background image

lage frequenties worden hierdoor onderdrukt. Stel
de scheidingsfrequentie eerst grof in met de rege-
laar HP (6).*

Voor basluidsprekers of een subwoofer schuift u
de schakelaar in de stand LP. In de bijbehorende
kanalen is het laagdoorlaatfilter ingeschakeld: de
middelste en hoge frequenties worden onderdrukt.
Stel de scheidingsfrequentie eerst grof in met de
regelaar LP (7).*

7.2 Niveau en basversterking instellen

1) Voor de basisinstelling draait u de beide rege-

laars LEVEL (4) en de beide regelaars BASS EQ
(5) eerst volledig naar links in de stand “4 (7) V”
resp. “0 dB” .

2) Schakel de auto-installatie volledig in. De groene

POWER-LED (11) licht op.

3) Stel de signaalbron, b.v. de autoradio, in op maxi-

maal, niet vervormend geluidsvolume.

4) Draai de regelaars LEVEL zo ver mogelijk open,

zonder dat er vervormingen optreden. (De
bovenste regelaar dient voor het instellen van de
kanalen 3 en 4, en de onderste voor de kanalen
1 en 2.)

Bij de 4-kanaals werking kunt u met de rege-

laars ook de balans tussen de voorste en achter-
ste luidsprekers instellen, indien de autoradio
niet met de nodige regelaars is uitgerust.

Stel bij de actieve 2-kanaals werking en bij de

3-kanaals werking met de regelaars een natuur-
 lijke klank in: Indien lage tonen te stil zijn, ver-
mindert u het niveau van de kanalen voor de mid-
den- en hogetoonluidsprekers. Bij te krachtige
bastonen vermindert u het geluidsvolume van de
baskanalen resp. het subwooferkanaal.

5) Indien nodig kunt u de lage tonen versterken met

de overeenkomstige regelaars BASS EQ (5)
(max. 12 dB/50 Hz).

6) Als u in de auto-installatie extra uitgangsverster-

kers gebruikt, vermindert u het niveau van elk
van de te luide kanalen teneinde het geluidsvo-
lume van alle kanalen onderling aan te passen.

8

Foutenopsporing

Indien u na het inschakelen van de auto-installatie
geen geluid hoort, moet u het defect met behulp van
beide LEDʼs POWER (11) en PROTECT (12) nader
lokaliseren.

De LED POWER licht niet op
1) Controleer de zekeringen (17) van de uitgangs-

versterker van de auto-installatie (2 

×

40 A) en de

voorzekering (80 A) aan de autobatterij. Vervang
defecte zekeringen. Gebruik uitsluitend zekerin-
gen met de vermelde waarden. Gebruik in geen
geval zekeringen met een hogere waarde. De uit-
gangsversterker kan immers beschadigd wor-
den, en de garantie vervalt.

2) Controleer of de 12 V-voedingskabel en de aard-

leiding correct zijn aangesloten of onderbroken.

3) Controleer aan de klem REM (15) van de uit-

gangsversterker of er +12 V aanwezig is. Als dit

niet het geval is, verwijdert u de leiding aan de
klem REM en overbrugt u tijdelijk de klemmen
REM en “+12V” (16). Indien de uitgangsverster-
ker van de auto-installatie nu inschakelt, ontstaat
de fout door de afwezige stuurspanning. Contro-
leer de 12 V-schakeluitgang van de autoradio en
de overeenkomstige verbindingskabel naar de
uitgangsversterker.

De LED POWER licht op
1) Staat de schakelaar MODE (9) in de correcte

stand? Zie hoofdstuk 6.2.1 tot 6.2.4.

2) Controleer de audiokabels van de signaalbron

naar de uitgangsversterker van de auto-installa-
tie. Zijn de stekkers correct ingeplugd? Zijn de
leidingen onderbroken?

3) Controleer de signaalbron. Is de signaalbron in -

geschakeld? Zijn de juiste uitngangen gebruikt?
Is de signaalbron defect?

4) Controleer of de luidsprekerkabels niet onderbro-

ken zijn.

5) Controleer de aangesloten luidsprekers.

De LED PROTECT licht op
De uitgangsversterker is met een beveiligingscircuit
beveiligd tegen kortsluiting van de luidsprekeruit-
gangen en tegen oververhitting. Als het beveiligings-
circuit actief is, licht de LED PROTECT (12) op en
zijn de luidsprekeruitgangen gedempt.

Bij oververhitting schakelt de uitgangsversterker

na het afkoelen automatisch weer in. Bij een kort-
sluiting van de luidsprekeruitgangen moet u de
stuurspanning van 12 V na de foutenopsporing even 
uitschakelen om het beveiligingscircuit te resetten
(b.v. autoradio uitschakelen).

Tip Om interfererende stralingen van het elektri-

sche circuit van de auto zoveel mogelijk te
beperken, moet het uitgangsniveau van de
signaalbron minimum 1,5 V bedragen.

modo se suprimen las frecuencias inferiores. Por el
momento, ajuste de cualquier manera la frecuencia
crossover con el control HP (6).*

Para altavoces de bajos o un subwoofer ajuste el
interruptor en la posición LP. El pasa bajo se
enciende en los canales correspondientes y las fre-
cuencias medias y altas se suprimen. Por el
momento, ajuste de cualquier manera la frecuencia
crossover con el control LP (7).*

7.2 Ajuste de nivel y el bass boosting

1) Primero para un ajuste básico, gire ambos con-

troles LEVEL (4) y ambos controles BASS EQ (5)
hacia el tope izquierdo hacia la posición “4 (7) V”
o “0 dB”.

2) Encienda completamente el sistema HiFi para

coche. El LED POWER verde (11) se ilumina.

3) Ajuste la fuente de señal, p. ej. la radio para

coche, al máximo, sin distorsión de volumen.

4) Suba los controles LEVEL hasta el máximo sin

que se produzcan distorsiones. (El control supe-
 rior sirve para ajustar los canales 3 y 4 y el con-
trol más bajo para ajustar los canales 1 y 2.)

Para el funcionamiento 4 canales los contro-

les también permiten ajustar el balance entre los
altavoces delanteros y traseros si la radio de
coche no está equipada con dicho control.

Para funcionamiento 2 vías activo y para fun-

cionamiento 3 canales ajuste un sonido natural
con los controles: si el volumen de las frecuen-

cias bajas es demasiado bajo, reduzca los nive-
les de los canales para los altavoces de medios-
agudos. Si el volumen de las frecuencias bajas
es demasiado alto, reduzca el volumen de los
canales bajos o del canal subwoofer.

5) Si es necesario, las frecuencias bajas pueden

ser aumentadas con el control BASS EQ (5) co -
rrespondiente (máx. 12 dB/50 Hz).

6) Si se usan más amplificadores de potencia en el

sistema HiFi para coche, reduzca en cada caso
los niveles de los canales que son demasiado
altos para ajustar los volúmenes de todos los
canales los unos con los otros.

8

Resolución de problemas

Si no hay sonido tras encender el sistema HiFi para
coche, localice el fallo más precisamente con la
ayuda de los dos LEDs POWER (11) y PROTECT
(12).

El LED POWER no se ilumina
1) Compruebe los fusibles (17) del amplificador HiFi

de coche (2 x 40 A) y el fusible adicional (80 A) en
la batería de coche. Remplace los fusibles defec-
tuosos. Use sólo fusibles con los valores indica-
dos. No introduzca un valor más alto en ningún
caso. El amplificador de potencia puede dañarse
y la garantía expirará.

2) Compruebe el cable de alimentación 12 V y el

cable de masa para la conexión correcta y para
interrupción.

3) Compruebe en el terminal REM (15) del amplifi-

cador de potencia si hay pr12 V. Si no,
quite el cable en el terminal REM y cortocircuite

temporalmente los terminales REM y “+12V”
(16). Si el amplificador de potencia se enciende
ahora, el fallo se debe al voltaje de control per-
dido. Compruebe la salida de control 12 V de la
radio del coche y el cable de conexión corres-
 pondiente al amplificador de potencia.

El LED POWER se ilumina
1) ¿El interruptor MODE (9) está en la posición co -

rrecta? Vea los capítulos 6.2.1 a 6.2.4.

2) Compruebe los cables audio desde la fuente de

señal hasta el amplificador de potencia HiFi para
coche. ¿Los conectores están correctamente
conectados? ¿Los cables están interrumpidos?

3) Compruebe la fuente de señal. ¿La fuente de

señal está encendida? ¿Se están usando las
salidas correctas? ¿La fuente de señal es defec-
tuosa?

4) Compruebe los cables de altavoz en caso de

interrupción.

5) Compruebe los altavoces conectados.

El LED PROTECT se ilumina
El amplificador de potencia está protegido con un
circuito protector contra cortocircuitos en las salidas
de altavoz y contra sobrecalentamientos. Si el cir-
cuito protector está activado, el LED PROTECT (12)
se ilumina y las salidas de altavoz se silencian.

En caso de sobrecalentamiento, el amplificador

de potencia se enciende de nuevo automáticamente
tras haberse enfriado. En caso de un cortocircuito
en las salidas de altavoz, tras eliminar el error, el
voltaje de control 12 V se debe apagar brevemente
(p. ej. apagar la radio del coche) para resetear el cir-
cuito protector.

Consejo Para mantener la interferencia por el sis-

tema eléctrico del coche lo más baja
posible, el nivel de salida de la fuente de
señal debería ser de 1,5 V como mínimo.

20

NL

B

E

* Como guía, observe la gama de frecuencia de los alta-

voces usados. El ajuste correcto se hace con los pará-
metros apropiados tras el ajuste de nivel.

* Als uitgangspunt neemt u het frequentiebereik van de

gebruikte luidsprekers. De fijninstelling gebeurt na de
niveauregeling met aangepaste meetapparatuur.

Содержание 14.2630

Страница 1: ...uzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power...

Страница 2: ...ystkie funkcje tego urz dze nia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzeni...

Страница 3: ...Actieve 2 kanaals werking E Funcionamiento activo de 2 v as PL Praca w uk adzie dwudro nym aktywnym D Alle Kan le im Br ckenbetrieb GB All channels in bridge operation F Tous les canaux en mode bridg...

Страница 4: ...icherungen 2 40 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 18 Lautsprecheranschl sse f r die Kan le 3 und 4 All operating elements and connections de scribed can be found on...

Страница 5: ...t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobi...

Страница 6: ...g nge des Subwoofer Verst rkers an die Buchsen LINE OUT 10 ange schlossen werden An diesen Buchsen liegt das Monosignal der Eing nge 1 4 an To stabilize the operating voltage for the power amplifier a...

Страница 7: ...akers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer The highest output power is reached when connect ing 2 speakers or a speaker group with a total impedance of 2 per channel e g two 4 speak er...

Страница 8: ...trik so gering wie m glich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level and the bass boosting 1 First for basic adjustment turn both controls LEVEL 4...

Страница 9: ...160 WRMS 4 channel operation at 4 4 100 WRMS Bridge operation at 4 2 320 WRMS Frequency range 10 20 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Bridge operation 4 Input sensitivity LINE IN 0 2...

Страница 10: ...eurs pour les canaux 3 et 4 A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10...

Страница 11: ...ent 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza conforme alla direttiva per auto vetture G Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel ca...

Страница 12: ...aux entr es de l amplificateur subwoofer L G sur canal 1 subwoofer R L sur canal 2 canal gauche sur canal 3 canal droit sur canal 4 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto della massa GN...

Страница 13: ...urs veillez prendre en compte la capacit m canique et lec trique du haut parleur selon la puissance appli qu e de l amplificateur Voir caract ristiques tech niques de l amplificateur page 15 6 4 Altop...

Страница 14: ...circuit de protection Remarque Pour r duire au mieux les interf rences g n r es par le syst me lec trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare...

Страница 15: ...onamento a 4 canali con 4 4 100 WRMS Funzionamento a ponte con 4 2 320 WRMS Gamma di frequenze 10 20 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Sensibil...

Страница 16: ...etzelfde type 18 Luidsprekeraansluitingen voor de kanalen 3 en 4 Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la p gina 3 desplegable Contenidos 1 Elemen...

Страница 17: ...de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan 2 Notas de seguridad El amplificador de potencia corresponde a la Direc tiva para autom viles G Para la limpieza utilice solamente...

Страница 18: ...Conecte el terminal 12V 16 mediante un cable correspondiente al terminal positivo de la bater a de coche Para mantener el voltaje perdido por el cable lo m s bajo posible se recomienda usar una sec ci...

Страница 19: ...salidas para una amplificador subwoofer conecte los jacks LINE IN 2 de los canales 1 y 2 a los dos jacks LINE OUT 10 vea fig 6 6 3 Salida para un amplificador subwoofer Si se inserta adicionalmente un...

Страница 20: ...Para altavoces de bajos o un subwoofer ajuste el interruptor en la posici n LP El pasa bajo se enciende en los canales correspondientes y las fre cuencias medias y altas se suprimen Por el momento aj...

Страница 21: ...a 2 4 160 WRMS Funcionamiento 4 canales a 4 4 100 WRMS Funcionamiento punteado a 4 2 320 WRMS Gama de frecuencia 10 20 000 Hz Impedancia altavoz m n Funcionamiento 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Страница 22: ...olno stosowa wody ani chemicznych rodk w czyszcz cych G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e szkody uszkodzenie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li urz dze nie u ywano n...

Страница 23: ...stawi prze cznik MODE 9 w pozycji 4 CHANNELS Kana y 1 i 2 otrzymaj sygna monofoniczny z wej 1 i 2 Nast pnie nale y pod czy wyj cia odbiornika radiowego do wej wzmacniacza w nast puj cy spos b subwoofe...

Страница 24: ...nie nast pi o przerwanie przewo d w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 15 wzmacniacza mocy nie wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od czy przew d z tego gniazda i przez chwil zewrze gniazda REM...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...lidt i bilen p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmef lsomme objekter i n rheden af den eller at r re ved den under drift Hvis enheden s...

Страница 29: ...G Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten ett ne ovat helposti saatavilla G Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin tiukasti paikalleen r...

Страница 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0699 99 02 06 2011...

Отзывы: