Miche Supertype 440RCDX Скачать руководство пользователя страница 5

5

allentamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi 

o mortali.

!

 

Attenzione

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da 

Fac di Michelin S.r.l.

Qualsiasi modifica o alterazione (anche della grafica) del pro-

dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da 

Fac di Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.

3

 RAGGI

I raggi per la riparazione delle ruote devono avere le seguenti mi-

sure.

Supertype 440RC DX

Ruota post. Ruota ant.

Lato destro

270 mm

266 mm

Lato sinistro

262 mm

270 mm

SOSTITUZIONE DEL RAGGIO

!

 

Attenzione

Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazio-

ni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruo-

te, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate solo raggi e nipples della stessa lunghezza e caratte-

ristiche di quelli da sostituire.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da 

Fac di Michelin S.r.l.

MOZZO ANTERIORE

Per la sostituzione del raggio sul lato del disco, basta sfilare il rag-

gio e sostituirlo con uno nuovo.

Per la sostituzione del raggio dal lato opposto al disco:

• Sfilate lo scontro (A) (Fig. 1)

• Sullo stesso lato da cui avete sfilato lo scontro, infilate una chia-

ve a brugola (M) da 12mm sul perno mozzo e con una classica 

chiave da 17mm (N) svitate in senso antiorario lo scontro (B) (Fig. 

2)

• Svitate il raggio dal nipples con l’apposita chiave.

• Una volta svitato, sfilate il raggio dalla propria sede (Fig. 7). 

• Infilate il nuovo raggio.

• Avvitate il nipples con la relativa rondella. Per evitare l’effetto 

torsione tenete fermo il raggio.

Per solidificare l’accoppiamento tra raggio e nipple, utilizzate un 

frena filetti medio.

• Inserite il perno ( C ) e chiudete lo scontro (B) con la chiave (N) da 

17mm alla coppia di chiusura di 15Nm.

Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo 

sulla ghiera (F) (Fig. 2):

• Allentate il grano con una chiave a brugola (L).

• Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza 

del movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevo-

lezza del movimento.

• Richiudete il grano (I).

• Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo 

allentamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi 

o mortali.

MOZZO POSTERIORE

Sostituire un raggio sulla ruota posteriore è semplicissimo (Fig. 8)

• Svitate il raggio dal nipples con l’apposita chiave.

• Una volta svitato, sfilate il raggio dalla propria sede. 

• Infilate il nuovo raggio.

• Avvitate il nipples con la relativa rondella. Per evitare l’effetto 

torsione tenete fermo il raggio.

• Controllate la scorrevolezza della ruota.

Per solidificare l’accoppiamento tra raggio e nipple, utilizzate un 

frena filetti medio.

Per un corretto tensionamento dei raggi seguite quanto ripor-

tato:

• Tensione raggi della ruota anteriore: 1000 N.

• Tensione raggi della ruota posteriore: lato ruota libera 1300 N.

Per valutare la corretta tensione della ruota, utilizzate un ten-

siometro: non fidatevi della tensione avvertita manualmente. La 

giusta tensione della ruota è la chiave per avere una ruota rigida 

e durevole; nel caso non siate in possesso di un tensiometro, fate 

controllare la ruota ad un meccanico qualificato o da personale 

specializzato. 

Usare un tensiometro vi garantirà il rispetto dei parametri di ca-

rico prestabiliti. 

Una tensione anomala o eccessiva può portare 

alla rottura del cerchio o del raggio ed essere causa di incidenti, 

lesioni gravi o mortale.

Содержание Supertype 440RCDX

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M N N L H E Z S S I S O O H R R F B N I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...usare incidenti lesioni fisiche o morte ATTENZIONE Un errato accoppiamento cerchio coperton cino pu provocare il suo improvviso sgonfiaggio scoppio o distacco ed essere causa di incidenti gravi lesion...

Страница 4: ...Utilizzando un apposito utensile inserite entrambi i nuovi cusci netti nella loro sede controllandone la corretta scorrevolezza Inserite nuovamente il perno del mozzo C e chiudete lo scontro B con la...

Страница 5: ...e l accoppiamento tra raggio e nipple utilizzate un frena filetti medio Inserite il perno C e chiudete lo scontro B con la chiave N da 17mm alla coppia di chiusura di 15Nm Se necessario effettuare una...

Страница 6: ...even death WARNING Incorrect rim clincher tyre coupling may cause it to deflate burst or detach suddenly and cause accidents serious injuries or even death Check the condition and pressure of the tyre...

Страница 7: ...idedbyFacMichelinS r l Any modification or alteration also graphic of the product with non original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac Michelin S r l involves the expiration of t...

Страница 8: ...rentch 2mm L Turn the ring in clock sense to drop the sliding and in anti clock sense to rise the sliding Lock the grub screw I Check the sliding of the wheel Please check that the hub is correctly ti...

Страница 9: ...llons donc de n utiliser que des pneus de qualit lev e monter l aide de d monte pneus sp cifiques et dont le montage n cessite un effort raisonnable L utilisation d un pneu qui ne s ins re pas correct...

Страница 10: ...suivez ces simples tapes Retirez la but e A Fig 1 Du m me c t o vous avez extrait la but e ins rez une cl Allen M de 12 mm sur l axe du moyeu et avec une cl classique de 17 mm N d vissez la but e B da...

Страница 11: ...ontraire des aiguilles d une montre Fig 2 D vissez le rayon de l crou l aide de la cl pr vue cette effet Une fois d viss retirez le rayon de son emplacement Fig 7 Ins rez le nouveau rayon Vissez l cro...

Страница 12: ...nmon tierhebeln erfordern und bei deren Montage ein erheblicher Kraftaufwand erforderlich ist Der Gebrauch eines f r die Felge zu weiten Reifens k nnte Unf lle mit k rperlichen und sogar le bensgef hr...

Страница 13: ...en Sie auf derselben Seite auf der Sie den Konen entfernt haben einen 12mm Inbusschl ssel M auf den Nabenstift ein und l sen Sie den Konen mit einem klassischen 17mm Schl ssel N durch Losschrauben ent...

Страница 14: ...nen A Abb 1 heraus F hren Sie auf derselben Seite auf der Sie den Konen entfernt haben einen 12mm Inbusschl ssel M auf den Nabenstift ein und l sen Sie den Konen mit einem klassischen 17mm Schl ssel d...

Страница 15: ...en t rminos de seguridad Por lo tanto aconsejamos utilizar s lo neum ticos de alta calidad que requieran el uso de palancas para cubiertas y un cierto esfuerzo razonable para efectuar su montaje El us...

Страница 16: ...donde se encuentra el disco de freno Una vez retirado el perno se puede proceder en su caso a la susti tuci n de los cojinetes Utilizad un extractor adecuado para foros de 17 mm y extraed los dos coj...

Страница 17: ...ened firme el radio Para solidificar el acoplamiento entre radio y boquilla utilizad un freno medio de filetes Introducid el perno C y cerrad el tope B con la llave N de 17 mm a la pareja de cierre de...

Страница 18: ...riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une des...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it Supertype 440RC DX _ 092019...

Отзывы: