22
E
D
F
1. Sicherheitsvorkehrungen
1.2. Vor Beginn des Versuchslaufs
Vorsicht:
•
Schalter niemals mit feuchten Fingern berühren, da dies zu Strom-
schlägen führen kann.
•
Klimaanlage nicht ohne Luftfilter laufen lassen. Es kann sich Staub
ansammeln und die Anlage außer Funktion setzen.
•
Nach Abschalten der Anlage vor Abschalten des Hauptschalters
fünf Minuten verstreichen lassen, da anderenfalls Wasser austre-
ten oder die Funktion der Anlage gestört werden kann.
1. Consignes de sécurité
1.2. Avant de démarrer l’appareil pour la
première fois
Précaution:
•
Ne jamais toucher d’interrupteur avec des doigts mouillés, car
cela constitue un risque d’électrocution.
•
Ne jamais faire fonctionner le climatiseur lorsque le filtre à air
n’est pas mis en place. Une accumulation de poussières peut être
à l’origine d’une panne.
•
Après la mise à l’arrêt, toujours attendre cinq minutes au moins
avant d’éteindre l’interrupteur principal. Sinon, il pourrait se pro-
duire des fuites d’eau ou des pannes.
1. Safety Precautions
1.2. Before starting the trial run
Caution:
•
Do not touch any switch with wet fingers, as this can cause an
electric shock.
•
Do not operate the air conditioner without the air filter set in place.
Dust may accumulate, and cause a failure.
•
After stopping operation, be sure to wait for five minutes before
turning off the main power switch. Otherwise, water leakage or
unit failure may occur.
1