27
Dès que l
’
utilisateur a atteint son poste de
travail, il accroche la longe à un point d
’
attache
suffisamment solide et de bonnes dimensions
(cf. Point d
’
attache), et suspend alors la longe à
l
’
autre anneau latéral de ceinture pas encore
utilisé. Le réglage de la longe se fait
conformément au mode d
’
emploi du présent
ÉPI. Avant de basculer vers l
’
arrière avec sa
ceinture, l
’
utilisateur doit vérifier encore une fois
la longe posée autour de la possibilité d
’
ancrage
(voir ci-dessus Point d
’
ancrage) ainsi que le
verrouillage correct des connecteurs. Dans le
cas de ce type d
’
utilisation, la longe doit toujours
être accrochée dans le second anneau de la
ceinture.
3.2 Ceintures de maintien avec longe
cousue intégrée
(Type : B4 Var. 1)
La longe intégrée (sangle) est solidement reliée
à la ceinture par un anneau d
’
attache et n'est
pas réglable. Un connecteur conforme à la
norme EN 362 se trouve à l
’
autre extrémité de la
longe. L
’
utilisateur saisit la longe une fois la
ceinture de maintien revêtue. Pour empêcher
tout trébuchement, par exemple lorsque
l
’
utilisateur se rend à son poste de travail,
l
’
extrémité de la longe doit être portée posée sur
l
’
épaule ou encliquetée dans un anneau
d
’
attache.
Dès que l
’
utilisateur a atteint son poste de
travail, il accroche la longe à un point
d
’
amarrage suffisamment solide (cf. Point
d
’
amarrage). Conformément à la norme EN 358,
les ceintures à longe fixe, non réglable ne
doivent être utilisées que comme système de
retenue.
3.3 Ceintures de maintien avec longe
cousue réglable intégrée
(Type : B4 Var. R)
La longe réglable est fixée à la ceinture par un
anneau. Un connecteur conforme à la norme EN
362 se trouve à l
’
autre extrémité de la longe
réglable. Repousser la sangle à travers la
boucle en direction de l'anneau d'attache permet
de raccourcir la longe. Pour rallonger la longe
réglable, tirer la sangle vers le connecteur à
travers la boucle.
L
’
utilisateur saisit la longe une fois la ceinture de
maintien revêtue. Pour empêcher tout
trébuchement, par exemple lorsque l
’
utilisateur
se rend à son poste de travail, l
’
extrémité de la
longe doit être portée posée sur l
’
épaule ou
encliquetée dans un anneau d
’
attache.
Dès que l
’
utilisateur a atteint son poste de
travail, il accroche la longe à un point d
’
attache
suffisamment solide et de bonnes dimensions
(cf. Point d
’
attache), et suspend alors la longe à
l
’
autre anneau latéral de ceinture pas encore
utilisé. Avant de basculer vers l
’
arrière avec sa
ceinture, l
’
utilisateur doit vérifier encore une fois
la longe posée autour de la possibilité d
’
ancrage
(voir ci-dessus Point d
’
ancrage) ainsi que le
verrouillage correct des connecteurs. Dans le
cas de ce type d
’
utilisation, la longe doit toujours
être accrochée dans le second anneau de la
ceinture.
Attention :
Pour l
’
utilisation de la ceinture de maintien,
veiller à ce que le bord présentant un risque de
chute ne puisse être atteint ou, pour des travaux
sur des surfaces d
’
une inclinaison inférieure à
45°, que la personne soit maintenue ou
sécurisée contre toute chute par des moyens
complémentaires (toiture, talus).
Tenir aussi compte du fait que si les sangles
deviennent lâches, la sécurité de l
’
équipement
de maintien entier n
’
est plus assurée. Il y a alors
risque imminent que le bord présentant un
risque de chute soit atteint.
La longe doit toujours être plus courte que la
distance avec le bord présentant un risque de
chute. Ceci est assuré par le réglage correct de
la longe réglable (par ex. Masi MA 4).
Important :
Si des chainettes d
’
ancrage et des œillets
spéciaux sont intégrés dans la partie dorsale,
ceux-ci ne sont prévus que pour y accrocher le
sac à outils ou la sacoche à outils. Il est
strictement interdit d
’
y fixer une longe ou
similaire.
La mauvaise utilisation des anneaux latéraux de
maintien, lorsqu
’
on est suspendu ou assis dans
son harnais, entraîne des dommages et est
donc illicite.
En pratique, les appareils de réglage et les
éléments de liaison doivent être vérifiés
régulièrement.
4. Nettoyage et contrôle
Une fois les opérations terminées, le harnais
antichute devra être nettoyé afin d
’
empêcher
toute pollution. Le nettoyage augmente la durée
de vie du EPI antichute en préservant votre
sécurité. Effectuer le nettoyage en utilisant de
l
’
eau tiède (maximum 30° C) et un produit
lessive, puis laisser sécher le harnais à l
’
ombre.
Un harnais bien entretenu durera plus
longtemps. Frotter régulièrement les pièces de
ferrure en métal avec un chiffon imbibé d
’
huile
(WD 40 par exemple).
5. Stockage
Stocker le harnais antichute dans une caisse en
métal ou un sac PVC fermé, en un lieu sec
(Veiller à une aération suffisante en le mettant à
l
’
abri des rayons directs du soleil).
6. Contrôles
Si vous avez des doutes quant à la sûreté de
son emploi, l
’
équipement complet doit être retiré
sans délai. Un EPI fortement utilisé ne doit être
employé qu
’
après accord écrit d
’
une personne
experte en la matière. Seul un expert est
autorisé à effectuer les contrôles réguliers requis
en respectant scrupuleusement les instructions
du fabricant. Chaque EPI antichute doit être
vérifié selon les besoins, mais au moins une fois
tous les 12 mois, par un expert. Le fabricant est
considéré comme expert. Les indications sur le
produit même doivent être vérifiées pour une
lecture correcte.
Composants utilisés :
Sangles :
polyester (PES)
Fil des coutures polyester (PES)
Pièces de ferrure
en métal :
au choix en acier galvanisé,
en aluminium ou en acier
inoxydable
Pièces en plastique : polyamide (PA)
7. Explication des pictogrammes
Merci de lire scrupuleusement ce
mode d
’
emploi avant utilisation de
cet EPI et de tenir compte des
avertissements.
8. Remarques
Un bon entretien et un stockage correct
rallongent la durée de vie de votre EPI et
assurent ainsi sa fiabilité.
La durée de vie maximum des ÉPI dépend de
leur état et peut aller jusqu'à 8 ans pour les
produits de MAS GmbH.
Elle peut être prolongée jusqu'à 10 ans en cas
de documentation intégrale des contrôles
annuels par un expert et d
’
évaluation positive de
ce dernier.
Le présent mode d
’
emploi contient en annexe
un carnet de contrôle (fiche de contrôle). Avant
la première utilisation de l
’
équipement,
l
’
utilisateur doit compléter personnellement cette
fiche de contrôle avec les indications requises.
En cas de revente dans un autre pays, le
revendeur doit fournir les consignes d'utilisation,
d'entretien, de contrôle
régulier
et de réparation
dans la langue du pays étranger, pour la
sécurité du prochain utilisateur.
Institut de contrôle et contrôle de
fabrication :
Comités d
’
experts « Équipement de
protection individuel » (ÉPI)
Zentrum für Sicherheitstechnik,
Zwengenberger Strasse 68,
D - 42781 Haan, numéro d
’
identification :
0299
Dans le cadre de la garantie étendue, nous
signalons qu
’
en cas de mauvaise utilisation du
présent équipement, toute garantie est exclue
par le fabricant.
Merci de respecter les prescriptions de
prévention en vigueur contre les accidents !
Tableau des tailles de ceintures de maintien
Type B4
Taille
Longueur
en mm
1
1550
2
1750
Tour de taille
d'750 à 1200 d'1100 à 1500
4. Nettoyage et contrôle
Une fois les opérations terminées, le harnais
antichute devra être nettoyé afin d
’
empêcher
toute pollution. Le nettoyage augmente la durée
de vie du EPI antichute en préservant votre
sécurité. Effectuer le nettoyage en utilisant de
l
’
eau tiède (maximum 30° C) et un produit
lessive, puis laisser sécher le harnais à l
’
ombre.
Un harnais bien entretenu durera plus
longtemps. Frotter régulièrement les pièces de
ferrure en métal avec un chiffon imbibé d
’
huile
(WD 40 par exemple).
5. Stockage
Stocker le harnais antichute dans une caisse en
métal ou un sac PVC fermé, en un lieu sec
(Veiller à une aération suffisante en le mettant à
l
’
abri des rayons directs du soleil).
6. Contrôles
Si vous avez des doutes quant à la sûreté de
son emploi, l
’
équipement complet doit être retiré
sans délai. Un EPI fortement utilisé ne doit être
employé qu
’
après accord écrit d
’
une personne
experte en la matière. Seul un expert est
autorisé à effectuer les contrôles réguliers requis
en respectant scrupuleusement les instructions
du fabricant. Chaque EPI antichute doit être
vérifié selon les besoins, mais au moins une fois
tous les 12 mois, par un expert. Le fabricant est
considéré comme expert. Les indications sur le
produit même doivent être vérifiées pour une
lecture correcte.
Composants utilisés :
Sangles :
polyester (PES)
Fil des coutures polyester (PES)
Pièces de ferrure
en métal :
au choix en acier galvanisé,
en aluminium ou en acier
inoxydable
Pièces en plastique : polyamide (PA)
7. Explication des pictogrammes
Merci de lire scrupuleusement ce
mode d
’
emploi avant utilisation de
cet EPI et de tenir compte des
avertissements.
8. Remarques
Un bon entretien et un stockage correct
rallongent la durée de vie de votre EPI et
assurent ainsi sa fiabilité.
La durée de vie maximum des ÉPI dépend de
leur état et peut aller jusqu'à 8 ans pour les
produits de MAS GmbH.
Elle peut être prolongée jusqu'à 10 ans en cas
de documentation intégrale des contrôles
annuels par un expert et d
’
évaluation positive de
ce dernier.
Le présent mode d
’
emploi contient en annexe
un carnet de contrôle (fiche de contrôle). Avant
la première utilisation de l
’
équipement,
l
’
utilisateur doit compléter personnellement cette
fiche de contrôle avec les indications requises.
En cas de revente dans un autre pays, le
revendeur doit fournir les consignes d'utilisation,
d'entretien, de contrôle
régulier
et de réparation
dans la langue du pays étranger, pour la
sécurité du prochain utilisateur.
Institut de contrôle et contrôle de
fabrication :
Comités d
’
experts « Équipement de
protection individuel » (ÉPI)
Zentrum für Sicherheitstechnik,
Zwengenberger Strasse 68,
D - 42781 Haan, numéro d
’
identification :
0299
Dans le cadre de la garantie étendue, nous
signalons qu
’
en cas de mauvaise utilisation du
présent équipement, toute garantie est exclue
par le fabricant.
Merci de respecter les prescriptions de
prévention en vigueur contre les accidents !
Tableau des tailles de ceintures de maintien
Type B4
Taille
Longueur
en mm
1
1550
2
1750
Tour de taille
d'750 à 1200 d'1100 à 1500
Haltegurte 2020.indd 27
Haltegurte 2020.indd 27
21.10.20 08:26
21.10.20 08:26