14
fastening handwheel
pivot crank
lock rod
Sicherungshandrad
Abklappkurbel
Schließhebel
Druckstück
spring catch
Anhängekupplung
towball
H
M
T
7.
Abbildung 14
3
2
1
fastening handwheel
pivot crank
Sicherungshandrad
Abklappkurbel
lock rod
Schließhebel
T
H
M
- 7.
5.
Abbildung 13
- 5.
4.
Abbildung 12
half-shells
Halbschalen
towball
Anhänge-
kupplung
clamp
Klappe
U
4.
Abbildung 12a
15
The
threaded bolt
of the
fastening hand-
wheel
must pass to the left of the
lock rod
,
so that the lock rod cannot unintentionally
spring up.
Safety warning!
Der
Gewindebolzen
des
Sicherungshandra
-
des
muss links am
Schließhebel
vorbeigehen,
damit ein unbeabsichtigtes Aufspringen des
Schließhebels
nicht möglich ist.
Sicherheitswarnung!
6. Screw in the
fastening hand wheel
com-
pletely and lock with the key, in order to
prevent the
lock rod
from becoming loose.
7. For secure fitting of the trailer hitch support
module completely screw in the
pivot crank
,
so that the
spring catch
presses
against
the neck of
the tow-bar.
6. Das
Sicherungshandrad
ganz eindrehen
und mit dem Schlüssel abschließen, um ein
Lösen des
Schließhebels
zu verhindern.
7. Um das AHK-Trägermodul sicher an der An-
hängekupplung zu befestigen, die
Abklapp
-
kurbel
bis zum Anschlag eindrehen, um das
Druckstück
gegen den Hals der Kupplung
zu drücken.
If the lock rod cannot be pushed down without
resistance, check again that the clamp is in the
correct position.
Warning!
Lässt sich der Schließhebel beim Schließen
nicht ohne Widerstand nach unten drücken, die
Klappe nochmals auf korrekten Sitz überprüfen.
Achtung!
4. Press the
half-shells
against the towball,
whilst ensuring that the trailer hitch support
module remains level.
5. Push the
lock rod
down towards the left.
5. Den
Schließhebel
nach links unten drücken.
4. Die
Halbschalen
an den Kugelkopf andrücken,
AHK-Trägermodul dabei in der Waagrechten
halten.
Mounting onto the towbar (continued)
Montage AHK-Trägermodul auf die Anhänge-
kupplung (Fortsetzung)
Mounting onto the vehicle
Montage am Fahrzeug