23
E
D
F
PR
ES
I
5
5. Refrigerant piping work
5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
5. Kältemittelrohrleitungsnetz
5. Tubería de refrigerante
5. Collegamento della tubazione del refrigerante
5. Trabalho de tubagem de refrigerante
Preparación de la canalización
• Hay disponibles tubos de refrigerante de 3, 5, 7, 10 y 15 m como elementos opcionales.
(1) La tabla siguiente muestra las especificaciones de los tubos comercialmente
disponibles.
(2) Asegúrese de que los dos tubos de refrigerante estén bien aislados para evitar la
condensación.
(3) El radio de flexión del tubo de refrigerante debe ser de 100 mm o más.
Cuidado:
Asegúrese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Un grosor exce-
sivo impide el almacenamiento detrás de la unidad interior y un menor grosor
produce un goteo por condensación.
Vorbereitungen zur verrohrung
• Kältemittelrohrleitungsabschnitte von 3, 5, 7, 10 und 15 m sind wahlweise erhältlich.
(1) Nachstehende Tabelle zeigt die technischen Daten für im Handel erhältliche Rohr-
leitungen.
(2) Dafür sorgen, daß die beiden Kältemittelrohrleitungen zur Verhinderung der
Kondenswasserbildung gut isoliert sind.
(3) Biegeradius der Kältemittelrohrleitung muß 100 mm oder mehr betragen.
Vorsicht:
Sorgfältig darauf achten, daß die Isolierung die angegebene Stärke hat. Über-
mäßige Stärke verhindert Lagerung hinter der Innenanlage und geringere Stärke
verursacht Heruntertropfen von Kondenswasser.
Piping preparation
• Refrigerant pipes of 3, 5, 7, 10 and 15 m are available as optional items.
(1) Table below shows the specifications of pipes commercially available.
(2) Ensure that the 2 refrigerant pipes are well insulated to prevent condensation.
(3) Refrigerant pipe bending radius must be 100 mm or more.
Caution:
Using careful insulation of specified thickness. Excessive thickness prevents
storage behind the indoor unit and smaller thickness causes dew drippage.
Pipe
For liquid
For gas
For liquid
For gas
For liquid
For gas
Outside diameter
mm
inch
6.35
1/4
9.52
3/8
6.35
1/4
12.7
1/2
6.35
1/4
15.88
5/8
Model
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
Insulation material
Heat resisting foam
plastic 0.045
specific gravity
Insulation
thickness
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
A
B
Preparazione delle tubazioni
• Sono disponibili a richiesta tubi del refrigerante da 3, 5, 7, 10 e 15 m di lunghezza.
(1) La tabella che segue illustra le specifiche dei tubi normalmente reperibili dal commercio.
(2) Verificate che i due tubi del refrigerante siano isolati bene per prevenire la forma-
zione di condensa.
(3) Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve essere di 100 mm o più.
Attenzione:
Applicate con cura il materiale isolante dello spessore specificato. Uno spes-
sore eccessivo occupa troppo spazio dietro all’apparecchio interno, mentre
uno spessore scarso provoca sgocciolamenti di condensa.
Préparation des tuyaux
• Des tuyaux de 3,5,7,10 et 15 mètres sont disponibles en option.
(1) Le tableau ci-dessous montre les spécifications des tuyaux disponibles en com-
merce.
(2) Vous assurer que les deux tuyaux à réfrigérant sont bien isolés contre la condensation.
(3) Le rayon du coude du tuyau à réfrigérant doit mesurer au moins 100 mm.
Attention:
Utiliser un isolant de l’épaisseur spécifiée. Trop d’épaisseur empêchera le stoc-
kage derrière l’appareil intérieur et un isolant trop mince ne pourra éviter le
suintage de condensation.
Preparação da tubagem
• Tubos de refrigerante de 3, 5, 7, 10 e 15 m estão disponíveis como ítens opcionais.
(1) A tabela abaixo mostra as especificações de tubos existentes no comércio.
(2) Assegure-se de que os 2 tubos de refrigerante estão bem isolados para impedir
a condensação.
(3) O raio de curva do tubo de refrigerante deve ser de 100 mm ou mais.
Cuidado:
Utilize cuidadosamente a isolação com a espessura prevista. Espessura a mais
impede o armazenamento atrás da unidade interior e espessura a menos pro-
voca a formação de gotas.
Rohrleitung
Für Flüssigkeit
Für Gas
Für Flüssigkeit
Für Gas
Für Flüssigkeit
Für Gas
Außendurchmesser
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
6,35
1/4
12,7
1/2
6,35
1/4
15,88
5/8
Modell
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
Isoliermaterial
Hitzebeständiger
Kunststoffschaum
spezifisches
Gewicht 0,045
Stärke der
Isolation
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
Tubo
Para líquido
Para gas
Para líquido
Para gas
Para líquido
Para gas
Diámetro exterior
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
6,35
1/4
12,7
1/2
6,35
1/4
15,88
5/8
Modelo
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
Material de
aislamiento
Plástico celular
resistente al calor
con una gravedad
específica de 0,045
Grosor de
aislamiento
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
Tubo
Per liquido
Per gas
Per liquido
Per gas
Per liquido
Per gas
Diametro esterno
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
6,35
1/4
12,7
1/2
6,35
1/4
15,88
5/8
Modello
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
Materiale isolante
Espanso resistente
al calore, peso
specifico 0,045
Spessore
isolamento
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
Tuyau
à liquide
à gaz
à liquide
à gaz
à liquide
à gaz
Diamètre extérieur
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
6,35
1/4
12,7
1/2
6,35
1/4
15,88
5/8
Modèle
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
Isolant
plastique mousse
résistant à la
chaleur gravité
spécifique de 0,045
Epaisseur
de l’isolant
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
Tubo
Para líquido
Para gás
Para líquido
Para gás
Para líquido
Para gás
Diâmetro externo
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
6,35
1/4
12,7
1/2
6,35
1/4
15,88
5/8
Modelo
SL(H)-1
SL(H)-1.6
SL(H)-2
Material de isolação
Plástico de espuma
resistente ao calor
0,045 gravidade
específica
Espessura
da isolação
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
ø6.35
ø9.52
ø12.7
ø15.88