LINE LEVEL 10 0 LINE LEVEL 10 0 LE 0 V 10 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 EVEL V 0 LEVEL 10 0 10 0 V LEVEL V WER PO 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1...

Страница 4: ...egende Netzkabel 14 Halterung f r die Netzsicherung Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 15 Schraubklemmen f r eine Notstromversor gung 24 V 16 Ausg nge Z1 bis Z4 ber symm...

Страница 5: ...onzipiert Er wird vor die ELA Leistungsverst rker geschaltet und erm glicht den Anschluss von bis zu 4 Mikrofo nen auch phantomgespeisten An die Ein g nge 1 bis 4 lassen sich alternativ Audioger te mi...

Страница 6: ...oduls auf die Position ON gesteckt werden bei der Nutzung beider Buchsen die Br cke auf die Position OFF stecken Anschlussmodul f r PA 4000RC mit Steckbr cke f r den Abschlusswiderstand 3 Das Modul in...

Страница 7: ...6 die gew nschte Lautst rke einstellen Hinweis Die Ausgangsbuchsen REC 19 erhalten dasselbe Signal wie die Buchse MONITOR 20 6 2 Ausl sen des Gongs Soll z B zur Ank ndigung einer Durchsage ber einen d...

Страница 8: ...Aus l sen ber einen am Mischer angeschlosse nen Taster und kann im Mischer gew hlt wer den Kapitel 5 8 1 PRIORITY in der Position ON hat das PA 4000RC Vorrang vor anderen die diese Funktion nicht ein...

Страница 9: ...ide of the PA 6040MPX 13 Mains jack for connection to a socket 230 V 50 Hz via the mains cable supplied 14 Support for the mains fuse Always replace a blown fuse by one of the same type 15 Screw termi...

Страница 10: ...expert way 3 Applications and Accessories This signal mixer has specially been designed for PA systems It is inserted before the PA pow er amplifiers and allows for the connection of up to 4 microphon...

Страница 11: ...o the position OFF Connection module for PA 4000RC with jumper for the terminating resistor 3 Slide the module into the opening on the rear side of the mixer making sure that the con nector on the mod...

Страница 12: ...to precede an announcement to be made via one of the chan nels CH1 CH4 briefly press the respective pushbutton connected to the terminals 25 chapter 5 8 The chime tone will be added to the input sign...

Страница 13: ...N the PA 4000RC will take priority over the other units where this function has not been activated and will interrupt their announcements COMPRESSION in the position ON the dynamics of the microphone...

Страница 14: ...xeur 1 2 Face arri re du PA 6040MPX 13 Prise secteur brancher une prise 230 V 50 Hz via le cordon secteur livr 14 Porte fusible Tout fusible fondu doit tre remplac par un fusible de m me type 15 Borne...

Страница 15: ...branch ou utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilit s d utilisation et accessoires Le mixeur de signal est sp cialement con u pour...

Страница 16: ...x prises de branchement 27 est utilis e il faut mettre le cavalier de la platine du module sur la posi tion ON pour une configuration correcte si vous utilisez les deux prises mettez le cava lier sur...

Страница 17: ...C 19 re oivent le m me signal que la prise MONITOR 20 6 2 D clenchement du gong Si un gong doit retentir par exemple pour pr venir d une annonce via une des entr es CH1 CH4 appuyez bri vement sur le p...

Страница 18: ...PA 4000RC est prioritaire sur les autres qui n ont pas cette fonction activ e et peut interrompre leurs annonces COMPRESSION en position ON la dyna mique du signal microphone est diminu e on r duit a...

Страница 19: ...ore del PA 6040MPX 13 Presa per il collegamento con una presa di rete 230 V 50 Hz per mezzo del cavo in dotazione 14 Portafusibile Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno dello stesso tipo 15...

Страница 20: ...nte degli amplificatori PA e permette il collegamento di un massimo di 4 microfoni anche a alimentazione phantom Agli ingressi 1 a 4 si possono collegare in alterna tiva degli apparecchi audio con liv...

Страница 21: ...ne che il connettore maschio del modulo entri bene nel connet tore femmina del mixer Fissare il modulo con le due viti 5 5 2 Collegare il microfono a zone 1 Collegare una presa del modulo di colle gam...

Страница 22: ...gresso ma il suo volume non dipende dal regolatore LEVEL 8 del canale d ingresso bens dall impostazione del volume dell uscita 9 Come nel caso di un avviso fatto tramite gli ingressi CH1 CH4 mentre si...

Страница 23: ...Gamma di frequenze 20 20 000 Hz 1 dB Rapporto S R tramite ingresso LINE 87 dB filtro A tramite ingresso MIC 65 dB filtro A Fattore di distorsione tramite ingresso LINE 0 05 1 kHz tramite ingresso MIC...

Страница 24: ...eleverde netsnoer 14 Houder voor de netzekering Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door een zekering van hetzelfde type 15 Schroefklemmen voor een noodvoeding 24 V 16 Uitgangen Z1 tot Z4 via s...

Страница 25: ...schade 3 Toepassingen en toebehoren Dit signaalmengsysteem is speciaal ontworpen voor gebruik in geluidsinstallaties met 100 V techniek Hij wordt voor de eindversterker met 100 V techniek geschakeld e...

Страница 26: ...1 wordt gebruikt moet u voor een cor recte leidingafsluiting de jumper op de print plaat van de aansluitmodule op de positie ON steken Bij gebruik van beide connectoren steekt u de jumper op de posit...

Страница 27: ...oet worden gecontroleerd In de stand OFF is geen uit gang geselecteerd 2 Stel met de regelaar LEVEL 6 het gewenste geluidsvolume in Opmerking De uitgangsjacks REC 19 ontvangen hetzelfde signaal als de...

Страница 28: ...ng via een op het mengsysteem aangesloten drukknop en kan in het mengsysteem worden geselecteerd hoofdstuk 5 8 1 PRIORITY in de stand ON heeft de PA 4000RC voorrang op de andere microfoons waarbij dez...

Страница 29: ...Toma de corriente para la conexi n a un enchufe 230 V 50 Hz mediante el cable de corriente entregado 14 Soporte para el fusible de corriente Cambie siempre un fusible fundido s lo por otro del mismo...

Страница 30: ...stemas de megafon a Se inserta antes de los amplificadores de megafo n a y permite la conexi n de hasta 4 micr fonos tambi n micr fonos alimentados con phantom Como alternativa se pueden conectar apar...

Страница 31: ...F M dulo de conexi n para el PA 4000RC con jumper para el resistor de terminaci n 3 Deslice el m dulo por la apertura de la parte posterior del mezclador asegur ndose de que el conector del m dulo enc...

Страница 32: ...ue hay que comprobar En la posici n OFF no hay nin guna salida seleccionada 2 Utilice el control LEVEL 6 para ajustar el volumen deseado Nota Las tomas de salida REC 19 recibir n la misma se al que la...

Страница 33: ...chime ser el mismo que el tono chime que se activa mediante un pulsador co nectado al mezclador se puede seleccionar el tono en el mezclador apartado 5 8 1 PRIORITY en la posici n ON el PA 4000RC tend...

Страница 34: ...r nie mo e zosta wy czony 1 2 Panel tylny PA 6040MPX 13 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sieciowym 230 V 50 Hz za pomoc do czonego kabla zasilaj cego 14 Pokrywa bezpiecznika Spalony bezpieczni...

Страница 35: ...wie pod czone oraz obs ugi wane lub poddane nieautoryzowanej napra wie 3 Zastosowanie i akcesoria Niniejszy mikser przeznaczony jest do zastoso wa w systemach PA Kana y wej ciowe 1 do 4 pozwalaj na po...

Страница 36: ...C oraz zworka z rezystorem terminuj cym 3 Wsun modu do otworu z ty u miksera Zwr ci uwag aby z cza modu u trafi y na gniazdo wewn trz urz dzenia Przykr ci modu za pomoc dw ch rub 5 5 2 Pod czanie mikr...

Страница 37: ...REC MONITOR 5 W pozycji OFF adne wyj cie nie jest wybrane 2 Ustawi dany poziom g o no ci regulato rem LEVEL 6 Uwaga Na gniazdach REC 19 dost pny jest ten sam sygna co na gnie dzie MONITOR 20 6 2 Wyzw...

Страница 38: ...ajwy szy priorytet spo r d wszystkich mikrofon w bez aktywowanej tej funkcji i pozwala na przerwanie nadawanych przez nie komunikat w COMPRESSION w pozycji ON czu o mikro fonu jest zmniejszana aby zre...

Страница 39: ...rer MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning m reproduceres under ingen omst ndigheder til kommerciel anvendelse L s igenom s kerhetsf reskrifterna innan enhe ten tas i bruk Yt...

Страница 40: ...koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maa h...

Страница 41: ...41 Blockschaltbild Block diagram Diagramme Diagramma a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram blokowy...

Страница 42: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1665 99 02 08 2018...

Отзывы: