background image

29

PR

ES

I

2

2. Localização da instalação da unidade

interior

2.3. Tubos de refrigerante

s

Verifique se a diferença entre as alturas das unidades interior e
exterior, o comprimento da tubagem de refrigerante e o número
de curvas na tubagem se encontram dentro dos limites abaixo
indicados.

Modelos

A

 Comprimento da

B

 Diferença

C

Número de curvas

tubagem (um só sentido)

de altura

(um só sentido)

PSH-3,4,5,6

Máx. 50 m

Máx. 50 m

Máx. de 15

PS-3

Máx. 30 m

Máx. 20 m

Máx. de 15

PS-4

Máx. 40 m

Máx. 30 m

Máx. de 15

PS-5,6

Máx. 50 m

Máx. 30 m

Máx. de 15

Os limites da diferença de altura são impostos, independentemente
de qual das unidades, interior ou exterior, estiver colocada mais alto.

D

Unidade interior

E

Unidade exterior

2. Lugar en que se instalará la unidad in-

terior

2.3. Tuberías de refrigerante

s

Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior
y exterior, la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de
codos en la tubería se encuentren dentro de los límites que se
indican a continuación.

Modelos

A

 Longitud de las

B

 Diferencia

C

 Número de

tuberías (un sentido)

de altura

  codos (un sentido)

PSH-3,4,5,6

Màx. 50 m

Màx. 50 m

Máx de 15

PS-3

Màx. 30 m

Màx. 20 m

Máx de 15

PS-4

Màx. 40 m

Màx. 30 m

Máx de 15

PS-5,6

Màx. 50 m

Màx. 30 m

Máx de 15

Las limitaciones de diferencia de altura son obligatorias sin importar
qué unidad, la interior o la exterior, está colocada más alta.

D

Unidad interior

E

Unidad exterior

2. Luogo in cui installare la sezione inter-

na

2.3. Tubazione del refrigerante

s

Verificare che il dislivello fra le sezioni interna ed esterna, la lun-
ghezza della tubazione del refrigerante ed il numero di pieghe
sulla stessa siano entro i limiti indicati nella tabella sottostante.

Modelli

A

 Lunghezza della

B

 Dislivello

C

 Numero di pieghe

tubazione (una direzione)

(una direzione)

PSH-3,4,5,6

max 50 m

max 50 m

max 15

PS-3

max 30 m

max 20 m

max 15

PS-4

max 40 m

max 30 m

max 15

PS-5,6

max 50 m

max 30 m

max. 15

Le specifiche del dislivello sono valide per qualsiasi installazione delle
sezioni interna ed esterna, indipendentemente da quale unità si trova
in posizione più elevata.

D

Sezione interna

E

Sezione esterna

Содержание Mr.Slim PS-3GJSA

Страница 1: ...rrecte MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado MANUALE DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e corretto leggere attentamente questo manuale di insta...

Страница 2: ...lage 52 6 Kühl und Ablaßrohre 54 6 1 Maße der Kältemittel und Ablaßrohrleitungen 54 6 2 Lage der Kältemittel und Auslauf Dränagerohrleitungen 56 6 3 Kältemittelrohrleitung 58 6 4 Verlegung der Auslauf Dränagerohrleitung 74 6 5 Überprüfung der Dränage 76 7 Elektroarbeiten 78 7 1 Vorsichtsmaßregeln 78 7 2 Innenanlage 80 7 3 Außenanlage 82 7 4 Schaltplan für Stromversorgung Beispiel 86 8 Testlauf 88 ...

Страница 3: ...o da unidade interior 45 4 1 Verifique as peças e os acessórios da unidade interior 45 4 2 Suporte de prevenção de queda 47 4 3 Montagem do suporte de prevenção de queda 49 4 4 Montagem no chão 51 5 Instalação da unidade exterior 53 6 Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 55 6 1 Dimensões das tubagens de refrigerante e de drenagem 55 6 2 Localização das tubagens de refrigerante e de drenagem 57...

Страница 4: ...Unfälle zu bewahren Vorsicht Beschreibt Vorkehrungen die beachtet werden sollten um die Anlage vor Schäden zu bewahren Innerhalb der Abbildungen verwendete Symbole Verweist auf eine Handlung die unterbleiben muß Verweist auf wichtige Anweisungen die befolgt werden müssen Verweist auf ein Teil das geerdet werden muß Zeigt an daß bei rotierenden Teilen Vorsichtgeboten ist Dieses Symbol findet sich a...

Страница 5: ...be las precauciones que se deben tener para evitar daños en la unidad Símbolos utilizados en las ilustraciones Indica una acción que debe evitarse Indica que deben seguirse unas instrucciones importantes Indica una pieza que debe estar conectada a tierra Indica que debe tenerse cuidado con las piezas giratorias Este sím bolo aparece en la etiqueta de la unidad principal Color amarillo Señaliza el ...

Страница 6: ...zu undichten Stellen führen sowie Stromschläge und Brände nach sich ziehen Nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör verwenden und dieses durch Ihren Händler oder eine Vertragswerkstatt ein bauen lassen Unsachgemäß eingebautes Zubehör kann zu un dichten Stellen führen und Stromschläge oder Brände nach sich ziehen Das Installationshandbuch beschreibt im einzelnen das empfoh lene Einbauverfah...

Страница 7: ... unità non è installata correttamente vi è il rischio di perdite d acqua di scosse elettriche o di incendio Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chiedere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli Se questi non sono installati correttamente vi è il ri schio di perdite d acqua di scosse elettriche o di incendio Il Manuale di installazione fo...

Страница 8: ...i nimieren Eine unsachgemäß angebrachte Anlage kann herunter fallen und Schäden oder Verletzungen verursachen Bei Anbringung eines wahlweise erhältlichen Luftbefeuchters dafür sorgen daß nur die von uns angegebenen Erzeugnisse ver wendet werden Alles Zubehör muß durch behördlich zugelassene Fachkräfte in stalliert werden Zubehör darf nicht vom Bedienungspersonal in stalliert werden Unsachgemäß ins...

Страница 9: ...io L installazione deve essere eseguita conformemente alle istruzioni in modo da minimizzare il rischio di danni provocati da terremoti tifoni o venti di forte intensità Un installazione eseguita in modo non corretto rischia di cadere e di causare danni o lesioni Per l installazione di un purificatore o di un umidificatore d aria opzionali accertarsi di usare solo i nostri prodotti specifici Tutti...

Страница 10: ... anderes Kältemittel beimischen und die Luft vollständig aus der Leitung entfernen Eingeschlossene Luft kann Überdruck in der Leitung erzeugen und Brüche Risse oder andere Gefährdun gen verursachen Wenn die Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert ist müs sen Maßnahmen ergriffen werden um zu verhindern daß die Kälte mittelkonzentration in dem Raum im Falle des Austretens des Kältemittels die ...

Страница 11: ...s se elettriche o un incendio Utilizzare esclusivamente il refrigerante specificato R 22 nel cir cuito refrigerante Non mischiare refrigerante di tipo diverso e non lasciare aria nel circuito L aria rimasta nel circuito infatti può creare picchi di pressione con rischio di rotture e di altri danni Se il condizionatore d aria viene installato in una stanza di picco le dimensioni occorre adottare le...

Страница 12: ... nicht an Stellen an denen tropfendes Wasser Schäden verursachen kann Die Außenanlage erzeugt während des Heizvorgangs Kondens wasser Sorgen Sie daher für Ablaßmöglichkeiten an der Außen anlage wenn dieses Kondenswasser möglicherweise Schäden verursachen kann Diese Klimaanlage sollte nicht in Bereichen installiert werden die starkem Rauch austretendem Öl einschließlich Maschinenöl oder Schwefeldäm...

Страница 13: ... l umidità della stanza supera l 80 o se il tubo di drenaggio è intasato l acqua può gocciolare dalla sezione interna Non instal lare quindi la sezione interna in un luogo in cui questo gocciolio potrebbe provocare dei danni La sezione esterna produce condensa durante la fase di riscalda mento Accertarsi della presenza di un sistema di drenaggio ap propriato attorno alla sezione esterna per evitar...

Страница 14: ...htungen dazu beitragen die Gefahr von Stromschlägen zu verringern Der Einbau von Erdschlußschutzvorrichtungen ist in manchen Gebieten obligatorisch Verwenden Sie als Netzstromleitung Standardkabel mit ausrei chender Strombelastbarkeit da sonst undichte Stellen Überhit zung oder Brände entstehen können Erdanschluß Vorsicht Dafür sorgen daß eine Erdleitung installiert wird Die Erdleitung nicht an Ga...

Страница 15: ... acciaio o di rame può causare un guasto generale o un incendio Accertarsi di installare un interruttore del circuito per dispersio ne verso terra per ridurre il rischio di scosse elettriche In alcune zone l adozione di un simile dispositivo è obbligatoria per legge Per le linee dell alimentazione utilizzare cavi standard con una capacità sufficiente In caso contrario vi è il rischio di perdite di...

Страница 16: ... und Möbel oder sonstiges Inventar beschädigen Thermoisolierung von Ablaßleitungen ist notwendig um Entste hen von Kondenswasser aus der Außenluft zu verhindern Wenn die Ablaßleitungen nicht sachgemäß isoliert sind schlägt sich die Luftfeuchtigkeit nieder und tropft auf Decken Böden und In ventar Verschiedenes Vorsicht Die Klimaanlage nicht abwaschen Durch Abwaschen entstehen Stromschläge 1 Consig...

Страница 17: ...ermicamente i tubi per evitare la formazione di condensa Una tubazione di drenaggio non adatta può causare perdite d acqua e danneggiare i mobili od altri oggetti L isolamento termico dei tubi di drenaggio è necessario per evita re la formazione di condensa Se i tubi non sono isolati corretta mente vi è il rischio di formazione di condensa sul soffitto sul pavimento o sui vari oggetti presenti nel...

Страница 18: ...r les ailettes du ventilateur ou à d autres éléments Transporter l appareil dans sa boîte et l en sortir seulement á l endroit où il sera installé La base et les attaches de l appareil extérieur doivent être véri fiées régulièrement Toujours s assurer qu elles ne sont pas déta chées cassées etc Si de telles avaries sont laissées sans consi dération l appareil risque de tomber et de blesser quelqu ...

Страница 19: ... l unità dall imballaggio e per spostarla per evitare di ferirsi le mani con le alette o le altre parti Trasportare l unità nel suo imballaggio e toglierla dallo stesso soltanto sul luogo di installazione La base e le parti aggiunte della sezione esterna devono essere controllate periodicamente per controllare la presenza di allentamenti rotture od altri danni Nel caso simili difetti non ven gano ...

Страница 20: ...oucher les tuyaux de produit réfrigérant à mains nues pendant le fonctionnement Ces tuyaux sont parfois froids et par fois chauds en fonction de la condition de fonctionnement du climatiseur et vos mains pourraient être brûlées ou gelées Allumer l interrupteur principal au moins 12 heures avant la mise en fonctionnement de l appareil Ne jamais mettre l appareil en marche immédiatement après sa mis...

Страница 21: ...te il funzionamento Talvolta questi tubi sono roventi o ghiacciati in funzione delle condizioni del refrigerante I tubi potrebbero in que sto caso provocare scottature o congelamento Accendere l interruttore di alimentazione principale almeno do dici ore prima dell avvio dell unità Un immediato avvio dell unità dopo l accensione di questo interruttore può danneggiare le parti interne della stessa ...

Страница 22: ... doigts mouillés car cela constitue un risque d électrocution Ne jamais faire fonctionner le climatiseur lorsque le filtre à air n est pas mis en place Une accumulation de poussières peut être à l origine d une panne Après la mise à l arrêt toujours attendre cinq minutes au moins avant d éteindre l interrupteur principal Sinon il pourrait se pro duire des fuites d eau ou des pannes 1 Safety Precau...

Страница 23: ...scossa elettrica Non far funzionare il condizionatore d aria senza il filtro corretta mente installato per evitare l accumulo di polvere ed il rischio di un guasto Dopo aver arrestato l unità accertarsi di attendere cinque minuti prima di spegnere l interruttore di alimentazione principale per evitare perdite d acqua od il rischio di un guasto 1 Medidas de Seguridad 1 2 Antes de llevar a cabo la p...

Страница 24: ...cation free of obstructions to the airflow in and out of the unit Avoid locations exposed to steam or oil vapour Avoid locations where combustible gas may leak settle or be gener ated Avoid installation near machines emitting high frequency waves high frequency welders etc Avoid locations where the airflow is directed at a fire alarm sensor Hot air could trigger the alarm during the heating operat...

Страница 25: ...aria che entra ed esce dall unità Evitare l esposizione a vapori inclusi vapori d olio Evitare luoghi caratterizzati da generazione permanenza o perdita di gas Evitare l installazione nei pressi di macchine che emettono onde ad alta frequenza saldatrici ad alta frequenza ecc Evitare luoghi in cui vi è il rischio che la portata d aria sia diretta verso il sensore di un sistema antincendio L aria ca...

Страница 26: ...vaux futurs plus faciles et moins dangereux La révision des tuyaux et des fils peut se faire par devant mais pour que l installation soit plus facile et moins dangereuse à effectuer cet espace est nécessaire A 300 mm ou plus B 100 mm ou plus C 1000 mm devant ou plus D 5 mm ou plus 2 Aufstellort der Innenanlage 2 2 Freiraum für Bedienung Handhabung Zwischen der Anlage und der Wand Mauer soviel Frei...

Страница 27: ...to facilitará y hará más seguro cualquier trabajo posterior en la unidad El mantenimiento de tuberías y cables se realiza desde la parte frontal pero si se tiene en cuenta la facilidad y la seguridad del trabajo este espacio resulta necesario A 300 mm o más B 100 mm o más C 1000 mm delante o más D 5 mm o más 2 Luogo in cui installare la sezione inter na 2 2 Spazio di servizio Lasciare il maggior s...

Страница 28: ... und Außenanlage die Länge der Kältemittelrohrleitung und die An zahl der Krümmer in der Rohrleitung innerhalb der Grenzwerte der nachstehenden Tabelle liegen Modelle A Länge Rohrleitung B Höhenunterschied C Zahl der Krümmer eine Richtung eine Richtung PSH 3 4 5 6 Max 50 m Max 50 m Max 15 PS 3 Max 30 m Max 20 m Max 15 PS 4 Max 40 m Max 30 m Max 15 PS 5 6 Max 50 m Max 30 m Max 15 Die Begrenzung der...

Страница 29: ...os límites que se indican a continuación Modelos A Longitud de las B Diferencia C Número de tuberías un sentido de altura codos un sentido PSH 3 4 5 6 Màx 50 m Màx 50 m Máx de 15 PS 3 Màx 30 m Màx 20 m Máx de 15 PS 4 Màx 40 m Màx 30 m Máx de 15 PS 5 6 Màx 50 m Màx 30 m Máx de 15 Las limitaciones de diferencia de altura son obligatorias sin importar qué unidad la interior o la exterior está colocad...

Страница 30: ...e risque pas de déranger les voisins Ne pas oublier que pendant le fonctionnement de l eau peut couler de l appareil Eviter les emplacements où l appareil pourrait être recouvert de neige Dans les régions où d importantes chutes de neige sont prévisibles des précautions spéciales doivent être prises pour éviter que la neige n obstrue la sortie d air ou ne souffle contre celle ci Une telle situatio...

Страница 31: ...roteger la unidad exterior del sol Escoja un lugar en que el ruido que produce la unidad no moleste a los vecinos Tenga en cuenta que durante el funcionamiento puede salir agua de drenaje de la unidad Evite los lugares donde haya riesgos de acumulación de nieve En las zonas donde nieve habitualmente hay que tomar precauciones espe ciales para evitar que la nieve bloquee la salida de aire o sople d...

Страница 32: ... à celle indiquée sur le diagramme les obstacles sont permis à droite à gauche et derrière l appareil Les faces avant et supérieure doivent être ouvertes La hauteur des obstacles de chaque côté doit être égale ou inférieure à celle de l appareil extérieur PUH 3 PU 3 PUH 4 5 6 PU 4 PU 5 6 A 10 mm ou plus 10 mm ou plus 10 mm ou plus B 500 mm ou plus 500 mm ou plus 500 mm ou plus C 500 mm ou plus 500...

Страница 33: ...obstruidas 3 Parte frontal salida de aire despejada Si el tamaño del espacio reservado para la unidad es tal y como aparece en el dibujo los obstáculos se permitirán en las partes derecha izquierda y trasera Las partes delantera y superior deben estar despejadas La altura de los obstáculos situados a ambos lados debe ser igual o inferior a la de la unidad exterior PUH 3 PU 3 PUH 4 5 6 PU 4 PU 5 6 ...

Страница 34: ... et la largeur des obstacles au sein des plages sui vantes Dans le cas contraire il y aura un risque de cycle court Si la face avant ou arrière répond aux mesures requises il ne subsiste aucune res triction spéciale concernant la face restante L Guide d évacuation de l air PUH 3 PU 3 PUH 4 5 6 PU 4 PU 5 6 I 500 mm ou plus 500 mm ou plus 500 mm ou plus J Largeur de l obstruction Maximum 1 5 fois la...

Страница 35: ...as Además si no circula aire natural entre los obstáculos mantenga la altu ra o anchura de los obstáculos dentro de los siguientes límites De lo contrario existe el riesgo de que el aire vuelva a entrar en la unidad y se cree un ciclo corto Si las partes delantera o trasera cumplen con los requisitos no habrá ninguna restricción especial en las partes restantes L Guías de salida de aire PUH 3 PU 3...

Страница 36: ...e Einsatzmöglichkeit wenn alle 4 Seiten behindert sind auch dann nicht wenn mehr als der beschriebene Freiraum um die Außenanlage vorhanden ist und selbst dann nicht wenn die Oberseite offen ist PUH 3 PU 3 PUH 4 5 6 PU 4 PU 5 6 P 3000 mm oder mehr 3800 mm oder mehr 3800 mm oder mehr Q 100 mm oder mehr 150 mm oder mehr 150 mm oder mehr 3 Emplacement pour l installation de l ap pareil extérieur 3 2 ...

Страница 37: ...guenti 7 Ostacoli sui 4 lati circostanti L unità non è utilizzabile se vi sono ostacoli su tutti i 4 lati circostanti an che se lo spazio di servizio attorno alla sezione esterna è superiore a quello specificato e la parte superiore è priva di ostacoli PUH 3 PU 3 PUH 4 5 6 PU 4 PU 5 6 P Min 3000 mm Min 3800 mm Min 3800 mm Q Min 100 mm Min 150 mm Min 150 mm 3 Lugar en que se instalará la unidad ex ...

Страница 38: ...U 5 6 A 100 mm ou plus 150 mm ou plus 150 mm ou plus B 10 mm ou plus 10 mm ou plus 10 mm ou plus C 200 mm ou plus 300 mm ou plus 300 mm ou plus D Jusqu à 10 appareils Lors de l utilisation de guides d évacua tion d air vendus séparément cinq appareils maximum peu vent être disposés côte à côte E 1000 mm ou plus 1000 mm ou plus 1000 mm ou plus F 200 mm ou plus 300 mm ou plus 300 mm ou plus G 500 mm...

Страница 39: ... de aire exterior opcional en cada unidad y póngalas en posición corriente de aire ascendente 3 Instalación una enfrente de la otra sin guías de salida de aire PUH 3 PU 3 PUH 4 5 6 PU 4 PU 5 6 A 100 mm o más 150 mm o más 150 mm o más B 10 mm o más 10 mm o más 10 mm o más C 200 mm o más 300 mm o más 300 mm o más D Hasta 10 unidades Cuando se utilicen guías de salida de aire vendidas por separado no...

Страница 40: ...hr K L 3 2 Ventilation and service space 4 Parallel arrangement with air outlet guides The numbers in parentheses apply to the PUH 4 5 6 PU 4 5 6 model Fit an optional outdoor air outlet guide on each unit K 1000 1500 mm or more 5 Parallel arrangement without air outlet guides PUH 3 PUH 4 5 6 PU 3 PU 4 5 6 L 3000 mm 3800 mm 2000 mm 2500 mm or more or more or more or more 3 2 Ventilation et espace ...

Страница 41: ...pazio di servizio 4 Installazione in parallelo con guida di uscita dell aria I numeri in parentesi si riferiscono ai modelli PUH 4 5 6 PU 4 5 6 Montare una guida di uscita dell aria optional su ciascuna unità K Min 1000 1500 mm 5 Installazione in parallelo senza guida di uscita dell aria PUH 3 PUH 4 5 6 PU 3 PU 4 5 6 L Min Min Min Min 3000 mm 3800 mm 2000 mm 2500 mm 3 2 Ventilación y espacio de se...

Страница 42: ...mples de précautions à prendre con tre les vents forts 1 Tourner la sortie vers tout mur disponible et la placer à environ 50 cm de ce mur 2 Installer un guide d évacuation d air en option si l appareil est installé dans un endroit où le souffle puissant de typhons cyclo nes etc s engouffre directement dans la sortie d air A Guide d évacuation d air 3 Placer l appareil de telle sorte que la sortie...

Страница 43: ... flujo de aire normal y causar fallos en el funcionamiento A continuación aparecen tres ejemplos de precaución contra el viento fuerte 1 Ponga la salida de cara a cualquier pared a 50 cm de distancia 2 Coloque unas guías de salida de aire opcionales si la unidad está instalada en un lugar en que las fuertes ráfagas de los tifo nes puedan penetrar directamente en la salida de aire A Guías de salida...

Страница 44: ...ndort 1 Klammer die das 1 Umkippen verhindert 2 Blechschrauben 3 3 Isolierung groß für 1 Gasrohrleitung 4 Isolierung klein für 1 Flüssigkeitsrohrleitung 5 Band 5 6 Auslaufstopfen 1 7 Buchse für Durchgang 2 der Elektroleitung 4 Installation de l appareil intérieur 4 1 Vérifier les accessoires de l appareil intérieur et tous ses éléments Vérifier que les pièces et accessoires suivants se trouvent av...

Страница 45: ...N ordine Accessorio Q tà Ubicazione 1 Staffa di protezione contro 1 Superficie supe il ribaltamento riore dell unità 2 Viti di maschiatura 3 3 Isolamento del tubo del 1 gas grande 4 Isolamento del tubo del 1 liquido piccolo 5 Fascia 5 6 Manicotto di drenaggio 1 7 Boccola per il foro del cavo 2 4 Instalación de la unidad interior 4 1 Compruebe los accesorios y las pie zas de la unidad interior Comp...

Страница 46: ...t wieder anbringen Angaben über richtige Ein bauabstände siehe Seite 26 D Schraube E Die Schraube D entfernen und das Gitter zum Abnehmen nach vorne zie hen Beispiel einer Klammer die das Umkippen verhindert Wenn die Wand oder der Boden aus anderem Material als Holz besteht die Anlage mit einer geeigneten Vorrichtung wie etwa einem im Handel erhältlichen Ankerbolzen in der richtigen Stellung halte...

Страница 47: ...nell illustrazione Per le distanze di installa zione corrette vedere pagina 27 D Vite E Rimuovere la vite D e poi tirare la griglia in avanti per toglierla Esempio di una staffa di protezione contro il ribaltamento Se la parete o il pavimento sono costruiti con un materiale diverso dal legno utilizzare un mezzo adatto come ad esempio un dispositivo di an coraggio in calcestruzzo disponibile in com...

Страница 48: ...t daß die Klammer die Löcher zum Ausbrechen in der Deckenplatte der An lage oder die Schraubenlöcher zum Anbringen des Strömungskanals des Luftausgangs nicht abdeckt A Die Klammer zeigt nach oben B Die Klammer zeigt nach unten I Die kurze Kante der Klammer verläuft entlang der Wand II Die lange Kante der Klammer verläuft entlang der Wand Der Abstand zwischen Anlage und Wand kann unterschiedlich se...

Страница 49: ...ntro il soffitto accertarsi che il bordo lungo si trovi contro la parete Questo impedirà alla staffa di coprire i fori sagomati del pannello o i fori delle viti necessarie per attaccare il condotto di uscita dell aria A La staffa è rivolta verso l alto La staffa è rivolta verso il basso I Il bordo corto della staffa si trova contro la parete II Il bordo lungo della staffa si trova contro la parete...

Страница 50: ...lisser vers le haut et vers le bas 1 Applique anti bascule 2 Vis à tôle a Frise b Matériel mural c Espace d environ 1 mm 4 4 Installation au sol Enlever la grille d aspiration d air ouvrir les orifices d éjection de fixation au sol situés à la base voir page 56 et attacher les boulons d ancrage au sol 4 Anbringung der Innenanlage 4 3 Montage der Klammer die das Umkip pen verhindert Zunächst die Kl...

Страница 51: ...Tornillo tirafondos a Entrepaño b Material de la superficie de la pared c Separación de aproximadamente 1 mm 4 4 Montaje en el suelo Extraiga la rejilla de entrada de aire abra los orificios troquelados de montaje al suelo en la base véase página 57 y fije los tornillos de anclaje al suelo 4 Installazione della sezione interna 4 3 Montaggio della staffa di protezione contro il ribaltamento D In pr...

Страница 52: ...as le conserver incliné sur le côté 1 Préparer les fondations en béton Toujours ancrer les pieds de l appareil extérieur à l aide de boulons Se procurer des boulons d ancrage sur place Bien fixer l appareil pour éviter qu il puisse se retourner lors de tremble ments de terre ou de tempêtes Laisser dépasser les boulons des fondations de 25 mm à partir du des sous de la base de l installation A Enca...

Страница 53: ...are sempre gli attacchi della sezione esterna con bulloni di fornitura locale Fissarli saldamente per evitare il capovolgimento dell unità in caso di ter remoti o di forti raffiche di vento Limitare la lunghezza dei bulloni di attacco a 25 mm dal lato inferiore della base di installazione A Realizzare la sezione incastrata E Base di installazione B Bullone M10 3 8 F Max 25 C Fissare con bulloni G ...

Страница 54: ...aße der Kältemittel und Ablaßrohr leitungen Maße der Kältemittel und Ablaßrohrleitungen Item Modell PSH 3 PS 3 PSH 4 5 6 PS 4 5 6 Flüssig ODø9 52 3 8 ODø9 52 3 8 Gas ODø15 88 5 8 ODø19 05 3 4 Ablaßrohrleitung PVC Rohr VP 25 ODø32 1 1 4 Bestellnummern für gesondert zu bestellende Kältemittelrohre PSH 3 PS 3 PSH 4 5 6 PS 4 5 6 5 m PAC 05FFS E PAC SC51PI E 7 m PAC 07FFS E PAC SC52PI E 10 m PAC 10FFS ...

Страница 55: ...spessore di almeno 12 mm Le parti interne del tubo di drenaggio devono essere ricoperte di materiale di isolamento in schiuma di polietilene gravità specifi ca di 0 03 spessore di almeno 9 mm 6 1 Dimensioni della tubazione del refri gerante e di drenaggio Dimensioni della tubazione del refrigerante e di drenaggio Componente Modello PSH 3 PS 3 PSH 4 5 6 PS 4 5 6 Liquido ODø9 52 3 8 ODø9 52 3 8 Gas ...

Страница 56: ...romklemmen h Kasten für Elektroeinrichtung i Flüssigkeitsrohrleitung j Gasrohrleitung k Durchmesser des Auslauf Dränagerohrausgangs ø26 PVC Rohr VP20 Anschluß l 140 80 Loch zum Ausbrechen für Kältemittel und Auslauf Dränagerohrleitung und Elektroleitung m 90 60 Loch zum Ausbrechen für Kältemittel und Auslauf Dränagerohrleitung n Loch zum Ausbrechen von 27 mm Durchmesser für Elektroleitung ein ähn ...

Страница 57: ...re i collegamenti sotto l unità e Foro sagomato da 120 70 per effettuare i collegamenti sotto l unità f Terminali di collegamento delle sezioni interna esterna g Terminali di alimentazione h Scatola dei componenti elettrici i Tubo del liquido j Tubo del gas k Diametro del tubo di uscita del drenaggio ø26 Connessione tubo in PVC VP20 l 140 80 Foro sagomato per tubazioni del refrigerante e di drenag...

Страница 58: ...enen Deckeln offenstehen können schädlicher Staub Feuchtig keit oder Fremdkörper in die Anlage eindringen In solchen Fällen vor dem endgültigen Anschluß der Anlage die Luft in der Rohrleitung mit Kältemittel R 22 reinigen b Vorkehrungen bei flexiblen Rohrleitungen Flexible Rohrleitungen nur für Anschlüsse im Innenbereich ver wenden Nicht mehr als 90 biegen Auch vermeiden das gleiche Rohr mehr als ...

Страница 59: ...re i tubi uno con l altro Se un tubo viene lasciato scoperto per un periodo di tempo superio re a quello specificato è possibile che polvere umidità e o materiale estraneo entrino al suo interno causando quindi dei danni all unità Nel caso in cui venga rilevata l entrata di un qualsiasi materiale all in terno dell unità spurgare il tubo usando un liquido refrigerante R 22 prima di procedere al col...

Страница 60: ...und auf die Oberfläche des Sitzes an der Nahtstelle auftragen Mit zwei Schraubenschlüsseln die Rohrleitungsanschlüsse fest an ziehen Mit Kältemittelgas aus dem Hausanschluß die Luft der Kältemittel rohrleitung reinigen Keine Luftreinigung des in die Außenanlage ein gefüllten Kältemittels vornehmen Nach Vornahme der Anschlüsse diese mit einem Leckdetektor oder Seifenlauge auf Gasaustritt untersuche...

Страница 61: ...rna ed esterna può considerarsi completato I dettagli di funzionamento della valvola d arresto sono marcati sulla sezione esterna Stendere uno strato sottile di oliorefrigerante sul tubo e collegare la superficie di appoggio prima di serrare il dado a cartella Serrare i raccordi dei tubi usando due chiavi Eliminare l aria dalla tubazione del refrigerante usando lo stesso gas refrigerante non elimi...

Страница 62: ...n die Rohrstütze selbst abnehmen a Luftansauggitter b Rohrstütze c Aufhängung d Seitenplatte e Schraube f Blechschraube 4 10 Nach Beendigung dieser Arbeit die Anlage stets wieder zusammen bauen Beim Zusammenbau die Aufhängungen c des Luftansauggitters in die Löcher in den Seiten der Platte einhaken 6 Tuyaux de refroidissement et tuyaux d écoulement 6 3 Mise en place des tuyaux de réfrigé rant 1 Ap...

Страница 63: ...e verso il basso 2 Rimuovere la vite di maschiatura che tiene bloccato il supporto del tubo e rimuovere poi il supporto stesso a Griglia d ingresso dell aria b Supporto del tubo c Supporto di sospensione d Pannello laterale e Vite f Vite di maschiatura 4 10 Una volta completato questo lavoro rimontare l unità Durante l operazione di rimontaggio sospendere i supporti della gri glia di ingresso c ai...

Страница 64: ...du tuyau à gaz 5 Isolant du tuyau à liquide 6 Bande Attacher l isolant 4 du tuyau à gaz et l isolant 5 du tuyau à liquide aux deux extrémités pour qu ils ne glissent pas et soient alignés Une fois l isolant installé utiliser la bande 6 pour attacher le tuyau à réfrigérant au cadre sous le joint du tuyau Cela empêchera le tuyau à réfrigérant de se détacher du cadre Lorsque le tuyau à réfrigérant es...

Страница 65: ... las tuberías de refrigerante 4 Aislamiento de tuberías de gas 5 Aislamiento de tuberías de refrigerante 6 Cinta Fije el aislamiento de la tubería de gas 4 y el aislamiento de la tubería de refrigerante 5 en ambos extremos para que no se deslicen y ali néelos uno con el otro Una vez instalado el aislante utilice una cinta 6 para fijar el tubo de refrigerante al marco junto a la sección de junta de...

Страница 66: ...ahmerichtung für Wartungsplatte J Wartungsplatte s Sorgfältig darauf achten beim Anschließen der Rohre den geboge nen Teil nicht abzubrechen Auf jeden Fall zum Anziehen der Konusmuttern zwei Schraubenschlüssel verwenden 3 Zum Abstützen der Rohrleitung dafür sorgen daß die Stütze un ter der Oberkante der Rohrabdeckung liegt damit die Wartungs platte leicht abgenommen werden kann I Abstützung 6 Tuya...

Страница 67: ...one posteriore E Coperchio della tubazione 2 Rimuovere il pannello di servizio tre viti ed il coperchio della tubazione una vite F Valvola d arresto G Raggio di curvatura R 100 150 mm H Direzione d estrazione del pannello di servizio J Pannello di servizio s Durante il collegamento dei tubi stare attenti a non rompere la sezio ne piegata Accertarsi di utilizzare due chiavi per serrare i dadi a car...

Страница 68: ... steht wie folgt vorge hen Beim Anziehen der Konusmutter mit einem Schraubenschlüssel mit dem Drehen an dem Punkt aufhören an dem sich das Anzugsdreh moment plötzlich erhöht Dann den Schraubenschlüssel um den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Winkel drehen Ungefährer zusätzlicher Anzugswinkel Rohrdurchmesser Anzugswinkel ø9 52 60 90 ø15 88 30 60 ø19 05 20 35 6 Tuyaux de refroidissement et t...

Страница 69: ...5 1000 1400 Nel caso in cui non vi sia la disponibilità di una chiave torsiometrica utilizzare il seguente metodo Durante il serraggio di un dado a cartella con una normale chiave in glese smettere di far girare il dado nel punto in cui la coppia di serraggio aumenta improvvisamente Girare poi la chiave rispettando l angolo indicato nella tabella sottostante Angolo di serraggio addizionale appross...

Страница 70: ...iederdruckrohrleitung im Inneren der Außenanlage angebrachte Prüfventil verwenden Modelle Zulässige Menge von zusätzlichem Kältemittel kg Rohrlänge m 31 40 m 41 50 m PSH 3 50 0 2 0 5 PSH 4 50 0 3 0 6 PSH 5 50 0 3 0 6 PSH 6 50 0 3 0 6 2 Luftspülung Niemals eine Luftspülung der Kälterohrleitung durch Ablassen des in der Außenanlage befindlichen Kältemittels Gas durchführen Stets dazu eine Vakuumpump...

Страница 71: ...rior a 30 m acrescente refrigerante segundo o compri mento admissível do tubo ilustrado no quadro que segue Para acrescentar refrigerante utilize a válvula de inspecção ligada à tubagem de baixa pressão dentro da unidade exterior Modelos Comprimento admissível Quantidade de refrigerante adicional kg do tubo m 31 40 m 41 50 m PSH 3 50 0 2 0 5 PSH 4 50 0 3 0 6 PSH 5 50 0 3 0 6 PSH 6 50 0 3 0 6 2 Pur...

Страница 72: ...igérant R 22 par mètre de tuyau supplé mentaire Modèles PS 3 Longueur du tuyau un sens en m Jusqu à 20 m Supérieure à 20 m Ajout de réfrigérant en g R 22 Pas d ajout 12 L 20 Modèles PS 4 5 6 L appareil extérieur est rempli d une quantité de réfrigérant indiquée sur la plaque d identification du produit suffisante pour 20 mètres de tuyau Ajouter 30 grammes de réfrigérant R 22 par mètre de tuyau sup...

Страница 73: ...3 Longitud de tubería un tramo m Hasta 20 m Más de 20 m Refrigerante adicional g R 22 Sin ajuste 12 L 20 Modelos PS 4 5 6 La unidad exterior ha sido cargada con refrigerante suficiente para 20 metros de tubería cantidad en la placa de tipos Añada 30 gramos de refrigerante R 22 por cada metro adicional de tuberías que superen los 20 metros Modelos PS 4 5 6 Longitud de tubería un tramo m Hasta 20 m ...

Страница 74: ...ation directement dans un endroit où du gaz contenant du soufre pourrait être produit par example les égouts Vous assurer qu il n y a aucune fuite d eau au joint du tuyau d évacua tion Si le tuyau d évacuation passe dans un endroit à l intérieur de l habita tion l envelopper d un isolant mousse polyéthylène d une gravité spé cifique de 0 03 et d une épaisseur de 9 mm ou plus et en recouvrir la sur...

Страница 75: ...renaje directamente en un lugar donde pueda generarse gas con sulfuro desagüe a pozo negro por ejemplo Asegúrese de que no hay pérdida de agua en las juntas Si el tubo de drenaje pasa por un área interior envuelva aislante co mercial espuma de polietileno de gravedad específica 0 03 con espe sor de 9 mm o más y cubra la superficie con cinta Esto evitará que se forme condensación y que entre aire a...

Страница 76: ...iode de chauffage Insérer la pompe d alimentation d eau sur le côté droit de la sortie d air et pomper environ 1 000 cc d eau dans l appareil Pomper doucement vers la plaque latérale de l échangeur thermique ou la paroi intérieure de l appareil Toujours pomper du côté droit de la sortie d air Si l appareil a un appareil de chauffage celui ci sera attaché sur le devant de l échangeur thermique vous...

Страница 77: ...mpa di alimentazione dell acqua sul lato destro del l apertura di uscita dell aria e pompare 1 000 cc d acqua circa all inter no dell unità Pompare delicatamente verso la piastra laterale dello scambiatore di calore o la parete interna dell unità Pompare sempre dal lato destro dell apertura di uscita dell aria Se l unità è dotata di un riscaldatore questo è attaccato alla superficie anteriore dell...

Страница 78: ...r 220 oder 230 V Netz strom ausgelegt werden Nähere Einzelheiten dem Schaltplan ent nehmen s Netzstrom niemals direkt an die Steuerklemmen anschließen da dies zum Funktionsausfall der Anlage führt s Darauf achten die Steuerklemmen miteinander zu verbinden da die Anlage sonst ausfällt s Der Kompressor arbeitet nicht wenn die Netzstromphasen nicht einwandfreiangeschlossen sind 7 Installations électr...

Страница 79: ...imario del trasformatore del circuito di controllo deve essere alimentato a 240V I cablaggi devono essere modificati per essere adattati ad una tensione di rete di 220 o 230 V Per i detta gli fare riferimento allo schema del circuito s Non alimentare mai direttamente i morsetti del cablaggio di con trollo in quanto ciò potrebbe causare un guasto dell unità s Accertarsi di collegare i morsetti dei ...

Страница 80: ...chschrauben 4 10 b Abdeckung der Elektroanlage c Bänder für Elektroleitung d Netzstromklemmen mit Erdungsklemme e Anschlußklemmen für Innen Außenanlage 8 Buchse für Durchgang der Elektroleitung Die Netzstromleitung am Schaltkasten mit der Pufferbuchse gegen Zug spannung PG Anschluß oder ähnliches befestigen Vorsicht Darauf achten daß die Elektroleitung nicht zu stramm verdrahtet ist Nach Beendigun...

Страница 81: ...ondensa sugli stessi Accertarsi che il percorso dei cavi sia corret to a Viti di maschiatura 4 10 b Coperchio della scatola elettrica c Fasce dei cablaggi d Terminali di alimentazione con terminale di messa a terra e Terminale di collegamento delle sezioni interna esterna 8 Boccola per il foro dei cavi Fissare il cavo di alimentazione alla scatola di controllo usando la spe ciale boccola per forze...

Страница 82: ...D Netzstromanschlußklemmen mit Erdungsklemme E Mit Verdrahtungsklemme befestigen F Rohrabdeckung 2 Zum Verdrahtungsausgang gehören die Öffnung für das hintere Rohr und die Verdrahtungsöffnung für die Rohrabdeckung zum Ausbrechen G Wartungsplatte H Rohrabdeckung I Loch zum Ausbrechen J Verdrahtung rechte Seite K Verdrahtung hinten 7 Installations électriques 7 3 Appareil extérieur 1 PUH 3 4 5 6 PU ...

Страница 83: ...llo di servizio C Morsetti di collegamento della sezione interna esterna D Morsetti di alimentazione con terminale di messa a terra E Bloccare con il morsetto del cablaggio F Coperchio del tubo 2 L uscita del cablaggio contiene il foro del tubo posteriore ed il foro per il cablaggio del coperchio del tubo di espulsione G Pannello di servizio H Coperchio del tubo I Foro di espulsione J Cablaggio la...

Страница 84: ...Schaltkasten mittels normaler Leitungsdurch führung verbinden 4 Nach Abschluß der Rohrverlegung undVerdrahtung den Freiraum zwischen Rohrabdeckung und Hauptanlage mit den auf der In nenseite derWartungsplatte befindlichen Urethanschaumblöcken ausfüllen M Urethanschaum mitgeliefert N Rohrabdeckung Vorsicht Beim Verdrahten dürfen die Netzkabel keinem mechanischen Zug ausgesetzt sein da sie sich sons...

Страница 85: ...a trasmissione al blocco terminale corrispondente attraverso il foro sagomato della scatola di comando usando una boccola di tipo normale 4 All estremità della tubazione e del cablaggio riempire lo spazio fra il coperchio del tubo e l unità principale con blocchi di schiu ma di uretano presenti all interno del pannello di servizio M Schiuma di uretano fornita N Coperchio del tubo Cautela Occorre e...

Страница 86: ...auptschalter Sicherung vor Ort zu beschaffen C Netzstromverdrahtung für Außenanlage D Netzstromverdrahtung für Innenanlage E Außenanlage F Innenanlage G Anschlußverdrahtung für Innen Außenanlagen PS Kabel 2 nicht polar PSH Kabel 3 polar J Erdung Vorsicht Beide Anlagen müssen geerdet sein 7 Installations électriques 7 4 Diagramme de câblage de l alimenta tion exemple Le câblage des lignes électriqu...

Страница 87: ...menti elettrici vedere la pagina 105 Accertar si di rispettare queste specifiche A Alimentazione B Interruttore principale fusibile di fornitura locale C Cablaggio dell alimentazione della sezione esterna D Cablaggio dell alimentazione della sezione interna E Sezione esterna F Sezione interna G Collegamento delle sezioni interna esterna PS Cavo 2 senza polarità PSH Cavo 3 polarità J Messa a terra ...

Страница 88: ...riques soient bien fermes et contrôler les câbles pour voir qu il n y ait pas d erreur de polarité s Utiliser un mégohm mètre de 500V pour s assurer que la résis tance entre les terminaux d alimentation électrique et la terre soit au moins de 1 0 MΩ Ω Ω Ω Ω s Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle circuit à basse tension Avertissement Ne pas utiliser le climatiseur si la...

Страница 89: ...rollo e la polarità s Controllare mediante un megaohmmetro da 500 volt se la resi stenza fra i morsetti dell alimentazione e la massa èdi almeno 1 0 MΩ s Non eseguire questa prova sui morsetti del cablaggio di controllo circuito a bassa tensione Avvertenza Non avviare il condizionatore d aria se la resistenza dell isolamento è inferiore a 1 0 MΩ Cautela Il compressore non si avvierà se le linee di...

Страница 90: ... que l air frais souffle correctement 5 Appuyer sur la touche FAN SPEED pour vérifier le changement correct de la vitesse de ventilation 6 Appuyer sur la touche LOUVER pour vérifier le bon fonctionne ment des pales pivotantes 7 Pour sortir du mode de test de fonctionnement appuyer sur la touche ON OFF Remarque Pendant le test de fonctionnement le minuteur de deux heures est opérationnel et le test...

Страница 91: ...CT per impostare l uni tà in modo COOL RAFFREDDAMENTO o HEAT DEUMIDIFICAZIONE e controllare se l aria fredda viene soffiata correttamente 4 Premere il pulsante FAN SPEED VELOCITÀ DEL VENTILATORE per accertarsi che la velocità del ventilatore cambi di conseguen za 5 Premere il pulsante LOUVER DEFLETTORE per controllare se i deflettori si muovono correttamente 6 Per uscire dalla prova di funzionamen...

Страница 92: ...Taste LOUVER SCHWENKFLÜGEL drücken und die einwand freie Funktion der Schwenkflügel überprüfen 7 Zum Ausschalten des Testlaufs Taste ON OFF EIN AUS drücken Hinweis Mit Beginn des Testlaufs wird der Zwei Stunden Zeitschalter in Gang gesetzt und der Testlauf nach Ablauf von zwei Stunden au tomatisch abgeschaltet Während des Ablaufs des Testlaufs werden die Temperaturein stellungen nicht angezeigt we...

Страница 93: ...resione el botón MODE SELECT para pasar la unidad al modo de ventilador FAN para comprobar que el aire sale correctamen te 4 Presione el botón MODE SELECT para pasar la unidad al modo de enfriamiento COOL o secado DRY para comprobar que el aire sale correctamente 5 Presione el botón de velocidad de ventilador FAN SPEED para comprobar el cambio de velocidad de salida de aire 6 Presione el botón LOU...

Страница 94: ...de la com mande à distance ou sur un in terrupteur de fonctionnement ou l interrupteur n est pas opé rationnel Cause possible 1 Mauvais raccordement des câ bles entre l appareil intérieur et l appareil extérieur 2 Mauvais raccordement du câ ble de la commande à distance Vérifier le connecteur du cor don à 12 fils Si l appareil ne fonctionne pas correctement il se met en mode de véri fication Selon...

Страница 95: ...ionamento 2 Procedure della prova di funzionamento Se una qualsiasi delle funzioni citate non funziona correttamente occorre ricercarne le cause consultando la seguente tabella ed agire in conse guenza Questa tabella è valida solo per la prova di funzionamento Indicação da avaria O visor do controlador remoto ilumina se momentaneamente no início da operação e depois apaga se O visor do controlador...

Страница 96: ...correct remplacer le pan neau de micro con trôleurs de l appareil intérieur 8 Testlauf 1 2 Anzeige des Störfalls Fehler der Außen anlage Fehler am An saugsensor Mögliche Ursache Falsche Kabel verbindung zwi schen Innen und Außenanlage Falsche Polarität festgestellt Schutzvorrichtung der Außenanlage aktiviert F e h l e r h a f t e r Rohrleitungssensor Fehlerhafter Heiß leiter Schlechter Kontakt des...

Страница 97: ... della sezione interna 3 Autodiagnosi Modo ispezione Se una qualsiasi delle sezioni evidenzia un problema durante il funziona mento il condizionatore d aria si arresterà automaticamente ed il compo nente che causa l anomalia di funzionamento verrà visualizzato sul display TIMER REMAININGTIME TEMPERATURE TEMPO RESIDUOTIMER TEMPERATURA del comando a distanza con l accensione della spia verde In ques...

Страница 98: ...er Anschlüsse Fehler des Heißleiters Schlechter Kontakt der Anschlüsse Fehler der UP AUFWÄRTS Mechanik des Auslaufs Falsche Montage des Detektors für das Auslaufniveau Kurztaktluftstrom Verstopfter Luftfilter Fehler des Gebläses der Innenanlage Fehlerbehebung Anschlüsse überprüfen Heißleiter überprüfen Bei einwandfreier Funktion Mikros teuerkarte der Innenanlage ersetzen Anschlüsse überprüfen Heiß...

Страница 99: ...rectamen te instalado Fluxo de ar de ciclo curto Filtro de ar entupido Ventoinha interna avariada Acção correctiva Verifique os conec tores Verifique os termís tores Se funcionarem cor rectamente Substi tua o circuito do microcontrolador da unidade interior Verifique os conec tores Verifique os termís tores Se funcionarem cor rectamente Substi tua o circuito do microcontrolador da unidade interior...

Страница 100: ...door unit Wire No Power supply Size mm2 Outdoor unit Wire No Power supply Size mm2 Indoor unit Outdoor unit connecting Wire No size mm mm2 Control circuit rating Indoor unit power supply Wiring PS 3GJA PS 4GJSA PS 4GJSA PS 5GJSA PS 6GJSA PS 3GJA PS 4GJSA PS 5GJSA PS 6GJSA N Single 3 3ph 50 Hz 3N 3ph 4 wires 60 Hz 3 3ph 50 Hz 220 240 V 60 Hz 220 V 50 Hz 380 220 415 240 V 60 Hz 220 V 60 Hz 380 220 V...

Страница 101: ... Stromversorgung Stärke mm2 Außenanlage Zahl der Leitungen Stromversorgung Stärke mm2 Anschluß Innenanlage Außenanlage Zahl der Leitungen Stärke mm mm2 Steuerspannung Stromversorgung der Innenanlage Verdrahtung PS 3GJA PS 4GJSA PS 4GJSA PS 5GJSA PS 6GJSA PS 3GJA PS 4GJSA PS 5GJSA PS 6GJSA N Eine 3 3ph 50Hz 3N 3Ph 4 adrig 60Hz 3 3ph 50 Hz 220 240 V 60 Hz 220 V 50 Hz 380 220 415 240 V 60 Hz 220 V 60...

Страница 102: ...ensions des câbles données sont les dimensions minimum nécessaires pour le câblage de fils électriques La dimension des câbles d alimentation doit toujours être légèrement supérieure pour pouvoir faire face aux chutes de tension 3 Toujours raccorder le câble de terre à l appareil intérieur comme à l appareil extérieur 4 Ce tableau reprend un exemple du câblage électrique Les détails doivent être c...

Страница 103: ...as ligações 2 A secção do fio deve ter o mínimo necessário para cablagem condutora metálica A secção dos fios eléctricos deve ser 1 ponto mais espessa tendo em conta as quedas de voltagem 3 O fio de terra é ligado às unidades interior e exterior 4 Este quadro mostra o exemplo da cablagem de campo eléctrico Os dados devem basear se nas normas técnicas aplicáveis Modelos Corrente Fase Frequência e v...

Страница 104: ...haga el cableado y las conexiones 2 Los tamaños de los cables son los mínimos necesarios Los tamaños de los cables de alimentación deberían ser un grado más grueso en previsión de las caídas de voltaje 3 La toma de tierra se conecta con las unidades interior y exterior 4 Esta tabla muestra un ejemplo de electrificación Los detalles deberían basarse en las normas técnicas aplicables Modelos Aliment...

Страница 105: ...cavi è quella minima prevista per il cablaggio di conduttori di metallo In considerazione delle cadute di tensione lo spessore del cavo di alimentazione deve essere superiore a quello dei cablaggi dei conduttori 3 Il cavo di messa a terra è collegato sia alla sezione interna che alla sezione esterna 4 Questa tabella mostra l esempio di un cablaggio eseguito localmente I dettagli devono essere rife...

Страница 106: ...ss telephone number on the operation manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 89 392 EEC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Отзывы: