18
19
IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
MAKE A DIFFERENCE TO THE SIZE
OF YOUR CHILD.
BEFORE YOU USE THE PUSHCHAIR
SEAT, THE HARNESS MUST BE
ADJUSTED TO SUIT THE SIZE OF
YOUR CHILD. ALWAYS USE THE
HARNESS.
DUE CARE SHOULD BE TAKEN
WHEN FOLDING AND UNFOLDING
THE CHASSIS. PLEASE ENSURE
FOLDING MECHANISMS ARE KEPT
CLEAR TO AVOID POSSIBLE FINGER
ENTRAPMENTS OR INJURIES TO
PARTS OF THE BODY.
TO AVOID POSSIBLE INJURY OR
DAMAGE, ALWAYS ENSURE THE
FOLD LOCK HAS BEEN ENGAGED
BEFORE LIFTING AND CARRYING
THE CHASSIS.
CARRY THE FOLDED CHASSIS USING
THE MAIN HANDLE.
ANY LOAD ATTACHED TO THE
HANDLE AND/OR ON THE BACK OF
THE BACKREST AND/OR ON THE
SIDES OF THE PUSHCHAIR WILL
AFFECT THE STABILITY.
IT IS RECOMMENDED THE MOST
RECLINED POSITION IS USED FOR
NEW BORN BABIES.
NEVER LEAVE YOUR CHILD IN THE
PUSHCHAIR WITH THE RAINCOVER
FULLY FITTED OTHER THAN IN
NORMAL OUTSIDE USE.
CHECK THAT THE PRAM BODY, SEAT
UNIT OR CAR SEAT ATTACHMENT
DEVICES ARE CORRECTLY
ENGAGED BEFORE USE.
BASKET CAPACITY: 5KG
REAR POCKET CAPACITY: 200G
Always hold the seat when making
adjustments. Be sure that the parking brake
is on. If you have any difficulty in folding
or unfolding the pushchair do not force as
this will cause damage. Read the “To fold
or unfold” instructions carefully. It may be
unsafe to fit accessories or spare parts other
than those supplied or recommended by
Micralite. If anyone other than the owner is
going to use this product (e.g. grandparent,
child minder), please show them how to use
it correctly.
CARE AND MAINTENANCE
Chassis
- Always check your pushchair for
signs of wear. Regularly lubricate all moving
parts. Check for freedom of movement of
all locking devices. Polish metal work with a
clean, dry cloth.
Fabric items and seat unit
- For fabric
wash care instructions please refer to the
care guide included with your pram. Keep
away from direct heat and strong sunlight.
A certain degree of fading may occur over
time through everyday use. Never machine
wash, tumble dry, iron or bleach.Never
leave accessories such as the Sunshade or
raincover where heat and light may discolour
the fabrics or distort the plastics, e.g. on the
car parcel shelf in hot weather.
WARRANTY
All Micralite products are guaranteed for a
period of 36 months against manufacturing
faults, when the product is used correctly
according to the instruction manual.
ENG
FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T JPN ARA
YEARS
WARRANTY
3
Max 15kg
ENG
FRA
SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T JPN ARA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre berceau Micralite ProFold est un
produit Micralite de haute qualité.
Si vous l’utilisez et l’entretenez
correctement, ce produit vous assurera un
bon service.
Elle est conforme aux normes EN 1888-
1:2018 et si vous l’utilisez et l’entretenez
correctement, elle vous assurera un bon
service. Si toutefois vous avez des problèmes
avec votre poussette, veuillez contacter votre
détaillant Micralite qui prendra les mesures
appropriées.
Le châssis ProFold est conçu et testé pour
être utilisé avec le siège ProFold.
Vérifiez que les roues sont immobilisées en
les tirant doucement pour les éloigner du
châssis.
Lorsque vous utilisez le frein de
stationnement, vérifiez toujours qu’il est
serré à fond en déplaçant doucement le
châssis vers l’arrière et vers l’avant.
Pour plier correctement votre châssis
ProFold, enlevez tout ce qui se trouve dans
le panier à provisions avant d’essayer de le
plier.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
et accessoires fournis ou recommandés par
Micralite.
Le produit ProFold convient pour les enfants
de la naissance jusqu’aux enfants de 15kg.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTERIEURE : LIRE
ATTENTIVEMENT
CE PRODUIT EST CONFORME AUX
NORMES DE SÉCURITÉ
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT
SANS SURVEILLANCE.
NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT
JOUER AVEC CE PRODUIT.
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES
DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE
SONT ENGAGÉS AVANT UTILISATION.
POUR ÉVITER LES BLESSURES,
VÉRIFIEZ QUE VOTRE ENFANT EST
À L’ÉCART LORSQUE VOUS PLIEZ ET
DÉPLIEZ CE PRODUIT.
NE TRANSPORTEZ PAS PLUS D’UN
ENFANT DANS CETTE POUSSETTE.
UTILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ.
VÉRIFIEZ QUE LE SIÈGE EST
CORRECTEMENT INSTALLÉ AVANT
UTILISATION.
AVANT UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE
LE SIÈGE EST PARFAITEMENT
ENGAGÉ EN UTILISANT TOUS
LES BOUTONS PRESSION, LES
ATTACHES VELCRO ET LES
ADAPTEURS UNIVERSELS POUR
SIÈGES DE VOITURE.
CE PRODUIT N’EST PAS CONÇU
POUR FAIRE DU JOGGING OU DU
ROLLER.
LA SÉCURITÉ DE VOTRE
ENFANT FAIT PARTIE DE VOTRE
RESPONSABILITÉ.
SERREZ TOUJOURS LE FREIN DE
STATIONNEMENT LORSQUE VOUS
ÊTES IMMOBILE.
SERREZ TOUJOURS LE FREIN
DE STATIONNEMENT LORSQUE
VOUS PLACEZ L’ENFANT DANS LA
POUSSETTE OU LORSQUE VOUS LE
SORTEZ DE LA POUSSETTE.
N’UTILISEZ PAS LE BERCEAU SI L’UN
DE SES COMPOSANTS EST CASSÉ,
DÉCHIRÉ OU MANQUANT
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Содержание ProFold
Страница 1: ...ProFold...
Страница 3: ...4 5 2 1 2 2 2 3 3 1 3 2 4 1 4 2 4 3...
Страница 4: ...6 7 5 1 5 2 5 3 5 5 5 4 6 1 6 2 6 3...
Страница 5: ...8 9 7 1 7 2 7 3 7 4 8 1 8 2 9 1 9 2...
Страница 6: ...10 11 10 1 10 2 10 3 11 1 11 2 12 1 12 2 12 3 12 4...
Страница 7: ...12 13 13 1 13 2 13 3 13 2 14 1 14 2 14 3 14 5 14 4 1 2 14 6...
Страница 8: ...14 15 14 7 14 8 14 9 14 10 14 11 15 1 15 2 15 3 15 4 15 5 15 6...