7
E
D
F
PR
ES
I
1
1. The following should always be observed for safety
1.
1.
1.
1.
1.
1. Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être respectées
1. Por razões de segurança, observe sempre o seguinte
1. Aus sicherheitsgründen muss stets folgendes beachtet werden
1. Observe siempre las siguientes medidas de seguridad
1. Prescrizioni di sicurezza da rispettare sempre
Caution:
• Perform grounding.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe arrester or tel-
ephone ground wire. Defective grounding could cause an electric shock.
• Do not install the unit in a place where an inflammable gas leaks.
If gas leaks and accumulates in the area surrounding the unit, it could cause
an explosion.
• Install a ground leakage breaker depending on the installation place (where
it is humid).
If a ground leakage breaker is not installed, it could cause an electric shock.
• Perform the drainage/piping work securely according to the installation
manual.
If there is a defect in the drainage/piping work, water could drop from the
unit and household goods could be wet and damaged.
• Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual.
When fastened too tight, a flare nut may broken after a long period and cause
a leakage of refrigerant.
Attenzione:
• Collegate l’apparecchio a terra.
Non collegate il cavo di terra ad un tubo del gas, alla fascetta di messa a
terra di un tubo dell’acqua o ad un cavo di messa a terra del telefono.
Eventuali carenze nella messa a terra possono provocare scosse elettriche.
• Non installate l’apparecchio in luoghi eventualmente esposti a perdite di gas
infiammabili.
Eventuali perdite di gas che si accumulano nella zona intorno all’apparec-
chio possono provocare esplosioni.
• Installate un sezionatore per le dispersioni a terra a seconda del luogo di
installazione (in presenza di umidità).
La mancanza di un sezionatore per le dispersioni a terra può provocare scosse
elettriche.
• Installate fermamente il drenaggio / le tubazioni in conformità al manuale di
installazione.
Eventuali carenze nell’installazione del drenaggio e delle tubazioni possono
provocare sgocciolamenti dall’apparecchio, che potrebbero bagnare e dan-
neggiare gli oggetti di casa.
• Serrare un dado a cartella alla coppia di serraggio specificata nel presente
manuale.
Se serrato troppo stretto, il dado a cartella rischia di rompersi dopo un lungo
periodo, con una conseguente perdita di refrigerante.
Cuidado:
• Execute a ligação à terra.
Não ligue o fio de terra a nenhum tubo de gás, água, pára-raios ou fio de
terra de telefone. Uma ligação à terra defeituosa poderia haver choques eléc-
tricos.
• Não instale a unidade num lugar onde haja fugas de gás inflamável.
Em caso de fugas e acumulação de gás na água envolvente da unidade,
pode causar explosão.
• Instale um disjuntor de fugas do fio de terra em função do local de instala-
ção (onde for húmido).
Se não for instalado nenhum disjuntor, pode haver choques eléctricos.
• Execute com segurança o trabalho de drenagem/tubagem de acordo com o
manual de instalação.
Se houver qualquer defeito no trabalho de drenagem/tubagem, pode pingar
água da unidade e molhar e danificar o mobiliário.
• Aperte a porca de dilatação com uma chave de binário como especificado
neste manual.
Se for apertada demais, a porca de dilatação pode-se partir depois de um
longo período e provocar fuga de refrigerante.
Vorsicht:
• Erdung vornehmen.
Die Erdleitung nicht an eine Gasrohrleitung, den Blitzableiter, eine Wasser-
rohrleitung oder an eine Telefonerdungsleitung anschließen. Fehlerhafte
Erdung kann einen Stromschlag verursachen.
• Die Anlage nicht an einem Ort aufstellen, an dem brennbare Gase austreten.
Wenn Gas austritt und sich um die Anlage herum ansammelt, kann dies zu
einer Explosion führen.
• Je nach Umfeld des Aufstellor tes (wo es feucht ist) einen
Erdschlußunterbrecher installieren.
Wenn kein Erdschlußunterbrecher installiert wurde, könnte ein Stromschlag
verursacht werden.
• Dränage-/Verrohrungsarbeiten sachgemäß, wie im Aufstellungshandbuch
festgelegt, ausführen.
Bei unsachgemäßer Ausführung der Dränage-/Verrohrungsarbeiten kann
Wasser aus der Anlage tropfen und Einrichtungsgegenstände durch Nässe
beschädigen.
• Mit einem Drehmomentschlüssel eine Konusmutter gemäß den Angaben in
dieser Anleitung befestigen.
Wenn die Konusmutter zu fest angezogen wird, kann sie nach längerer Zeit
bersten und das Austreten von Kältemittel verursachen.
Attention:
• Mettre l’appareil à la terre.
Ne pas relier le câble de terre au tuyau de gaz, d’eau, un parafoudre ou un
câble de terre téléphonique.
Toute mise à la terre défectueuse pourrait être la cause d’un choc électrique.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des gaz inflam-
mables.
Tout gaz accumulé autour de l’appareil pourrait exploser.
• Installer un disjoncteur différentiel si nécessaire (lorsque l’endroit de l’ins-
tallation est humide.)
Sans disjoncteur différentiel, il y aura risque de décharge électrique.
• Veuillez suivre les instructions de ce manuel pour l’installation de la tuyau-
terie et du système d’évacuation.
Si cette installation n’est pas faite correctement, il est possible que l’appa-
reil fuie et par conséquent mouille ou abime vos meubles.
• Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique en respectant les indica-
tions du présent manuel.
Un écrou évasé trop serré peut en effet casser après un certain temps et
provoquer une fuite de réfrigérant.
Cuidado:
• Realice la toma de tierra.
No conecte el conductor de tierra a un tubo de gas, un protector del tubo de
agua o un conductor de tierra telefónico. Una toma de tierra defectuosa po-
dría producir un electrochoque.
• No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable.
Si hay fugas de gas y se acumulan en el área circundante a la unidad, podría
producirse una explosión.
• Instale un interruptor de pérdida a tierra si el lugar de instalación lo requiere
(si hay humedad).
Si no instala un interruptor de pérdida a tierra, podría producirse un electro-
choque.
• Realice el trabajo de drenaje/canalización de forma segura de acuerdo al
manual de instrucciones.
Si el trabajo de drenaje/canalización es defectuoso, desde la unidad podría
gotear agua, humedeciendo y dañando los artículos domésticos.
• Apriete la tuerca de mariposa mediante una llave dinamométrica tal y como
se especifica en el presente manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca podría romperse transcurrido un tiempo
causando pérdidas de refrigerante.