background image

11

des cliquets (Fig. 4).

• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté gauche du moyeu 

(Fig.6)

•  Bloquer l’écrou mobile (O) avec une clé plate (N) à 15 Nm (Fig.6)

Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague (H) 

(Fig. 6):

•  Dévisser la vis pointeau (I) avec une clé 6 pans (L) (Fig. 6).

•  Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour 

diminuer le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour en 

augmenter le roulement.

•  Resserrer la vis pointeau (I).

• Contrôler le roulement de la roue.

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être 

la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

 

!

 

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange 

de Fac Michelin S.r.l..

Toute modification ou altération (même graphique) des 

produits avec des accessoires non originaux ou non fournis 

directement par Fac Michelin S.r.l.  entraîneront de fait la perte 

de la garantie légale.

3

 LES RAYON

Les rayons pour la réparation des roues doivent avoir les dimen-

sions suivantes:

Supertype 440RC DX

Roue arrière Roue avant

Côté droit

270 mm

266 mm

Côté gauche

262 mm

270 mm

CHANGEMENT DU RAYON

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces 

opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand 

vous travaillez sur le roues.

Utiliser uniquement des rayons de la même longueur et 

présentant les mêmes caractéristiques que les rayons 

remplacés.

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange 

de Fac Michelin S.r.l.

MOYEU AVANT

Pour la substitution d’un rayon côté disque, il suffit de le retirer et 

de le remplacer par un neuf.

Pour la substitution d’un rayon côté opposé au disque:

• Retirez la butée (A) (Fig. 1)

•  Du même côté où vous avez extrait la butée, insérez une clé Allen 

(M) de 12 mm sur l’axe du moyeu et, avec une clé classique de 17 

mm (N), dévissez la butée (B) dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre (Fig. 2)

•  Dévissez le rayon de l’écrou à l’aide de la clé prévue à cette effet.

•  Une fois dévissé, retirez le rayon de son emplacement (Fig. 7). 

•  Insérez le nouveau rayon

•  Vissez l’écrou de rayon avec sa rondelle. Pour éviter l’effet de 

torsion, maintenez le rayon en place.

Pour  solidifier  l’assemblage  rayon/écrou,  utilisez  un  frein  filet 

moyen.

• Insérez l’axe (C) et fermez la butée (B) avec la clé (N) de 17 mm, 

avec un couple de serrage de 15 Nm.

Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague (F) 

(Fig. 2):

•  Dévisser la vis pointeau (I) avec une clé 6 pans (L) (Fig. 2).

•  Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour 

diminuer le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour en 

augmenter le roulement.

•  Resserrer la vis pointeau (I).

• Contrôlez le roulement de la roue.

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être 

la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

MOYEU ARRIÈRE

Le remplacement d’un rayon est très facile pour la roue arrière 

(Fig. 8).

• Dévisser le rayon de son écrou à l’aide de la clé appropriée.

• Une fois dévissé, retirer le rayon de son logement. 

• Enfiler le nouveau rayon.

• Visser les nipple avec rondelle

Avant de remplacer le rayon, tremper le filet du rayon que vous 

allez utiliser pour effectuer le remplacement dans de l’adhésif 

frein-filet pour améliorer l’étanchéité.

Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit:

• Montage de la roue avant avec tension des rayons à 1000N

•  Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des ra-

yons à 1300N

Pour évaluer la bonne tension de la roue, utilisez un tensiomètre: 

ne vous fiez pas à la tension prise manuellement. La bonne ten-

sione la roue est la clé pour avoir une roue rigide et durable; dans 

l’éventualité ou si vous ne possédez pas de tensiomètre, faites 

contrôler  la  roue  par  un  mécanicien  qualifié  ou  une  personne 

spécialisée.

Une tension anormale ou excessive peut entrainer la rupture de 

la jante et être la cause de blessures, lésions graves ou mor-

telles.

Pour solidifier l’accouplement entre le rayon et l’écrou, utilisez du 

frein filet intermédiaire.

Содержание Supertype 440RCDX

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M N N L H E Z S S I S O O H R R F B N I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...usare incidenti lesioni fisiche o morte ATTENZIONE Un errato accoppiamento cerchio coperton cino pu provocare il suo improvviso sgonfiaggio scoppio o distacco ed essere causa di incidenti gravi lesion...

Страница 4: ...Utilizzando un apposito utensile inserite entrambi i nuovi cusci netti nella loro sede controllandone la corretta scorrevolezza Inserite nuovamente il perno del mozzo C e chiudete lo scontro B con la...

Страница 5: ...e l accoppiamento tra raggio e nipple utilizzate un frena filetti medio Inserite il perno C e chiudete lo scontro B con la chiave N da 17mm alla coppia di chiusura di 15Nm Se necessario effettuare una...

Страница 6: ...even death WARNING Incorrect rim clincher tyre coupling may cause it to deflate burst or detach suddenly and cause accidents serious injuries or even death Check the condition and pressure of the tyre...

Страница 7: ...idedbyFacMichelinS r l Any modification or alteration also graphic of the product with non original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac Michelin S r l involves the expiration of t...

Страница 8: ...rentch 2mm L Turn the ring in clock sense to drop the sliding and in anti clock sense to rise the sliding Lock the grub screw I Check the sliding of the wheel Please check that the hub is correctly ti...

Страница 9: ...llons donc de n utiliser que des pneus de qualit lev e monter l aide de d monte pneus sp cifiques et dont le montage n cessite un effort raisonnable L utilisation d un pneu qui ne s ins re pas correct...

Страница 10: ...suivez ces simples tapes Retirez la but e A Fig 1 Du m me c t o vous avez extrait la but e ins rez une cl Allen M de 12 mm sur l axe du moyeu et avec une cl classique de 17 mm N d vissez la but e B da...

Страница 11: ...ontraire des aiguilles d une montre Fig 2 D vissez le rayon de l crou l aide de la cl pr vue cette effet Une fois d viss retirez le rayon de son emplacement Fig 7 Ins rez le nouveau rayon Vissez l cro...

Страница 12: ...nmon tierhebeln erfordern und bei deren Montage ein erheblicher Kraftaufwand erforderlich ist Der Gebrauch eines f r die Felge zu weiten Reifens k nnte Unf lle mit k rperlichen und sogar le bensgef hr...

Страница 13: ...en Sie auf derselben Seite auf der Sie den Konen entfernt haben einen 12mm Inbusschl ssel M auf den Nabenstift ein und l sen Sie den Konen mit einem klassischen 17mm Schl ssel N durch Losschrauben ent...

Страница 14: ...nen A Abb 1 heraus F hren Sie auf derselben Seite auf der Sie den Konen entfernt haben einen 12mm Inbusschl ssel M auf den Nabenstift ein und l sen Sie den Konen mit einem klassischen 17mm Schl ssel d...

Страница 15: ...en t rminos de seguridad Por lo tanto aconsejamos utilizar s lo neum ticos de alta calidad que requieran el uso de palancas para cubiertas y un cierto esfuerzo razonable para efectuar su montaje El us...

Страница 16: ...donde se encuentra el disco de freno Una vez retirado el perno se puede proceder en su caso a la susti tuci n de los cojinetes Utilizad un extractor adecuado para foros de 17 mm y extraed los dos coj...

Страница 17: ...ened firme el radio Para solidificar el acoplamiento entre radio y boquilla utilizad un freno medio de filetes Introducid el perno C y cerrad el tope B con la llave N de 17 mm a la pareja de cierre de...

Страница 18: ...riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une des...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it Supertype 440RC DX _ 092019...

Отзывы: