background image

2

Sicherheitshinweise

Die Endstufe entspricht der Kfz-Richt linie.

G

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig  an -
geschlossen, falsch be dient oder nicht fach ge recht
re pa riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.

3

Vorsicht bei hohen Lautstärken

G

Bei ausgeschaltetem Motor sollte die Car-HiFi-
Anlage nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke
betrieben werden. Die Autobatterie wird schnell
ent laden und liefert dann eventuell nicht mehr ge -
nügend Energie zum Starten.

4

Einsatzmöglichkeiten

Die Endstufe POWER-4/400 ist speziell für Car-
HiFi-Anlagen konzipiert und kann vier Full-Range-
Lautsprecher (2- oder 3-Wege-Lautsprecher) antrei-
ben. Durch die integrierten Fre quenz weichen lässt
sich auch ein aktives 2-Wege-System mit zwei Mit-
tel hoch tönern und zwei Bass 

lautsprechern oder

einem Sub woofer realisieren (Bi-Amping). Um eine
größere Ausgangsleistung zu erhalten, können die
Kanäle 1, 2 und/oder 3, 4 im Brückenbetrieb jeweils
einen 4-Ω-Lautsprecher antreiben.

5

Montage

Bei der Auswahl des Montageplatzes unbedingt die
folgenden Punkte beachten:

G

Das 12-V-Stromversorgungskabel von der Batte-
rie zur Car-HiFi-Endstufe sollte so kurz wie mög-
lich sein. Es ist günstiger, längere Lautsprecher-
kabel zu verwenden und dafür ein kürzeres
Stromversorgungskabel.

G

Die Masseleitung von der Endstufe zum Fahr zeug -
 chassis sollte ebenfalls so kurz wie möglich sein.

G

Um die entstehende Wärme der Car-HiFi-End 

-

stufe ableiten zu können, muss eine ausreichende
Belüftung gewährleistet sein.

G

Wegen der beim Bremsen auftretenden Kräfte
muss die Endstufe an einer mechanisch stabilen
Stelle fest angeschraubt werden.

G

Die Sicherungen und die Regler müssen zugäng-
lich sein.

G

Die Endstufe sollte elektrisch isoliert vom Fahr-
 zeug chassis montiert werden.

Die Endstufe über die vier Befestigungspunkte am
Kühlkörper an ge eigneter Stelle festschrauben.

6

Endstufe anschließen

G

Der Anschluss der Car-HiFi-Endstufe an das Bord-
netz darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal
erfolgen.

G

Unbedingt vor dem An schluss die Minusklemme
der Autobatterie ab 

schrauben, um bei einem

eventuellen Kurzschluss während der Installation
Schäden zu vermeiden.

G

Die erforderlichen Kabel so verlegen, dass deren
Isolierung nicht beschädigt werden kann.

Verschiedene Anschlussmöglichkeiten sind in den
Abbildungen 3 – 6 auf der Seite 3 dargestellt.

6.1 Stromversorgung

6.1.1 Betriebsspannung
Den Anschluss „+12V“ (16) über ein entsprechendes
Kabel mit der Plusklemme der Autobatterie verbin-
den. Um den Spannungsverlust durch das Kabel
gering zu halten, sollte mindestens ein Querschnitt
von 20 mm

2

verwendet werden, z. B. CPC-200/RT*.

Um die neu verlegte 12-V-Leitung gegen einen Kurz-
schluss abzu sichern, muss eine 80-A-Vorsicherung
in unmittelbarer Nähe der Batterie zwischengesetzt
werden (max. Kabellänge zur Batterie 20 cm).

Zur Stabilisierung der Betriebsspannung für die

Endstufe und der  damit verbundenen Leistungsstei-

WARNUNG Beim Anschluss der Car-HiFi-End 

-

stufe an die Autobatterie ist beson-
dere Sorgfalt geboten. Bei Kurz-
schlüssen können sehr gefährlich
hohe Ströme fließen. Schrauben Sie
deshalb unbedingt vor dem Anschluss
die Minusklemme der Autobatterie ab.

Die Endstufe muss fest und fachgerecht an einer
 mechanisch stabilen Stelle im Auto montiert wer-
den, damit sie sich nicht löst und zu einem gefähr-
lichen Ge schoss wird.

Während des Betriebs kann das Gerät sehr heiß
werden. Platzieren Sie darum keine hitzeempfind -
lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie
die Endstufe nicht während des Betriebs.

ger Zeit als nicht mehr so hoch. Erhöhen Sie
darum eine einmal eingestellte hohe Lautstärke
nach der Ge wöhnung nicht weiter.

Während des Autofahrens dürfen Signaltöne, z. B.
von einem Rettungswagen, nicht durch eine zu hohe
Lautstärke der Car-HiFi-Anlage übertönt  werden.

VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie sehr

hoch ein. Extrem hohe Lautstärken
können das Gehör schädigen.
Das Ohr gewöhnt sich an hohe Laut -
stärken und empfindet sie nach eini-

Soll das Gerät endgültig aus dem  Betrieb
ge nom men werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung ei 

nem örtli-

chen Re cyc ling be trieb.

2

Safety Notes

The power amplifier corresponds to the directive for
automobiles.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

G

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected or operated, or not repaired in an
expert way.

3

Caution in Case of High Volumes

G

With the motor switched off, the car HiFi system
should not be in operation at high volume for a
longer period of time. The car battery will quickly
be discharged, and then it may not be capable any
more of supplying sufficient energy for starting the
car.

4

Applications

The power amplifier POWER-4/400 has especially
been designed for car HiFi systems and is capable
of driving four full range speakers (2-way or 3-way
speakers). Due to the integrated crossover net-
works, it is also possible to realize an active 2-way
system with two mid-high range speakers and two
bass speakers or a subwoofer (bi-amping). To obtain
a higher output power, channels 1, 2 and/or 3, 4 can
drive one 4 Ω speaker each in bridge operation.

5

Mounting

When choosing the place of mounting, always
observe the following items in any case:

G

The 12 V power supply cable from the battery to
the car HiFi power amplifier should be as short as
possible. It is better to use longer speaker cables
and a shorter power supply cable instead.

G

The ground cable from the power amplifier to the
chassis of the car should also be as short as pos-
sible.

G

For carrying off the heat being generated by the
car HiFi power amplifier, a sufficient ventilation
has to be ensured.

G

As forces occur during braking, the power ampli-
fier must tightly be screwed to a mechanically sta-
ble place.

G

The fuses and the controls must be accessible.

G

The power amplifier should be mounted electri-
cally insulated from the car chassis.

Tightly screw the amplifier via the four fixing points
at the heat sink at a suitable place.

6

Connection of the Power Amplifier

G

The connection of the car HiFi power amplifier to
the electric system of the car must only be carried
out by qualified, specialized personnel.

G

To prevent damage in case of a possible short cir-
cuit during installation, prior to the connection it is
indispensable to screw off the negative terminal of
the car battery.

G

Lay the necessary cables so that their insulation
cannot be damaged.

Various connecting possibilities are shown in figs. 3
to 6 on page 3.

6.1 Power supply

6.1.1 Operating voltage
Connect the terminal “+12V” (16) via a correspond -
ing cable to the positive terminal of the car battery.
To keep the voltage loss by the cable as low as pos-
sible, a minimum cross section of 20 mm

2

should be

used, e. g. CPC-200/RT*. To protect the newly laid
12 V cable against a short circuit, insert an additional
80 A fuse very close to the battery (max. cable
length to the battery 20 cm).

WARNING

When connecting the car HiFi power
amplifier to the car battery, be espe-
 cially careful. In case of short circuits
there may be dangerously high cur-
rents. Therefore, prior to the connec-
tion, it is indispensable to screw off the
negative terminal of the car battery.

The power amplifier must be mounted to a
mechan ically stable place in the car. It must be skil-
fully fixed so that it does not get loose and turn into
a dangerous projectile.

During operation the unit may become very hot.
Therefore, do not place any objects sensitive to
heat close to it and do not touch the power ampli-
fier while in operation.

The human ear gets accustomed to high volumes
which do not seem to be so high any more after
some time. Therefore, do not further increase a
high volume which has once been adjusted after
getting used to it.

While driving in the car, signal sounds, e. g. by an
ambulance, must not be drowned by the volume of
the car HiFi system which has been adjusted too
high.

CAUTION

Never adjust the volume very high.
Extremely high volumes may damage
your hearing.

If the unit is to be put out of operation de fin-
itively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.

5

GB

D

A

CH

* von CARPOWER

* by CARPOWER

Содержание 14.2630

Страница 1: ...uzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power...

Страница 2: ...ystkie funkcje tego urz dze nia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzeni...

Страница 3: ...Actieve 2 kanaals werking E Funcionamiento activo de 2 v as PL Praca w uk adzie dwudro nym aktywnym D Alle Kan le im Br ckenbetrieb GB All channels in bridge operation F Tous les canaux en mode bridg...

Страница 4: ...icherungen 2 40 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 18 Lautsprecheranschl sse f r die Kan le 3 und 4 All operating elements and connections de scribed can be found on...

Страница 5: ...t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobi...

Страница 6: ...g nge des Subwoofer Verst rkers an die Buchsen LINE OUT 10 ange schlossen werden An diesen Buchsen liegt das Monosignal der Eing nge 1 4 an To stabilize the operating voltage for the power amplifier a...

Страница 7: ...akers mid high range speakers bass speakers or a subwoofer The highest output power is reached when connect ing 2 speakers or a speaker group with a total impedance of 2 per channel e g two 4 speak er...

Страница 8: ...trik so gering wie m glich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level and the bass boosting 1 First for basic adjustment turn both controls LEVEL 4...

Страница 9: ...160 WRMS 4 channel operation at 4 4 100 WRMS Bridge operation at 4 2 320 WRMS Frequency range 10 20 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Bridge operation 4 Input sensitivity LINE IN 0 2...

Страница 10: ...eurs pour les canaux 3 et 4 A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10...

Страница 11: ...ent 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza conforme alla direttiva per auto vetture G Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel ca...

Страница 12: ...aux entr es de l amplificateur subwoofer L G sur canal 1 subwoofer R L sur canal 2 canal gauche sur canal 3 canal droit sur canal 4 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto della massa GN...

Страница 13: ...urs veillez prendre en compte la capacit m canique et lec trique du haut parleur selon la puissance appli qu e de l amplificateur Voir caract ristiques tech niques de l amplificateur page 15 6 4 Altop...

Страница 14: ...circuit de protection Remarque Pour r duire au mieux les interf rences g n r es par le syst me lec trique du v hicule le niveau de sortie de la source audio devrait tre de 1 5 V au moins 7 2 Impostare...

Страница 15: ...onamento a 4 canali con 4 4 100 WRMS Funzionamento a ponte con 4 2 320 WRMS Gamma di frequenze 10 20 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Sensibil...

Страница 16: ...etzelfde type 18 Luidsprekeraansluitingen voor de kanalen 3 en 4 Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la p gina 3 desplegable Contenidos 1 Elemen...

Страница 17: ...de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan 2 Notas de seguridad El amplificador de potencia corresponde a la Direc tiva para autom viles G Para la limpieza utilice solamente...

Страница 18: ...Conecte el terminal 12V 16 mediante un cable correspondiente al terminal positivo de la bater a de coche Para mantener el voltaje perdido por el cable lo m s bajo posible se recomienda usar una sec ci...

Страница 19: ...salidas para una amplificador subwoofer conecte los jacks LINE IN 2 de los canales 1 y 2 a los dos jacks LINE OUT 10 vea fig 6 6 3 Salida para un amplificador subwoofer Si se inserta adicionalmente un...

Страница 20: ...Para altavoces de bajos o un subwoofer ajuste el interruptor en la posici n LP El pasa bajo se enciende en los canales correspondientes y las fre cuencias medias y altas se suprimen Por el momento aj...

Страница 21: ...a 2 4 160 WRMS Funcionamiento 4 canales a 4 4 100 WRMS Funcionamiento punteado a 4 2 320 WRMS Gama de frecuencia 10 20 000 Hz Impedancia altavoz m n Funcionamiento 4 canales 2 Funcionamiento punteado...

Страница 22: ...olno stosowa wody ani chemicznych rodk w czyszcz cych G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e szkody uszkodzenie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li urz dze nie u ywano n...

Страница 23: ...stawi prze cznik MODE 9 w pozycji 4 CHANNELS Kana y 1 i 2 otrzymaj sygna monofoniczny z wej 1 i 2 Nast pnie nale y pod czy wyj cia odbiornika radiowego do wej wzmacniacza w nast puj cy spos b subwoofe...

Страница 24: ...nie nast pi o przerwanie przewo d w 3 Nale y sprawdzi czy na zacisku REM 15 wzmacniacza mocy nie wyst puje napi cie 12 V Je li nie nale y od czy przew d z tego gniazda i przez chwil zewrze gniazda REM...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...lidt i bilen p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmef lsomme objekter i n rheden af den eller at r re ved den under drift Hvis enheden s...

Страница 29: ...G Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten ett ne ovat helposti saatavilla G Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin tiukasti paikalleen r...

Страница 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0699 99 02 06 2011...

Отзывы: