background image

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi-
cules.

G

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

3

Mises en garde en cas de volume
élevé

G

Lorsque le moteur est éteint, le système de Hi-Fi
embarquée ne devrait pas fonctionner trop long-
 temps avec des volumes élevés ; la batterie du
véhicule se déchargerait rapidement et ne serait
plus en mesure de fournir une puissance suffi-
sante pour démarrer.

4

Possibilités dʼutilisation

Lʼamplificateur POWER-4/400 est spécialement
conçu pour une installation dans des systèmes de
Hi-Fi embarquée et peut faire fonctionner quatre
haut-parleurs Full Range (système 2 ou 3 voies).
Grâce aux filtres de fréquences intégrés, il est pos-
sible dʼobtenir un système actif 2 voies avec deux
haut-parleurs médium aigu et deux haut-parleurs de
grave ou un subwoofer (bi-amplification). Pour obte-
nir une plus grande puissance de sortie, les canaux
1, 2 et/ou 3, 4 peuvent faire fonctionner un haut-par-
leur 4 Ω respectivement, en mode bridgé.

5

Montage

Lorsque vous choisissez le lieu dʼinstallation de lʼap-
pareil, respectez impérativement les points suivants :

G

Le cordon dʼalimentation 12 V reliant la batterie à
lʼamplificateur devrait être aussi court que possible
; il est préférable dʼutiliser des câbles haut-parleurs
plus longs et un cordon dʼalimentation plus court.

G

Le câble de la masse reliant lʼamplificateur au
châssis du véhicule devrait être aussi court que
possible.

G

Pour permettre une évacuation correcte de la cha-
leur dégagée par lʼamplificateur, veillez à assurer
une ventilation suffisante.

G

A cause des forces résultantes lors dʼun freinage,
lʼamplificateur doit être vissé correctement à un
endroit mécaniquement stable.

G

Les fusibles et les réglages doivent être faciles
dʼaccès.

G

Il convient de brancher lʼamplificateur de manière
électriquement isolée du châssis du véhicule.

Vissez lʼamplificateur via les quatre points de fixa-
tion sur le refroidisseur, à lʼendroit adéquat.

6

Branchements

G

Le branchement de lʼamplificateur à lʼalimentation
du véhicule ne doit être effectué que par un tech-
nicien habilité.

G

Pour éviter tout dégât, en cas de court-circuit
éventuel lors de lʼinstallation, dévissez impérative-
ment la borne moins de la batterie de la voiture.

G

Placez les câbles nécessaires de telle sorte que
leur isolation ne soit pas endommagée.

Les schémas 3 à 6, page 3, présentent lʼensemble
des branchements.

PRECAUTION Ne réglez jamais le volume trop fort.

Des volumes extrêmement élevés
peuvent endommager lʼouïe.

Lʼoreille humaine sʼhabitue à des
volumes élevés et, après un certain

temps, ne les perçoit plus de la même manière.
Cʼest pourquoi vous ne devez pas augmenter le
volume une fois que vous y êtes habitué.

Pendant la conduite, les bruits extérieurs, par
exemple, dʼune ambulance, ne doivent pas être
masqués par un volume trop fort de lʼinstallation de
Hi-Fi embarquée.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination
non polluante.

AVERTISSEMENT Lorsque vous reliez lʼamplifica-

teur à la batterie de la voiture,
soyez très prudent ; en cas de
court-circuit, des courants très
élevés et donc dangereux 
peuvent circuler. Cʼest pour-
quoi avant tout branchement,
nʼoubliez pas de dévisser la
borne moins de la batterie.

Lʼappareil doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable dans le véhicule pour éviter
quʼil ne se dévisse et ne se transforme en projectile
dangereux.

Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud ; ne placez pas à proximité dʼobjets sen-
sibles à la chaleur et ne le touchez pas pendant
son fonctionnement.

2

Avvertenze di sicurezza

Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto-
vetture.

G

Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

G

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
 gliati, di comandi errati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
 tua li danni consequenziali a cose o persone e non
si assume nessuna responsabilità per lʼapparec-
chio.

3

Attenzione col volume alto

G

Non fare funzionare lʼimpianto hifi dellʼauto col
volume alto mentre il motore è spento. La batteria
dellʼauto si scarica velocemente con il rischio di
non poter fornire energia sufficiente per lʼavvio
della macchina.

4

Possibilità dʼimpiego

Il finale POWER-4/400 è previsto specialmente per
impianti hifi nelle auto, e può comandare quattro
altoparlanti a larga banda (sistemi a 2 o 3 vie). Con i
filtri integrati è possibile realizzare anche un sistema
attivo a 2 vie con due midrange/tweeter e due woo-
fer o un subwoofer (bi-amping). Per aumentare la
potenza dʼuscita, i canali 1, 2 e/o 3, 4 possono, con
collegamento a ponte, pilotare ogni gruppo un alto-
parlante a 4 Ω.

5

Montaggio

Nella scelta di un posto per il montaggio occorre
assolutamente considerare i seguenti punti.

G

Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria al finale
hifi deve essere il più corto possibile. È preferibile
usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corto
il cavo di alimentazione.

G

Anche il cavo della massa dal finale al telaio della
macchina deve essere il più corto possibile.

G

Per poter dissipare il calore sprigionato dal finale
deve essere garantita una ventilazione sufficiente.

G

Per le forze che si manifestano nelle frenate, il
finale deve esser avvitato in un punto meccanica-
mente stabile.

G

I fusibili e i regolatori devono essere accessibili.

G

Il finale deve essere montato con isolamento elet-
trico del telaio della vettura.

Avvitare lo stadio finale sul dissipatore di calore in un
posto adatto servendosi dei quattro punti di fissaggio.

6

Collegare il finale

G

Il collegamento del finale con la rete di bordo
devʼessere eseguito solo da personale qualificato.

G

Per evitare eventuali cortocircuiti durante lʼinstal-
lazione con danni conseguenti, prima del montag-
gio scollegare il polo negativo della batteria auto.

G

Sistemare i cavi in modo tale che lʼisolamento non
possa subire danni.

Le figure 3 – 6 a pagina 3 illustrano diverse possibi-
lità di collegamento.

6.1 Alimentazione

6.1.1 Tensione dʼesercizio
Collegare il contatto “+12V” (16) con il positivo della
batteria dellʼauto per mezzo di un cavo adeguato.
Per ridurre la perdita di tensione per mezzo del
cavo, si dovrebbe usare un cavo con sezione
minima di 20 mm

2

, p. es. CPC-200/RT*. Per proteg-

gere la nuova linea 12 V contro i cortocircuiti,
occorre inserire un fusibile supplementare di 80 A
nella diretta vicinanza della batteria (lunghezza
massima del cavo verso la batteria 20 cm).

Per stabilizzare la tensione dʼesercizio per il

finale e quindi lʼaumento di potenza nonché il miglio-
 ramento sonoro, si consiglia lʼuso di un condensa-
tore di potenza (p. es. CAP-…*).

ATTENZIONE Non alzare troppo il volume. Il

volume troppo alto può danneg 

-

giare lʼudito.

Lʼorecchio si abitua al volume alto e
dopo un certo periodo non se ne 

ac corge più. Pertanto conviene non aumentare il
volume alto impostato inizialmente.

Mentre si guida lʼauto, i segnali di ambulanze ecc.
non devono essere coperti dal volume dellʼim 

-

pianto audio.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

AVVERTIMENTO Usare particolare cura nel colle-

gare il finale di potenza hifi con
la batteria dellʼauto. Nel caso di
cortocircuiti ci possono essere
delle correnti molto alte. Prima
del collegamento scollegare
assolutamente il polo negativo
della batteria.

Il finale devʼessere montato in un modo solido e
corretto in un posto meccanicamente sicuro del-
 lʼauto per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.

Durante il funzionamento, lʼamplificatore può ri 

-

scaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare lʼamplifica-
tore.

11

I

F

B

CH

* di CARPOWER

Содержание 14.2630

Страница 1: ...uzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power...

Страница 2: ...ystkie funkcje tego urz dze nia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzeni...

Страница 3: ...Actieve 2 kanaals werking E Funcionamiento activo de 2 v as PL Praca w uk adzie dwudro nym aktywnym D Alle Kan le im Br ckenbetrieb GB All channels in bridge operation F Tous les canaux en mode bridg...

Страница 4: ...icherungen 2 40 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 18 Lautsprecheranschl sse f r die Kan le 3 und 4 All operating elements and connections de scribed can be found on...

Страница 5: ...t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobi...

Страница 6: ...g nge des Subwoofer Verst rkers an die Buchsen LINE OUT 10 ange schlossen werden An diesen Buchsen liegt das Monosignal der Eing nge 1 4 an To stabilize the operating voltage for the power amplifier a...

Страница 7: ...akers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer The highest output power is reached when connect ing 2 speakers or a speaker group with a total impedance of 2 per channel e g two 4 speak er...

Страница 8: ...trik so gering wie m glich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level and the bass boosting 1 First for basic adjustment turn both controls LEVEL 4...

Страница 9: ...160 WRMS 4 channel operation at 4 4 100 WRMS Bridge operation at 4 2 320 WRMS Frequency range 10 20 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Bridge operation 4 Input sensitivity LINE IN 0 2...

Страница 10: ...eurs pour les canaux 3 et 4 A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10...

Страница 11: ...ent 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza conforme alla direttiva per auto vetture G Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel ca...

Страница 12: ...aux entr es de l amplificateur subwoofer L G sur canal 1 subwoofer R L sur canal 2 canal gauche sur canal 3 canal droit sur canal 4 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto della massa GN...

Страница 13: ...urs veillez prendre en compte la capacit m canique et lec trique du haut parleur selon la puissance appli qu e de l amplificateur Voir caract ristiques tech niques de l amplificateur page 15 6 4 Altop...

Страница 14: ...circuit de protection Remarque Pour r duire au mieux les interf rences g n r es par le syst me lec trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare...

Страница 15: ...onamento a 4 canali con 4 4 100 WRMS Funzionamento a ponte con 4 2 320 WRMS Gamma di frequenze 10 20 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Sensibil...

Страница 16: ...etzelfde type 18 Luidsprekeraansluitingen voor de kanalen 3 en 4 Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la p gina 3 desplegable Contenidos 1 Elemen...

Страница 17: ...de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan 2 Notas de seguridad El amplificador de potencia corresponde a la Direc tiva para autom viles G Para la limpieza utilice solamente...

Страница 18: ...Conecte el terminal 12V 16 mediante un cable correspondiente al terminal positivo de la bater a de coche Para mantener el voltaje perdido por el cable lo m s bajo posible se recomienda usar una sec ci...

Страница 19: ...salidas para una amplificador subwoofer conecte los jacks LINE IN 2 de los canales 1 y 2 a los dos jacks LINE OUT 10 vea fig 6 6 3 Salida para un amplificador subwoofer Si se inserta adicionalmente un...

Страница 20: ...Para altavoces de bajos o un subwoofer ajuste el interruptor en la posici n LP El pasa bajo se enciende en los canales correspondientes y las fre cuencias medias y altas se suprimen Por el momento aj...

Страница 21: ...a 2 4 160 WRMS Funcionamiento 4 canales a 4 4 100 WRMS Funcionamiento punteado a 4 2 320 WRMS Gama de frecuencia 10 20 000 Hz Impedancia altavoz m n Funcionamiento 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Страница 22: ...olno stosowa wody ani chemicznych rodk w czyszcz cych G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e szkody uszkodzenie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li urz dze nie u ywano n...

Страница 23: ...stawi prze cznik MODE 9 w pozycji 4 CHANNELS Kana y 1 i 2 otrzymaj sygna monofoniczny z wej 1 i 2 Nast pnie nale y pod czy wyj cia odbiornika radiowego do wej wzmacniacza w nast puj cy spos b subwoofe...

Страница 24: ...nie nast pi o przerwanie przewo d w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 15 wzmacniacza mocy nie wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od czy przew d z tego gniazda i przez chwil zewrze gniazda REM...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...lidt i bilen p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmef lsomme objekter i n rheden af den eller at r re ved den under drift Hvis enheden s...

Страница 29: ...G Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten ett ne ovat helposti saatavilla G Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin tiukasti paikalleen r...

Страница 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0699 99 02 06 2011...

Отзывы: