82
E
D
F
7.3. Outdoor unit
1) PUH-3, 4, 5, 6, PU-3, 4, 5, 6
Warning:
Tighten terminal screws securely.
1
Remove the service panel (2 screws).
A
Earth terminal (Do not forget to install earth.)
B
Service panel
C
Indoor/Outdoor unit connecting terminals
D
Power supply terminals (with earth terminal)
E
Fasten with wiring clamp
F
Pipe cover
2
The wiring outlet consists of the rear pipe hole and wiring hole in
the pipe cover (knock out).
G
Service panel
H
Pipe cover
I
Knock out hole
J
Right side wiring
K
Rear wiring
7. Electrical work
7. Elektroarbeiten
7.3. Außenanlage
1) PUH-3, 4, 5, 6, PU-3, 4, 5, 6
Warnung:
Die Schrauben der Anschlußklemmen fest anziehen.
1
Nehmen Sie die Wartungsplatte (2 Schrauben) ab.
A
Erdungsklemme (Nicht vergessen, die Erdleitung zu installieren)
B
Wartungsplatte
C
Anschlußklemmen der Innen-/Außenanlage
D
Netzstromanschlußklemmen (mit Erdungsklemme)
E
Mit Verdrahtungsklemme befestigen
F
Rohrabdeckung
2
Zum Verdrahtungsausgang gehören die Öffnung für das hintere
Rohr und die Verdrahtungsöffnung für die Rohrabdeckung (zum
Ausbrechen).
G
Wartungsplatte
H
Rohrabdeckung
I
Loch zum Ausbrechen
J
Verdrahtung rechte Seite
K
Verdrahtung hinten
7. Installations électriques
7.3. Appareil extérieur
1) PUH-3, 4, 5, 6, PU-3, 4, 5, 6
Avertissement:
Bien serrer les vis des terminaux.
1
Déposer le panneau de service (2 vis)
A
Terminal de terre (ne pas oublier d’installer une mise à la terre)
B
Panneau de service
C
Terminaux de connexions des appareils intérieur/extérieur
D
Terminaux de l’alimentation électrique. (avec borne de terre)
E
Attacher avec une bride pour câbles
F
Cache-tuyaux
2
La sortie des câbles comprend l’orifice pour le tuyau arrière et
l’orifice pour câbles du cache-tuyaux (à dégager).
G
Panneau de service
H
Cache-tuyaux
I
Orifice à dégager
J
Câblage latéral droit
K
Câblage arrière
1
2
H
I
J
K
G
7
C
A D
E
F
B