35
E
D
F
PR
ES
I
7. Electrical work
7
7.
7.
7.
7.
7.
7. Installations électriques
7. Trabalho de electricidade
7. Elektroarbeiten
7. Trabajo eléctrico
7. Collegamenti elettrici
7.1. Power supply
Electrical specification
Input capacity Main Switch/Fuse (A)
Power supply
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
(1 phase ~/N, 220-240V,
50Hz)
10
15
20
Warning:
• Do not use intermediate connection of the power cord, etc. or an extension cord or
connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or electric shock due
to defective contact, defective insulation, exceeding the permissible current, etc.
• Supply power should be taken from independently branched circuit. If not, it
could cause a fire.
• A switch with at least 3 mm contact separation in each pole shall be pro-
vided by the air conditioner installation.
A
Terminal block
B
Indoor unit (Refer to 7-2)
C
Breaker
D
4-core cable ((2) · · · 2-core cable)
E
3-core cable
F
Power supply
G
Outdoor unit (Refer to 7-3)
H
Receiver
I
Wireless remote controller
N
A
B
H
I
C
F
D
E
A
G
N
2
3
N
2
3
N
L
L
7.1. Stromversorgung
Stromversorgung
Leistungsschalter-Kapazität (A)
Netzstron
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
(1Phase,~/N, 220-240 V,
50Hz)
10
15
20
Warnung:
• Bei Netzstromkabel keine Zwischenverbindung sowie kein Verlängerungskabel
verwenden und auch nicht mehrere Geräte an eine Netzsteckdose anschließen.
Dies könnte aufgrund schlechter Kontakte, fehlerhafter Isolierung, Überschrei-
ten der zulässigen Belastung etc. einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Netzstrom sollte von einem unabhängigen Stromkreis entnommen werden,
da sonst Brandgefahr besteht.
• Bei der Installation der Klimaanlage muß ein Schalter mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand an jedem Pol vorgesehen werden.
A
Klemenleiste
B
Innenanlage (siehe 7-2)
C
Tennschalter
D
4-adriges Kabel ((2) · · · 2-adriges kabel)
E
3-adriges Kabel
F
Netzanschluß
G
Außenanlage (siehe 7-3)
H
Empfänger
I
Fernbedienung
7.1. Fuente de alimentación
Especificación eléctrica
Capacidad de entrada del interruptor/fusible principal (A)
Fuente de alimentación
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
(Monofásica ~/N,
220-240V, 50Hz)
10
15
20
Atención:
• No utilice conexiones intermedias en el cable de alimentación, etc. o un cor-
dón de extensión ni conecte muchos dispositivos a una toma de CA. Ello
podría producir un incendio o un electrochoque a causa de un contacto de-
fectuoso, un aislamiento defectuoso, el exceso de la corriente permitida, etc.
• La fuente de alimentación deberá tomarse de un circuito derivado indepen-
dientemente. Si no se hace así, podría producirse un incendio.
• La instalación del acondicionador de aire debe tener un interruptor con al
menos 3 mm de separación de contacto en cada polo.
A
Panel de terminales
B
Unidad interior (véase 7-2)
C
Interruptor
D
Cable de 4 hilos ((2) · · · Cable de 2 hilos)
E
Cable de 3 hilos
F
Alimentación eléctrica
G
Unidad exterior (véase 7-3)
H
Receptor
I
Controlador remoto
7.1. Alimentazione di corrente
Specifica elettrica
Capacità interruttore (A)
Alimentazione corrente
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
(1 fase ~/N, 220-240V,
50Hz)
10
15
20
Avvertenza:
• Non utilizzate collegamenti intermedi o prolunghe del cavo di alimentazione,
e non collegate troppe utenze ad una sola presa di c.a. Potreste provocare
degli incendi o scosse elettriche a seguito di contatti difettosi, isolamento
insufficiente, superamento dell’intensità di corrente permessa, ecc.
• Prelevate la corrente di alimentazione da un apposito circuito derivato, altri-
menti potreste provocare un incendio.
• L’installatore del condizionatore d’aria deve fornire un interruttore con una
separazione fra i contatti di almeno 3 mm per ogni polarità.
A
Terminale
B
Sezione interna (fare riferimento al punto 7-2)
C
Sezionatore
D
Cavo a 4 conduttori ((2) · · · Cavo a 2 conduttori)
E
Cavo a 3 conduttori
F
Alimentazione
G
Sezione esterna (fare riferimento al punto 7-3)
H
Ricevitore
I
Telecomando
7.1. Alimentation électrique
Spécification électrique
Capacité de disjoncteur (A)
Alimentation électrique
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
(1 phase ~/N, 220-240V,
50Hz)
10
15
20
Avertissement:
• Ne pas utiliser de rallonge ou brancher plusieurs appareils à la même prise
de courant alternatif. Il y aurait autrement un risque d’incendie ou de choc
électrique dû à un mauvais contact, une isolation défectueuse,un courant
dépassant les normes, etc.
• Doit être alimenté à partir d’un circuit indépendant pour éviter tout risque
d’incendie.
• Fournir un interrupteur avec une séparation d’au moins 3 mm entre les con-
tacts à chaque pôle lors de l’installation du climatiseur.
A
Embase de borne
B
Appareil intérieure (voir 7-2)
C
Coupe-circuit
D
Câble à 4 fils ((2) · · · Câble à 2 fils)
E
Câble à 3 fils
F
Alimentation en courant
G
Appareil extérieure (voir 7-3)
H
Récepteur
I
Boîtier dw télécommande
7.1. Corrente
Especificação eléctrica
Capacidade do disjuntor de circuito/fusível (A)
Corrente
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
(monofásica, ~/N, 220-240V,
50Hz)
10
15
20
Aviso:
• Não utilize uma ligação intermédia do cabo de corrente, etc. ou uma exten-
são, nem ligue muitos aparelhos a uma mesma tomada CA.
Pode causar incêndio ou choques eléctricos devido a um contacto defeituo-
so, a uma isolação deficiente, a um excesso da corrente permissível, etc.
• A corrente deve dispor de um circuito independentemente ramificado. Se
não, pode causar incêndio.
• Quando efectuar a instalação do aparelho de ar condicionado deverá ser
colocado um interruptor com uma separação entre os pólos de pelo menos
3 mm nos contactos.
A
Placa de terminals
B
Unidade interior (veja 7-2)
C
Disjuntor
D
Cabo de 4 fios ((2) · · · Cabo de 2 fios)
E
Cabo de 3 fios
F
Alimentação de energia
G
Unidade exterior (veja 7-3)
H
Receptor
I
Controlo remoto
N
A
B
H
I
C
F
D
E
A
G
N
2
3
N
3
N
L
L
(1)
(2)
(SU(H))
(MXZ, R-CONVERTER UNIT)