background image

16

SUPERTYPE 440RCDX  /  

MICHE.IT

pinzas de freno están en buen estado y que los tornillos del 

disco o la tuerca de fijación del disco, según su modelo, están 

correctamente fijados.

• Se aconseja a los ciclistas con peso superior a los 85 kg, hacer 

controlar su bicicleta con mayor frecuencia por un mecánico 

cualificado o por personal especializado para controlar si exi-

sten grietas, deformaciones, indicaciones de fatiga o desgaste.

• Si el peso total de usted, de la bici y del equipaje y las diversas 

partes instaladas supera los 109 Kg, no utilice estas ruedas.

• No lavar los componentes con agua a presión ya que puede sa-

lir de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y 

causar daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado 

de los componentes con una esponja, agua y jabón neutro.

• Los ambientes  salinos (por ejemplo, las carreteras en invierno 

y las zonas cercanas al mar) pueden causar corrosión galváni-

ca en la mayoría de los componentes de la bicicleta. Para 

prevenir daños, malfuncionamientos y accidentes, enjuagar, 

limpiar, secar y volver a lubricar con esmero todos los com-

ponentes expuestos.

• Si sus componentes muestran evidencia de oxidación, reem-

plazar con urgencia, ya que puede ser debido a roturas.

2

 BUJES

!

 

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, 

diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas, 

siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamen-

te por Fac Michelin S.r.l.

Los rodamientos para la reparación de las ruedas deben tener las 

siguientes medidas.

Rueda posterior

Rueda anterior

Lado derecho

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Lado izquierdo

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Los bujes 

Supertype DX

 se prestan fácilmente al normal manteni-

miento. Para el mantenimiento procedan como se indica a conti-

nuación:

BUJE ANTERIOR

El buje delantero no necesita ningún mantenimiento especial. 

Para un posible mantenimiento extraordinario de sustitución de los 

cojinetes, siga estos sencillos pasos:

• Retirad el tope (A) (Fig. 1)

• Sobre el mismo lado del que habréis retirado el tope, enfilad una 

llave Allen (M) de 12 mm sobre el perno buje y con una clásica llave 

de 17 mm (N) desenroscad en sentido antihorario el tope (B) (Fig. 2)

• Retirad el perno desde el lado donde se encuentra el disco de 

freno.

Una vez retirado el perno se puede proceder, en su caso, a la susti-

tución de los cojinetes:

• Utilizad un extractor adecuado para foros de 17 mm y extraed los 

dos cojinetes (S) de su lugar (Fig. 3)

• Realizar la sustitución, incrustando los nuevos rodamientos:

• Utilizando una herramienta adecuada, introducid los dos nuevos 

cojinetes en su lugar controlando el correcto desplazamiento.

• Introducid de nuevo el perno del buje (C) y cerrad el tope (B) con la 

llave (N) de 17 mm en la pareja de cierre de 15 Nm. (Fig. 2)

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (F) (Fig. 2):

• Aflojen el perno (I) con una llave Allen 2mm (L).

• Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento.

• Aprieten el perno (I). 

• Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si 

se afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.

!

 

¡Atención!

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamen-

te por Fac di Michelin S.r.l.

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfica) del 

producto con repuestos no originales o diferentes de los su-

ministrados por Fac di Michelin S.r.l. comporta la invalidez de 

la garantía.

BUJE POSTERIOR

Para un posible mantenimiento:

• Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado derecho de los buje.(Fig. 4)

• Con la ayude de una llave tradicional (N), destornillar el tope (O)

• Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rueda libre (E) (Fig. 4)

Si es necesario en este elemento està posible:

• Cambiar los rodamientos (S).

• Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad

• Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con el distanciales (Z), 

y continuar el proceso de limpieza de las trinquetes.

Advertencia: los rodamientos del cuerpo rueda libre no estàn 

reemplazable.

• Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador (Z) 

(Fig. 5) en el cuerpo del buje prestando mucha atención al correcto 

posicionamiento de las carracas (Fig. 4).

• Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado derecho de los buje.(Fig. 6)

• Bloqueó el topecon (O) una llave tradicional (N) con un par de 15 

Nm (Fig. 6)

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (H) (Fig. 6):

• Aflojen el perno (I) con una llave Allen 2mm (L) (Fig.6).

• Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento.

• Aprieten el perno (I). 

• Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si 

Содержание Supertype 440RCDX

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M N N L H E Z S S I S O O H R R F B N I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...usare incidenti lesioni fisiche o morte ATTENZIONE Un errato accoppiamento cerchio coperton cino pu provocare il suo improvviso sgonfiaggio scoppio o distacco ed essere causa di incidenti gravi lesion...

Страница 4: ...Utilizzando un apposito utensile inserite entrambi i nuovi cusci netti nella loro sede controllandone la corretta scorrevolezza Inserite nuovamente il perno del mozzo C e chiudete lo scontro B con la...

Страница 5: ...e l accoppiamento tra raggio e nipple utilizzate un frena filetti medio Inserite il perno C e chiudete lo scontro B con la chiave N da 17mm alla coppia di chiusura di 15Nm Se necessario effettuare una...

Страница 6: ...even death WARNING Incorrect rim clincher tyre coupling may cause it to deflate burst or detach suddenly and cause accidents serious injuries or even death Check the condition and pressure of the tyre...

Страница 7: ...idedbyFacMichelinS r l Any modification or alteration also graphic of the product with non original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac Michelin S r l involves the expiration of t...

Страница 8: ...rentch 2mm L Turn the ring in clock sense to drop the sliding and in anti clock sense to rise the sliding Lock the grub screw I Check the sliding of the wheel Please check that the hub is correctly ti...

Страница 9: ...llons donc de n utiliser que des pneus de qualit lev e monter l aide de d monte pneus sp cifiques et dont le montage n cessite un effort raisonnable L utilisation d un pneu qui ne s ins re pas correct...

Страница 10: ...suivez ces simples tapes Retirez la but e A Fig 1 Du m me c t o vous avez extrait la but e ins rez une cl Allen M de 12 mm sur l axe du moyeu et avec une cl classique de 17 mm N d vissez la but e B da...

Страница 11: ...ontraire des aiguilles d une montre Fig 2 D vissez le rayon de l crou l aide de la cl pr vue cette effet Une fois d viss retirez le rayon de son emplacement Fig 7 Ins rez le nouveau rayon Vissez l cro...

Страница 12: ...nmon tierhebeln erfordern und bei deren Montage ein erheblicher Kraftaufwand erforderlich ist Der Gebrauch eines f r die Felge zu weiten Reifens k nnte Unf lle mit k rperlichen und sogar le bensgef hr...

Страница 13: ...en Sie auf derselben Seite auf der Sie den Konen entfernt haben einen 12mm Inbusschl ssel M auf den Nabenstift ein und l sen Sie den Konen mit einem klassischen 17mm Schl ssel N durch Losschrauben ent...

Страница 14: ...nen A Abb 1 heraus F hren Sie auf derselben Seite auf der Sie den Konen entfernt haben einen 12mm Inbusschl ssel M auf den Nabenstift ein und l sen Sie den Konen mit einem klassischen 17mm Schl ssel d...

Страница 15: ...en t rminos de seguridad Por lo tanto aconsejamos utilizar s lo neum ticos de alta calidad que requieran el uso de palancas para cubiertas y un cierto esfuerzo razonable para efectuar su montaje El us...

Страница 16: ...donde se encuentra el disco de freno Una vez retirado el perno se puede proceder en su caso a la susti tuci n de los cojinetes Utilizad un extractor adecuado para foros de 17 mm y extraed los dos coj...

Страница 17: ...ened firme el radio Para solidificar el acoplamiento entre radio y boquilla utilizad un freno medio de filetes Introducid el perno C y cerrad el tope B con la llave N de 17 mm a la pareja de cierre de...

Страница 18: ...riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une des...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it Supertype 440RC DX _ 092019...

Отзывы: