background image

21

 

 

 

4.  Reiniging en inspectie 

Na afloop van de werkzaamheden moet de 

uitrusting worden ontdaan van 

verontreinigingen. Dit verhoogt de levensduur 

van dergelijke PBM, evenals hun veiligheid. 

Reinigen met warm water tot 30° C en 

fijnwasmiddel, vervolgens in de schaduw 

drogen. Schone gordels leven langer. Metalen 

fittingen regelmatig met een olieachtige doek 

inwrijven  

(bijvoorbeeld WD 40). 

 

5.  Bewaring 

De opslag moet ion droge toestand gebeuren in 

een gesloten metalen koffer of pvc-tas (luchtig 

en beschermd tegen direct zonlicht).  

 

6.  Controles 

Als twijfel bestaat over een veilig gebruik moet 

de complete uitrusting onmiddellijk buiten 

gebruik worden genomen. Gebruikte PBM 

mogen alleen opnieuw worden gebruikt met 

schriftelijke toestemming van een bevoegd 

persoon. Regelmatige controles mogen alleen 

gebeuren door een deskundige persoon, met 

nauwkeurige inachtneming van de 

handleidingen van de fabrikant. Persoonlijke 

beschermingsmiddelen voor vasthouden (PBM) 

moeten naar behoefte, maar minstens eenmaal 

in twaalf maanden worden gecontroleerd door 

een deskundige. De fabrikant is deskundig. Ook 

de identificatie op het product moet worden 

gecontroleerd op leesbaarheid. 

 

Gebruikte afzonderlijke componenten: 

Gordelbanden:   polyester (PES) 

Naaigaren 

polyester (PES) 

Metalen fittingen:  naar keuze staal verzinkt, 

 

aluminium of roestvast staal 

Kunststofdelen:  polyamide (PA) 

 

7.  Verklaring van de pictogrammen 

 

Absoluut voor het gebruik van deze 

PBM de gebruiksaanwijzing lezen en 

de waarschuwingen in acht nemen. 

 

8.  Opmerkingen 

Goede verzorging en opslag verlengen de 

levensduur van uw PBM en verzekeren 

zodoende een optimale veiligheid. 

De maximale levensduur van PBM hangt af van 

hun toestand en bedraagt voor producten van 

MAS GmbH tot 8 jaar.  

 

Bij een volledige documentatie van de jaarlijkse 

expertonderzoeken en een positieve 

beoordeling door een deskundige, kan de 

levensduur worden verlengd tot 10 jaar. 

 

In de bijlage bij deze gebruiksaanwijzing wordt 

er een keuringsboek (controlekaart) 

meegeleverd. Dit testboek dient met de 

betreffende noodzakelijke gegevens door de 

gebruiker vóór de eerste toepassing zelf te 

worden ingevuld. Bij doorverkoop in een ander 

land moet de verkoper voor de veiligheid van de 

gebruiker, de handleidingen voor het gebruik, de 

instandhouding,

 

de regelmatige

 

controles en 

reparaties ter beschikking stellen in de taal van 

het andere land. 

 

Keuringsinstituut en productiecontrole: 

Technische commissie 

Persoonlijke 

beschermingsmiddelen

 

Zentrum für Sicherheitstechnik, 

Zwengenberger Strasse 68,  

42781 Haan, identificatienummer: 0299 

 

In het kader van de uitgebreide 

productaansprakelijkheid wijzen wij erop dat bij 

een oneigenlijk gebruik van het apparaat er door 

de fabrikant geen aansprakelijkheid wordt 

aanvaard. 

Let ook op de ter zake geldende 

ongevallenpreventievoorschriften! 

 

Maattabel voor veiligheidsgordels 

Type B4 

Maat 

Gordellengte  

in mm 

1550 

1750 

Lichaams- of 

buikomvang 

750 

– 

1200 

1100 

– 

1500 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.  Extra informatie voor het gebruik van 

de gebruikte verbindingselementen 

 

Variatiemogelijkheden geconfectioneerd aan 

het verbindingsmiddel: 

 

 

Klasse T 

 

Pr

od

uc

tna

am

 

Cl

as

si

fic

ati

con

form E

N3

62

:20

04:1

Stat

is

che

 b

el

as

tba

arh

ei

Ho

of

das

van

 d

e s

lu

iti

ng

 

ge

sl

ot

en

 en

 v

ergr

end

el

O

pe

ni

ng

sbre

ed

te

 s

lu

iti

ng

 

G

eb

rui

kt ma

ter

iaa

M

AS 5

4 T

R

 

Kl

asse

 T

 

28

 kN

 

21 m

m

 

St

aa

M

AS 5

Kl

asse

 T

 

28

 kN

 

21

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

20

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

2 T

R

 

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

19

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

19

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

29

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

20

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

1-

H

 

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

18

 mm

 

Al

umin

ium

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klasse B 

 

Pr

odu

ct

naa

m

 

Cl

as

si

fic

ati

con

form E

N3

62

:20

04:1

Stat

is

che

 b

el

as

tba

arh

ei

Ho

of

das

van

 d

e s

lu

iti

ng

 

ge

sl

ot

en

 en

 v

ergr

end

el

Stat

is

che

 b

el

as

tba

arh

ei

Ho

of

das

 

va

n d

e s

lu

itin

ge

sl

ot

en

 en

 n

iet

 v

ergr

en

de

ld

 

O

pe

ni

ng

sbre

ed

te

 s

lu

iti

ng

 

G

eb

rui

kt ma

ter

iaa

BS 4

TR

 

Kl

asse

 B

 

22

 kN

 

7 kN

 

20

 mm

 

St

aa

BS 4

Kl

asse

 B

 

22

 kN

 

7 kN

 

20

 mm

 

St

aa

BS 2

TW

 

Kl

asse

 B

 

35

 kN

 

7 kN

 

25

 mm

 

St

aa

BS 2

Kl

asse

 B

 

22

 kN

 

7 kN

 

16

 mm

 

St

aa

BS 1

Kl

asse

 B

 

22

 kN

 

7 kN

 

22

 mm

 

Al

umin

ium

 

BS 1

Kl

asse

 B

 

24

 kN

 

8 kN

 

21

 mm

 

Al

umin

ium

 

BS 

10

 

Kl

asse

 B

 

24

 kN

 

7 kN

 

15

 mm

 

Al

umin

ium

 

 

 

 

9.  Extra informatie voor het gebruik van 

de gebruikte verbindingselementen 

 

Variatiemogelijkheden geconfectioneerd aan 

het verbindingsmiddel: 

 

 

Klasse T 

 

Pr

od

uc

tna

am

 

Cl

as

si

fic

ati

con

form E

N3

62

:20

04:1

Stat

is

che

 b

el

as

tba

arh

ei

Ho

of

das

van

 d

e s

lu

iti

ng

 

ge

sl

ot

en

 en

 v

ergr

end

el

O

pe

ni

ng

sbre

ed

te

 s

lu

iti

ng

 

G

eb

rui

kt ma

ter

iaa

M

AS 5

4 T

R

 

Kl

asse

 T

 

28

 kN

 

21 m

m

 

St

aa

M

AS 5

Kl

asse

 T

 

28

 kN

 

21

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

20

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

2 T

R

 

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

19

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

19

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

29

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

20

 mm

 

Al

umin

ium

 

M

AS 5

1-

H

 

Kl

asse

 T

 

22

 kN

 

18

 mm

 

Al

umin

ium

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klasse B 

 

Pr

odu

ct

naa

m

 

Cl

as

si

fic

ati

con

form E

N3

62

:20

04:1

Stat

is

che

 b

el

as

tba

arh

ei

Ho

of

das

van

 d

e s

lu

iti

ng

 

ge

sl

ot

en

 en

 v

ergr

end

el

Stat

is

che

 b

el

as

tba

arh

ei

Ho

of

das

 

va

n d

e s

lu

itin

ge

sl

ot

en

 en

 n

iet

 v

ergr

en

de

ld

 

O

pe

ni

ng

sbre

ed

te

 s

lu

iti

ng

 

G

eb

rui

kt ma

ter

iaa

BS 4

TR

 

Kl

asse

 B

 

22

 kN

 

7 kN

 

20

 mm

 

St

aa

BS 4

Kl

asse

 B

 

22

 kN

 

7 kN

 

20

 mm

 

St

aa

BS 2

TW

 

Kl

asse

 B

 

35

 kN

 

7 kN

 

25

 mm

 

St

aa

BS 2

Kl

asse

 B

 

22

 kN

 

7 kN

 

16

 mm

 

St

aa

BS 1

Kl

asse

 B

 

22

 kN

 

7 kN

 

22

 mm

 

Al

umin

ium

 

BS 1

Kl

asse

 B

 

24

 kN

 

8 kN

 

21

 mm

 

Al

umin

ium

 

BS 

10

 

Kl

asse

 B

 

24

 kN

 

7 kN

 

15

 mm

 

Al

umin

ium

 

Haltegurte 2020.indd   21

Haltegurte 2020.indd   21

21.10.20   08:26

21.10.20   08:26

Содержание B4 Var. 1

Страница 1: ...CZ TR SRB SLO S RO PL NL N LV KRO I H GB F FIN E EST DK D RUS B 4 Var R B 4 Quick Var 1 ...

Страница 2: ... 87 CZ Návod k pouz ití_________ 94 SLO Navodila za uporabo___101 H Használati útmutató ___108 RO Instructiuni de utilizare 115 SRB Uputstvo za upotrebu__122 KRO Upute za uporabu _____129 TR Kullanım kılavuzu______136 RUS _______143 Руководство по эксплуатации Страховочный пояс пров по стандарту EN 361 2002 со встроенной функцией удержания по стандарту EN 358 2000 MAS 80 MAS 5 MAS 5 вар B 3 MAS 5 ...

Страница 3: ...MAS GmbH Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Typ B 4 Durchsteckrahmen Ohne Verbindungsmittel B 4 Quick Steckschloss Ohne Verbindungsmittel Var 1 mit Verbindungsmittel aus Band Var R mit Verbindungsmittel aus Band einstellbar Abb B 4 Quick Var 1 Abb B 4 Var R Gebrauchsanleitung für Haltegurte gepr nach EN ...

Страница 4: ...teilen untereinander kann die sichere Funktion beeinträchtigen Kompabilität Veränderungen oder Ergänzungen dürfen ohne vorausgehende schriftliche Zustimmung des Herstellers nicht vorgenommen werden Ebenso dürfen alle Instandsetzungen nur in Übereinstimmung mit dem Hersteller durchgeführt werden Nicht Säuren Ölen und ätzenden Chemikalien aussetzen wenn unvermeidbar sofort nach Gebrauch spülen und d...

Страница 5: ...ürzt Zur Verlängerung des einstellbaren Verbindungsmittels wird das Gurtband in Richtung zum Verbindungselement durch die Reibschnalle gezogen Nach dem Anlegen des Haltegurtes nimmt der Anwender das Verbindungsmittel auf Zur Vermeidung von Stolperfallen z B auf dem Weg zur Arbeitsposition sollte das Ende mit dem Verbindungselement entweder frei über der Schulter getragen werden oder in eine Halteö...

Страница 6: ...lle für Haltegurte Typ B4 Größe Gurtlänge in mm 1 1550 2 1750 Leib bzw Bauchumfang 750 1200 1100 1500 4 Reinigung und Prüfung Nach dem Arbeitsende sollte die Ausrüstung von Verunreinigungen gesäubert werden Dieses erhöht die Lebensdauer von solchen PSA sowie Ihre Sicherheit Reinigen mit warmem Wasser bis 30 C und Feinwaschmittel anschließend im Schatten trocknen Saubere Gurte leben länger Metallbe...

Страница 7: ...N 22 mm Aluminium BS 11 Klasse B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminium BS 10 Klasse B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminium 9 Zusatzinformationen zum Gebrauch der verwendeten Verbindungs elemente Variationsmöglichkeiten konfektioniert am Verbindungsmittel Klasse T Produktname Klassifizierung nach EN362 2004 12 Statische Belastbarkeit Hauptachse des Verschluss geschlossenen und verriegelt Verschlussöffungsweite Verwende...

Страница 8: ...ment korrekt geschlossen ist Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten müssen beide Arretierungen immer geschlossen sein Bei einer Deformation oder Rissbildung ist das Verbindungselement sofort dem Gebrauch zu entziehen Während der Benutzung ist darauf zu achten dass das Verbindungselement nur in seiner Längsachse und nicht quer Verschluss beansprucht wird Die Rändelmutter muss grundsätzlich beim ...

Страница 9: ...das Verbindungselement korrekt geschlossen und verriegelt ist Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten müssen beide Arretierungen immer geschlossen sein 9 2 Warnhinweise zum Gebrauch von Verbindungselementen Verbindungselemente dürfen niemals über den Verschluss belastet werden Die Länge eines Verbindungselementes muss in einem Rückhaltesystem berücksichtigt werden da sich diese auf die Gesamtein...

Страница 10: ...nterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Type B 4 push through frame without a coupling B 4 Quick key lock without a coupling Var 1 with connecting element made up of a strap Var R with connecting element made up of a strap Adjustable Fig B 4 Quick Var 1 Fig B 4 Var R Directions for use for Retaining strap tested according to EN 358 Copyright MAS GmbH Excerpts and copies o...

Страница 11: ... of equipment parts with regard to each other compatibility can impair the secure functioning Changes or extensions may not be carried out without prior written approval from the manufacturer In the same way all repairs may be carried out only in agreement with the manufacturer Do not expose to acids oils and corrosive chemicals and if this is unavoidable rinse off immediately after use and have e...

Страница 12: ...eye In order to extend the adjustable connector the belt strap is pulled through the friction clasp in the direction of the connector element After applying the safety belt the user loops up the connector In order to avoid trips e g on the way to the working position the end with the connector element should either be worn freely over the shoulder or clasped into a retaining eye As soon as he come...

Страница 13: ...y belts Model B4 Size Belt length in mm 1 1550 2 1750 Circumference of abdomen body 750 1200 1100 1500 4 Cleaning and testing After completion of work the equipment should be cleaned of any contamination This increases the service life duration of this type of PPE as well as your security Clean with warm water at 30 C and fabric sensitive detergent and then dry in the shade Clean belts have a long...

Страница 14: ...7 kN 22 mm Aluminium BS 11 Class B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminium BS 10 Class B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminium 9 Additional information on the use of the fasteners used Variation possibilities assembled on the fastener Class T Product name Classification according to EN362 2004 12 Static load capacity Main axis of the closure closed and locked Closure opening width Material used MAS 54 TR Class T 28 kN 21...

Страница 15: ...diately During use care must be taken to ensure that the fastener is only stressed along its longitudinal axis and not transversely closure The knurled nut must always be closed i e tightened when working at a higher level Manually lockable fasteners should only be used if the user does not have to hook and unhook the fastener very often during the working day 9 1 2 With automatic locking Operatio...

Страница 16: ...ch The length of a fastener must be taken into account in a restraint system as it affects the total length of the insert The strength of a fastener can be reduced e g if it is connected to belt straps that are too wide It is essential to observe the instructions for use of the fastener These directions for use must be made accessible to the user of the device and it must also be ensured that the ...

Страница 17: ...ingen en vermenigvuldigingen uitsluitend met toestemming van MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Type B 4 doorsteekframe Zonder verbindingsmiddelen B 4 Quick steekslot Zonder verbindingsmiddel Var 1 met verbindingsmiddel van band Var R met verbindingsmiddel van band instelbaar Afb B 4 Quick var 1 Afb B 4 var R Gebruiksaanwijzing voor Veiligheidsgordels getes...

Страница 18: ...elen onder elkaar kan de veilige functie beïnvloeden compatibiliteit Veranderingen of aanvullingen mogen zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant niet worden uitgevoerd Tevens mogen alle reparaties uitsluitend in overeenstemming met de fabrikant worden uitgevoerd Niet blootstellen aan zuren oliën en bijtende chemicaliën indien onvermijdbaar onmiddellijk na gebruik spoelen ...

Страница 19: ...nging van het instelbare verbindingsmiddel wordt de gordelband in de richting van het verbindingselement door de wrijvingsgesp getrokken Na het aanleggen van de veiligheidsgordel pakt de gebruiker het verbindingsmiddel op Ter voorkoming van struikelen bijvoorbeeld op weg naar de werkpositie moet het uiteinde met het verbindingselement ofwel vrij over de schouder worden gedragen of in een oog zijn ...

Страница 20: ...igheidsgordels Type B4 Maat Gordellengte in mm 1 1550 2 1750 Lichaams of buikomvang 750 1200 1100 1500 4 Reiniging en inspectie Na afloop van de werkzaamheden moet de uitrusting worden ontdaan van verontreinigingen Dit verhoogt de levensduur van dergelijke PBM evenals hun veiligheid Reinigen met warm water tot 30 C en fijnwasmiddel vervolgens in de schaduw drogen Schone gordels leven langer Metale...

Страница 21: ...kN 22 mm Aluminium BS 11 Klasse B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminium BS 10 Klasse B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminium 9 Extra informatie voor het gebruik van de gebruikte verbindingselementen Variatiemogelijkheden geconfectioneerd aan het verbindingsmiddel Klasse T Productnaam Classificatie conform EN362 2004 12 Statische belastbaarheid Hoofdasvan de sluiting gesloten en vergrendeld Openingsbreedte sluiting Gebr...

Страница 22: ...ge werking te garanderen moeten beide vergrendelingen altijd gesloten zijn Bij een vervorming of scheurvorming dient het verbindingselement onmiddellijk buiten werking te worden gesteld Tijdens het gebruik dient erop te worden gelet dat het verbindingselement alleen in zijn lengteas en niet overdwars afsluiting wordt belast De kartelmoer moet principieel bij het werken op hoger gelegen werkplekken...

Страница 23: ...ten beide vergrendelingen altijd gesloten zijn 9 2 Waarschuwingen voor het gebruik van verbindingselementen Verbindingselementen mogen nooit via de afsluiting worden belast Er moet rekening worden gehouden met de lengte van een verbindingselement in een beveiligingssysteem omdat van invloed is op de totale gebruikslengte De stabiliteit van een verbindingselement kan minder worden bijv bij een aans...

Страница 24: ...oute copie ou reproduction n est autorisée qu avec l accord explicite de la société MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Type B 4 avec bordure spéciale sans longes B 4 Quick boucle sans longes Var 1 avec bande de fixation Var R avec bande de fixation sangle réglable Ill B 4 Quick Var 1 Ill B 4 Var R Mode d emploi pour ceintures de maintien testées selon EN 35...

Страница 25: ... votre ceinture de maintien Veiller à ce que l ensemble de l équipement soit correctement assemblé une mauvaise combinaison de différents éléments d équipement risque d entraver sérieusement la sécurité du fonctionnement compatibilité Sans l accord écrit du fabricant il est interdit de modifier ou de compléter l EPI avec d autres accessoires Il en va de même pour toute réparation En cas de contact...

Страница 26: ... la boucle L utilisateur saisit la longe une fois la ceinture de maintien revêtue Pour empêcher tout trébuchement par exemple lorsque l utilisateur se rend à son poste de travail l extrémité de la longe doit être portée posée sur l épaule ou encliquetée dans un anneau d attache Dès que l utilisateur a atteint son poste de travail il accroche la longe à un point d attache suffisamment solide et de ...

Страница 27: ...ures de maintien Type B4 Taille Longueur en mm 1 1550 2 1750 Tour de taille d 750 à 1200 d 1100 à 1500 4 Nettoyage et contrôle Une fois les opérations terminées le harnais antichute devra être nettoyé afin d empêcher toute pollution Le nettoyage augmente la durée de vie du EPI antichute en préservant votre sécurité Effectuer le nettoyage en utilisant de l eau tiède maximum 30 C et un produit lessi...

Страница 28: ...kN 22 mm Aluminium BS 11 Classe B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminium BS 10 Classe B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminium 9 Informations supplémentaires sur l utilisation des connecteurs Autres possibilités de variantes réalisées sur la longe Classe T Nom du produit Classification selon la norme EN362 2004 12 Résistance statique Axe principal de la fermeture fermé et verrouillé Largeur d ouverture de la fermeture Ma...

Страница 29: ...ecteur soit correctement fermé Les deux dispositifs d arrêt doivent rester fermés pour assurer la sécurité durant les travaux En cas de déformation ou de fissure sur le connecteur le mettre immédiatement au hors service Durant l utilisation veiller à ce que le connecteur soit soumis uniquement à des contraintes dans le sens de la longueur et non en diagonale fermeture L écrou moleté doit toujours ...

Страница 30: ... d arrêt doivent rester fermés pour assurer la sécurité durant les travaux 9 2 Mises en garde relatives à l utilisation des connecteurs La fermeture des connecteurs ne doit jamais être soumise à des contraintes La longueur d un connecteur doit être prise en compte dans le système de retenue car elle a une influence sur la longueur totale d utilisation La résistance d un connecteur peut diminuer pa...

Страница 31: ...s sólo con consentimiento de la MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Modelo B 4 marco para inserción B 3 B 4 Quick cierre pasante B 3 Var 1 con medio sujetador de banda Var R con medio sujetador de banda regulable Fig B 4 Quick Var 1 Fig B 4 Var R Instrucciones de uso de Cinturones de sujeción comprobados conf a norma EN 358 Tipo Copyright by MAS GmbH Extract...

Страница 32: ...pamiento combinaciones incorrectas de partes del equipo entre sí pueden menoscabar un funcionamiento seguro compatibilidad No deben realizarse cambios o añadidos sin el consentimiento previo por escrito del fabricante Igualmente todas las reparaciones deberán ser realizadas sólo de acuerdo con el fabricante No exponer a ácidos aceites y productos químicos cáusticos caso de ser inevitable lavar inm...

Страница 33: ...del medio sujetador regulable es empujada la banda del cinturón en dirección al elemento de unión por la hebilla de fricción Tras colocación del cinturón de sujeción el usuario toma el medio sujetador Para evitar caídas por tropiezos p ej en el camino a la posición del trabajo el extremo con el elemento de unión debería ser llevado o libremente encima del hombro o ser enganchado en un corchete hem...

Страница 34: ...Tamaño Largo del cinturón en mm 1 1550 2 1750 Perímetro de cuerpo o de vientre resp 750 1200 1100 1500 4 Limpieza y verificación Tras la finalización del trabajo el equipo debe ser limpiado de ensuciamientos Esto aumenta la durabilidad de tal PSA así como su seguridad Limpiar con agua tibia hasta 30 C y agente limpiador fino a continuación secar en la sombra Cinturones limpios viven más tiempo Fro...

Страница 35: ...kN 7 kN 22 mm Aluminio BS 11 Clase B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminio BS 10 Clase B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminio 9 Informaciones adicionales para utilizar los elementos de unión utilizados Posibilidades de variación confeccionadas en el medio sujetador Clase T Nombre de producto Clasificación según EN362 2004 12 Capacidad de carga estática Eje principal del cierre cerrado y bloqueado Apertura de cierre Mate...

Страница 36: ... cerradas siempre ambas inmovilizaciones En caso de deformación o grieta hay que retirar del uso inmediatamente el elemento de unión Durante el uso hay que prestar atención a que el elemento de unión se cargue sólo en su eje longitudinal y no transversalmente cierre La tuerca moleteada debe estar cerrada esto es girada hasta la posición de cierre básicamente al trabajar en puestos de trabajo eleva...

Страница 37: ...nte cerrado y enclavado Para garantizar un trabajo seguro tienen que estar cerradas siempre ambas inmovilizaciones 9 2 Advertencias relativas al uso de elementos de unión Los elementos de unión no deben ser cargados nunca a través del cierre La longitud de un elemento de unión debe tenerse en cuenta en un sistema de retención ya que tiene efecto sobre la longitud total de uso La resistencia de un ...

Страница 38: ... Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Tipo B 4 telaio passante Senza elementi di fissaggio B 4 Quick chiusura a innesto Senza elementi di fissaggio Var 1 con elementi di fissaggio a nastro Var R con elementi di fissaggio a nastro impostabile Fig B 4 Quick var 1 Fig B 4 var D Istruzioni per l uso di Cinghie di sicurezza testate sec EN 358 Copyright by MAS GmbH Estratti...

Страница 39: ... combinato una combinazione con componenti di dotazione errati può pregiudicare notevolmente la sicurezza di funzionamento compatibilità Non è consentito apportare alcun tipo di modifica o supplemento senza il previo consenso scritto del produttore Inoltre qualsiasi genere di riparazione deve essere effettuata solo di comune accordo con il costruttore Non esporre il dispositivo ad acidi oli o sost...

Страница 40: ... occhiello di tenuta il mezzo di aggancio viene accorciato Per allungare il mezzo di aggancio regolabile il nastro viene tirato attraverso la fibbia a frizione in direzione dell elemento di aggancio Dopo aver indossato la cinghia di sicurezza l utente prende il mezzo di aggancio Per evitare di inciampare ad es lungo il percorso verso la posizione di lavoro l estremità con l elemento di aggancio de...

Страница 41: ...B4 Dimensioni Lunghezza cinghia in mm 1 1550 2 1750 Vita e circonferenza addominale 750 1200 1100 1500 4 Pulizia e controllo Al termine del lavoro l attrezzatura dovrebbe essere accuratamente pulita eliminandone tutte le impurità Ciò aumenta la durata di vita di questi DPI e la sicurezza di chi li usa Lavare in acqua calda fino a 30 C con un detersivo delicato poi lasciare asciugare all ombra Le c...

Страница 42: ...kN 22 mm Alluminio BS 11 Classe B 24 kN 8 kN 21 mm Alluminio BS 10 Classe B 24 kN 7 kN 15 mm Alluminio 9 Informazioni supplementari per l utilizzo degli elementi di aggancio utilizzati Possibilità di variazione applicate sul mezzo di aggancio Classe T Nome del prodotto Classificazione a norma EN362 2004 12 Portata statica Asse principale della chiusura chiuso e bloccato Ampiezza di apertura della ...

Страница 43: ...ente chiuso l elemento di collegamento Al fine di garantire un lavoro sicuro è necessario che siano sempre perfettamente chiusi ambedue i bloccaggi In caso di una deformazione o formazione di crepe si raccomanda di non utilizzare più l elemento di collegamento Durante l utilizzo è necessario osservare che l elemento di collegamento venga caricato solo nel suo asse longitudinale e non di traverso c...

Страница 44: ... la boccola di chiusura finché l elemento di collegamento è correttamente chiuso e bloccato Al fine di garantire un lavoro sicuro è necessario che siano sempre perfettamente chiusi ambedue i bloccaggi 9 2 Avvertenze per l utilizzo degli elementi di aggancio Gli elementi di aggancio non devono essere mai sollecitati oltre la chiusura La lunghezza di un elemento di aggancio deve essere considerata i...

Страница 45: ...foldiggørelser er kun tilladt med godkendelse fra MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Type B 4 gennemstiksramme Uden forbindelsesmiddel B 4 Quick stiklås Uden forbindelsesmiddel Var 1 med forbindelsesmiddel af bånd Var R med forbindelsesmiddel af bånd indstillelig Fig B 4 Quick Var 1 Fig B 4 Var R Brugsanvisning til Holdesele testet iht EN 358 Copyright by M...

Страница 46: ...et forkerte kombinationer af udstyrsdele kan påvirke den sikre funktion kompatibilitet Forandringer eller udvidelser må kun udføres med skriftlig tilladelse fra producenten Enhver istandsættelse skal også udføres efter aftale med producenten Udsæt ikke for syre olie og ætsende kemikalier hvis dette ikke kan undgås så skyl straks efter brugen og få kontrolleret af en sagkyndig Beskyt mod skarpe gen...

Страница 47: ...holdeøjet forkortes forbindelsesmidlet For at forlænge det indstillelige forbindelsesmiddel trækkes selebåndet gennem friktionsspændet mod forbindelseselementet Efter påtagning af holdeselen holder brugeren forbindelsesmidlet For at undgå snublefælder f eks på vej til arbejdspositionen bør enden med forbindelseselementet enten bæres frit over skulderen eller være hægtet i et holdeøje Så snart han ...

Страница 48: ... holdeseler Type B4 Størrelse Selelængde i mm 1 1550 2 1750 Talje eller taljeomfang 750 1200 1100 1500 4 Rengøring og kontrol Efter afsluttet arbejde bør udstyret rengøres for urenheder Dette øger levetiden for sådant personligt beskyttelsesudstyr ligesom din sikkerhed Rengør med varmt vand op til 30 C og finvaskemiddel lad derefter tørre i skyggen Rene seler holder længere Indgrid metalbeslag reg...

Страница 49: ...kN 22 mm Aluminium BS 11 Klasse B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminium BS 10 Klasse B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminium 9 Ekstrainformationer om brugen af de anvendte forbindelseselementer Variationsmuligheder monteret på forbindelsesmidlet Klasse T Produktnavn Klassificering iht EN362 2004 12 Statisk bæreevne Låsens hovedakse er lukket og låst Låsens åbningsbredde Anvendt materiale MAS 54 TR Klasse T 28 kN 21 mm ...

Страница 50: ...ormering eller revnedannelse må forbindelseselementet ikke bruges mere Under brugen skal man være opmærksom på at forbindelseselementet kun belastes i dets længdeakse og ikke på tværs lås Fingermøtrikken skal principielt være lukket når der arbejdes på højere beliggende arbejdspladser dvs være spændt Der må kun bruges manuelt oplåselige forbindelseselementer når brugeren i løbet af hans arbejdsdag...

Страница 51: ...delseselementer Forbindelseselementer må aldrig belastes via låsen Der skal i et fastholdelsessystem tages hensyn til forbindelseselementets længde da denne påvirker den totale brugslængde Et forbindelseselements styrke kan reduceres f eks ved en tilslutning til for bredde seler Vær ubetinget opmærksom på forbindelseselementets brugsanvisning Denne brugsanvisning skal være tilgængelig for brugeren...

Страница 52: ...tteet ja monistaminen vain MAS GmbH n luvalla Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 3 9 2020 Tyyppi B 4 liukusolki Ilman liitosköyttä B 4 Quick pistolukko Ilman liitosköyttä Malli 1 mukana hihnasta valmistettu liitosköysi Malli R mukana hihnasta valmistettu liitosköysi säädettävä Kuva B 4 Quick malli 1 Kuva B 4 malli R Käyttöohje Varmistusvyöt tark EN 358 standardin mukaisesti Co...

Страница 53: ...n tehty kokoonpano Varusteosien väärä yhdistely keskenään voi vaarantaa turvallisen toiminnan yhteensopivuus Varusteisiin ei ilman valmistajan kirjallista lupaa saa tehdä muutoksia tai lisäyksiä Kaikki kunnostukset on niin ikään tehtävä valmistajan hyväksymällä tavalla Älä altista varusteita hapoille öljyille tai syövyttäville kemikaaleille Jos tämä ei ole vältettävissä huuhtele varusteet heti käy...

Страница 54: ...hnaa kitkasoljen läpi kiinnityspisteen suuntaan Säädettävää liitosköyttä voidaan pidentää vetämällä vyöhihnaa liitosköyden suuntaan kitkasoljen läpi Varmistusvyön pukemisen jälkeen käyttäjän on pideltävä liitosköyttä Kompastumisen välttämiseksi esimerkiksi työasemaan siirryttäessä käyttäjän tulisi joko kantaa liitäntäosan päätä vapaasti olkapäällään tai kiinnityspisteeseen kiinnitettynä Heti työas...

Страница 55: ...kokotaulukko Tyyppi B4 Koko Vyön pituus mm 1 1550 2 1750 Vyötärön tai vatsanympärys 750 1200 1100 1500 4 Puhdistus ja tarkastus Töiden päätyttyä varusteet on puhdistettava liasta Se lisää kyseisten henkilönsuojaimien käyttöikää sekä käyttäjän turvallisuutta Puhdistus lämpimällä korkeintaan 30 asteisella vedellä ja hienopesuaineella sen jälkeen kuivaus varjoisassa paikassa Puhtaat vyöt kestävät kau...

Страница 56: ... kN 7 kN 15 mm Alumiini Liitosköysissä voi lisäksi olla alempana lueteltuja niinkutsuttaja putkihakoja 9 Lisätietoja käytössä olevien liitososien käytöstä Vaihtoehdot merkitty liitosköyteen Luokka T Tuotenimi Luokitus EN 362 2004 12 muk Staattinen kuormitettavuus sulkimen pääakseli suljettu ja lukittu Sulkimen avausleveys Käytetty materiaali MAS 54 TR Luokka T 28 kN 21 mm Teräs MAS 54 Luokka T 28 ...

Страница 57: ...kä poikittain lukitus Korkealla työskenneltäessä sormimutterin on aina oltava suljettu eli kierretty kiinni Käsin lukittavia liitososia kannattaa käyttää vain silloin kun käyttäjän ei tarvitse kiinnittää ja irrottaa liitososaa kovin monta kertaa työpäivän aikana 9 1 2 Automaattinen lukitus Käyttö Näitä karbiinihakoja liitososia voidaan käyttää kahdella tavalla a haan aukeama eteenpäin haan kaari o...

Страница 58: ...vässä järjestelmässä sillä se vaikuttaa putoamismatkaan Liitososan lujuus voi vähetä esim jos se liitetään liian leveisiin hihnoihin Noudata ehdottomasti liitososan käyttöohjetta Tämä käyttöohje on oltava tuotteen käyttäjän saatavilla ja hänen on myös luettava ja ymmärrettävä se mikä tulee varmistaa Toiminnanharjoittaja on tästä täysin vastuussa ...

Страница 59: ...tdrag og mangfoldiggjøring kun med godkjennelse av MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Type B4 innstikkelement Uten forbindelsesmiddel B 4 Quick snapplås Uten forbindelsesmiddel Var 1 med bånd forbindelsesmiddel Var R med bånd forbindelsesmiddel justerbar Fig B 4 Quick Var 1 Fig B 4 Var R Bruksanvisning for Sikringsbelter testet iht EN 358 Copyright by MAS G...

Страница 60: ...etning av utstyrsdelene kan påvirke funksjonen kompatibilitet Endringer eller supplementer må ikke bli foretatt uten skriftlig godkjenning av produsenten på forhånd I tillegg må alle reparasjoner kun gjennomføres i overensstemmelse med produsenten Må ikke utsettes for syrer oljer og etsende kjemikalier Hvis dette ikke kan unngås må utstyret skylles straks etter bruk og deretter kontrolleres av sak...

Страница 61: ... gjennom rullespennen mot festeringen kan forbindelsesmiddelet forkortes Det justerbare forbindelsesmiddelet forlenges ved å trekke båndet mot forbinderen gjennom rullespennen Etter å ha tatt på sikringsbeltet løfter bruker opp forbindelsesmiddelet For å unngå å snuble f eks på veien fram til arbeidsstedet skal enden med forbinderen enten ligge fritt over skulderen eller være hektet inn i en feste...

Страница 62: ...r sikringsbelter Type B45 Størrelse Beltelengde i mm 1 1550 2 1750 Midje mageomfang 750 1200 1100 1500 4 Rengjøring og kontroll Etter arbeidets slutt skal utstyret rengjøres for smuss Det forlenger levetiden for PVO og øker din sikkerhet Rengjør med varmt vann inntil 30 C og finvaskemiddel tørkes i skyggen Rene belter lever lenger Metallbeslagene gnis regelmessig inn med en oljeklut f eks WD 40 5 ...

Страница 63: ...kN 22 mm Aluminium BS 11 Klasse B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminium BS 10 Klasse B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminium 9 Tilleggsinformasjon om bruken av forbindelseselementene som brukes Variasjonsmuligheter på forbindelsesmiddelet Klasse T Produktnavn Klassifisering iht EN362 2004 12 Statisk belastbarhet Hovedaksen på låsen er lukket og låst Låsåpning Materiale MAS 54 TR Klasse T 28 kN 21 mm Stål MAS 54 Klasse ...

Страница 64: ...are belastes på langs og ikke på tvers låsing Riflemutterne skal alltid være stengt dvs skrudd til når det arbeides i høyden Manuelt låsbare forbindere skal bare brukes når det ikke er nødvendig å hekte forbinderen av og på mange ganger i løpet av en arbeidsdag 9 1 2 Med automatisk låsing Bruk Disse karabinkrokene forbinderne kan brukes på to måter a Med krokåpningen forover og krokbuen pekende mo...

Страница 65: ...n i en forbinder kan avta som følge av f eks tilkobling til for bedre beltebånd Det er svært viktig at bruksanvisningen for forbinderen følges Bruksanvisningen må være tilgjengelig for brukeren av utstyret og det må sikres at brukeren leser og forstår anvisningene Operatøren har hele ansvaret for dette ...

Страница 66: ... GmbH Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Typ B 4 genomsticksram Utan förbindningsmedel B 4 Quick instickslås Utan förbindningsmedel Var 1 fästelement av band Var R med fästelement av band ställbart Bild B 4 Quick Var 1 Bild B 4 Var R Bruksanvisning för stödbälten kontrollerade enligt EN 358 Copyright by ...

Страница 67: ...ntrollera att hela utrustningen är riktigt hopsatt Felaktiga kombinationer av utrustningsdelar kan inverka negativt på en säker funktion kompatibilitet Ändringar eller kompletteringar får inte göras utan föregående skriftligt godkännande från tillverkaren Dessutom gäller att reparationer endast får utföras i samråd med tillverkaren Utsätt inte utrustningen för syror oljor och frätande kemikalier O...

Страница 68: ...stöglan förkortas fästdonet För att förlänga det ställbara fästdonet dra bandet i riktning mot fästelementet genom friktionslåset När stödbältet har tagits på tar användaren upp fästdonet För undvikande av snubbelrisken t ex på vägen mot arbetsstället skall änden med fästdonet antingen bäras fritt över axeln eller vara ihakat i en fästögla När användaren har kommit fram till arbetspositionen lägge...

Страница 69: ...abell för stödbälten Typ B4 Storlek Bandlängd i mm 1 1550 2 1750 Liv resp bukomfång 750 1200 1100 1500 4 Rengöring och kontroll Efter arbetets slut måste utrustningen rengöras från nedsmutsning Detta förlänger livslängden för sådan personlig skyddsutrustning och din säkerhet ökar Rengör med varmt vatten upp till 30 C och fintvättmedel torka sedan i skuggan Rena band håller längre Gnid in metallbes...

Страница 70: ...7 kN 22 mm Aluminium BS 11 Klass B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminium BS 10 Klass B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminium 9 Extra information för användning av fästelement Variationsmöjligheter konfektionerade på fästelementet Klass T Produktnamn Klassificering enligt EN362 2004 12 Tillåten statisk belastning Huvudaxeln till låset stängd och förreglad Bredd låsöppning Använt material MAS 54 TR Klass T 28 kN 21 mm St...

Страница 71: ... att fästelementet endast utsätts för påfrestningar i sin längdaxel och inte på tvären lås Den räfflade muttern måste principiellt vara stängd vid arbeten på högt belägna arbetsplatser dvs vara åtdragen Manuellt låsbara fästelement skall endast användas om användaren inte måste fästa och lossa fästelementet ofta under arbetsdagen 9 1 2 med automatisk låsanordning Användning Dessa karbinhakar fäste...

Страница 72: ...as i ett fångsystem eftersom den påverkar den totala användningslängden Ett fästelements styrka kan minska t ex vid koppling på alltför breda band Det är absolut nödvändigt att följa fästelementets bruksanvisning Denna bruksanvisning måste göras tillgänglig för användaren av utrustningen och det är nödvändigt att säkerställa att användaren läser och förstår bruksanvisningen Ägaren har det fulla an...

Страница 73: ...by MAS GmbH Wyciągi i powielanie wyłącznie za zgodą MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Typ B 4 rama przepustowa bez elementu łączącego B 4 Quick zamek nasadowy bez elementu łączącego Wariant 1 z elementem łączącym z taśmy War R z elementem łączącym z taśmy regulowany Rys B 4 Quick War 1 Rys B 4 War R Instrukcja użytkowania dla pasów asekuracyjnych spraw zgo...

Страница 74: ... na prawidłowe zestawienie całego wyposażenia gdyż nieprawidłowe wzajemne zestawienie części wyposażenia może mieć negatywny wpływ na bezpieczne działanie kompatybilność Zmian i uzupełnień nie wolno przeprowadzać bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia producenta Również wszystkie naprawy wolno przeprowadzać wyłącznie po uzgodnieniu ich z producentem Nie narażać sprzętu na działanie kwasów olejów ...

Страница 75: ...ączący zgodny z normą EN 362 Przez przesunięcie wstecz pasa parcianego przez klamrę cierną w kierunku uchwytu następuje skrócenie elementu łączącego W celu wydłużenia regulowanego elementu łączącego pas parciany jest przeciągany przez klamrę cierną w kierunku elementu łączącego Po nałożeniu pasa asekuracyjnego użytkownik nakłada element łączący Aby uniknąć potknięć np w drodze do pozycji roboczej ...

Страница 76: ...uminium lub stal nierdzewna Części z tworzywa sztucznego poliamid PA 7 Objaśnienie piktogramów Proszę koniecznie przed użyciem niniejszego osobistego wyposażenia ochronnego PSA przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek ostrzegawczych 8 Uwagi Odpowiednia pielęgnacja i przechowywanie przedłużają okres użytkowania osobistego wyposażenia ochronnego PSA i tym samym zapewniają opt...

Страница 77: ...7 kN 22 mm Aluminium BS 11 Klasa B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminium BS 10 Klasa B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminium 9 Informacje dodatkowe dotyczące eksploatacji zastosowanych elementów łączących Warianty konfekcjonowane na elemencie łączącym Klasa T Nazwa produktu Klasyfikacja zgodnie z normą EN362 2004 12 Statystyczna obciążalność Oś główna zamkniętego i zablokowanego zamknięcia Szerokość otworu zamknięcia Z...

Страница 78: ...Aby zapewnić bezpieczną pracę obydwie blokady muszą być zawsze zamknięte W przypadku deformacji lub tworzenia się pęknięć element łączący należy natychmiast wyłączyć z eksploatacji Podczas użytkowania należy zwrócić uwagę aby element łączący był poddawany obciążeniu jedynie wzdłuż osi podłużnej a nie w kierunku poprzecznym zamknięcia Nakrętka radełkowa musi w przypadku wykonywania prac na stanowis...

Страница 79: ...element łączący będzie prawidłowo zamknięty i zablokowany Aby zapewnić bezpieczną pracę obydwie blokady muszą być zawsze zamknięte 9 2 Wskazówki ostrzegawcze dotyczące elementów łączących Nigdy nie należy obciążać elementów łączących poprzez zamknięcie W systemie przytrzymującym należy uwzględnić długość elementu łączącego gdyż ma on wpływ na całkowitą długość zastosowania Wytrzymałość elementu łą...

Страница 80: ...mbH atļauju Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Tips B 4 caurspraužams rāmis Bez savienojuma elementa B 4 Quick vārstu atslēga Bez savienojuma elementa 1 var ar savienojuma elementu no siksnas Var R ar savienojuma elementu no siksnas regulējams Att B 4 Quick var 1 Att B 4 var R Lietošanas pamācība stiprināšanas siksnām kas pārbaudītas atbilstoši EN 358 Copyright by M...

Страница 81: ... Ievērot visa aprīkojuma pareizo komponējumu Aprīkojuma daļu nepareiza kombinēšana savā starpā var ietekmēt tā drošu darbību savietojamību Konstrukcijas izmaiņas vai papildinājumus nedrīkst veikt bez ražotāja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas Tāpat visus labošanas darbus drīkst veikt tikai saskaņojot ar ražotāju Nepakļaujiet aprīkojumu skābes eļļas un kodīgu ķīmisko vielu ietekme Ja no tā nav ie...

Страница 82: ...rādzi atpakaļ stiprināšanas cilpas virzienā Lai pagarinātu regulējamo savienojuma elementu siksnu izvel cauri sprādzei savienojuma elementa virzienā Pēc stiprināšanas siksnas uzlikšanas lietotājs paceļ savienojuma elementu Lai izvairītos no paklupšanas gadījumiem piemēram dodoties uz darba pozīciju galu ar savienojuma elementu ieteicams nest brīvi pāri plecam vai ieāķēt citā stiprināšanas cilpā Ti...

Страница 83: ... siksnām Tips B4 Izmērs Siksnas garums mm 1 1550 2 1750 Gurnu un vidukļa apkārtmērs 750 1200 1100 1500 4 Tīrīšana un pārbaude Pēc darba beigām aprīkojums jānotīra no netīrumiem Tādējādi tiek palielināts šādu IAL kalpošanas ilgums kā arī drošības līmenis Tīrīšana ar siltu ūdeni līdz 30 C un neitrālu mazgāšanas līdzekli nekad netīriet ar šķīdinātāju vai t ml nobeigumā ļaut nožūt ēnā Tīras siksnas ka...

Страница 84: ...7 kN 22 mm alumīnijs BS 11 B klase 24 kN 8 kN 21 mm alumīnijs BS 10 B klase 24 kN 7 kN 15 mm alumīnijs 9 Papildinformācija par izmantoto savienojuma elementu lietošanu Variāciju iespējas kas pievienotas savienojuma elementam T klase Ražojuma nosaukums Klasifikācija atbilstoši EN362 2004 12 Statiskā maksimāli pieļaujamā slodze Galvenā ass slēgmehānismam ir slēgta un nobloķēta Slēgmehānisma atvēruma...

Страница 85: ...vērtiem Ja savienojuma elements ir deformējies vai ieplaisājis nekavējoties jāpārtrauc tā lietošana Lietošanas laikā jāseko lai savienojuma elements būtu noslogots tikai savas garenass virzienā un nevis šķērsvirzienā aizvars Rievotajam uzgrieznim jābūt noslēgtam proti aizgrieztam strādājot augstāk izvietotajās darba vietās Manuāli regulējamie savienojuma elementi jāizmanto tikai tādos gadījumos ka...

Страница 86: ... nofiksēts Lai garantētu drošu darbu abiem fiksatoriem vienmēr jābūt aizvērtiem 9 2 Brīdinājumu norādījumi savienojuma elementu lietošanai Savienojuma elementus nekad nedrīkst noslogot uz aizvaru Atbalsta sistēmā jāņem vērā savienojuma elementa garums jo tas ietekmē visu pielietojuma trajektoriju Var samazināties savienojuma elementa izturība piemēram pievienojot pārāk platas lentes Noteikti ievēr...

Страница 87: ...õtted ja paljundamine ainult MAS GmbH nõusolekul Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Tüüp B 4 läbipistetav raam Ilma ühendusvahenditeta B 4 Quick pistiklukk Ilma ühendusvahenditeta Mudel 1 rihmapaelast ühendusvahenditega Mudel R rihmapaelast ühendusvahenditega reguleeritav Joonis B 4 Quick mudel 1 Joonis B 4 mudel R Turvarihmade kasutusjuhend kontrollitud vastavalt n...

Страница 88: ...sobivust varustuse üksikosade vale omavaheline kombineerimine võib mõjutada ohutut kasutamist ühilduvus Muudatuste või täienduste teostamine ilma tootjapoolse eelneva kirjaliku nõusolekuta on keelatud Samuti on kõikide parandustööde teostamiseks vajalik tootjapoolne kooskõlastus Vältige kokkupuudet hapete õlide ja söövitavate kemikaalidega kui see on vältimatu tuleb koheselt peale kasutamist loput...

Страница 89: ... saab lühendada lükates rihma läbi pandla tagasi kinnitusaasa suunas Reguleeritava ühendusvahendi pikendamiseks tuleb rihma ühenduselemendi suunas läbi pandla tõmmata Pärast turvarihma pealepanemist tõstab kasutaja ühendusvahendi üles Komistusohu vältimiseks nt teel tööpositsioonile tuleb otsa koos ühenduelemendiga õlal kanda või kinnitada see kinnitusaasa külge Niipea kui ta on jõudnud oma tööpos...

Страница 90: ...e suuruse tabel Tüüp B4 Suurus Rihma pikkus mm 1 1550 2 1750 Keha ehk kõhuümbermõõt 750 1200 1100 1500 4 Puhastamine ja kontrollimine Peale töö lõpetamist tuleb varustus mustusest puhastada See pikendab nii teie IKV kasutusiga kui ka suurendab teie ohutust Puhastamiseks kasutada kuni 30 sooja vett ja puhastusvahendit seejärel lasta varjus kuivada Puhaste rakmete eluiga on pikem Hõõruge metallist k...

Страница 91: ...Klass B 24 kN 7 kN 15 mm Alumiinium Lisaks saab ühendusvahenditel kasutada allpool toodud nn toruhaake 9 Lisainfo kasutatavate ühenduselementide kasutamise kohta Variatsioonivõimalused ühenduselementidel Klass T Toote nimi Klassifitseerimine vastavalt standardile EN362 2004 12 Staatiline koormus Lukustuse peatelg suletud ja lukustatud Lukustuse avanemise laius Kasutatud materjal MAS 54 TR Klass T ...

Страница 92: ...e sisse ja laske fikseeruda Seejärel laske lukustushülss lahti kuni ühenduselement on korralikult suletud ja lukustatud Ohutu töötamise tagamiseks Nende toruhaakide kasutamisel on keelatud ümber kinnituspunkti põimitud haaki taas ühendusvahendi külge kinnitada Lisaks tuleb jälgida et haak poleks kinnituspunktil ei viltu ega tekiks põikkoormust Toruhaakide variatsioonivõimalused ühendusvahenditel K...

Страница 93: ...endi pikkust tuleb arvesse võtta kuna see mõjutab kasutatavat kogupikkust Ühenduselemendi tugevus võib väheneda nt laiade rihmade külge ühendamisel Järgige tingimata ühenduselemendi kasutusjuhendit Käesolev kasutusjuhend peab olema seadme kasutajale kättesaadav ning peab olema tagatud et ta loeb selle juhendi läbi ja saab sellest aru Käitaja kannab selles osas täielikku vastutust ...

Страница 94: ...opírování pouze se souhlasem společnosti MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Typ B 4 průstrčný rám Bez spojovacích prostředků B 4 Quick zástrčkový zámek Bez spojovacích prostředků Var 1 se spojovacím prostředkem z pásu Var R se spojovacím prostředkem z pásu nastavitelné Obr B 4 Quick Var 1 Obr B 4 Var R Návod k použití pro upínací pásy testované podle EN 358...

Страница 95: ...é kombinace mezi jednotlivými díly výstroje mohou negativně ovlivnit bezpečnou funkčnost kompatibilitu Změny nebo doplnění se nesmějí provádět bez předcházejícího písemného souhlasu výrobce Rovněž se všechny opravy smí provádět pouze v souladu s požadavky výrobce Nevystavujte kyselinám olejům a leptavým chemikáliím pokud tomu nelze zabránit okamžitě po použití opláchněte a nechte zkontrolovat odbo...

Страница 96: ...ka se spojovací prostředek zkrátí Při prodloužení nastavitelného spojovacího prostředku se popruh potáhne směrem ke spojovacímu prvku skrz třecí sponu Po přiložení upínacího pásu zachytí uživatel spojovací prostředek Aby se zabránilo případnému zakopnutí např na cestě k pracovní poloze měl by se konec se spojovacím prvkem buď nosit volně přes rameno nebo by měl být zavěšený do upínacího oka Jakmil...

Страница 97: ... upínací pásy Typ B4 Velikost Délka pásu v mm 1 1550 2 1750 Obvod trupu nebo břicha 750 1200 1100 1500 4 Čištění a kontrola Po ukončení prací by se měl prostředek očistit od nečistot To zvyšuje životnost těchto OOP jakož i vaši bezpečnost K čištění použijte teplou vodu do 30 C a jemný prací prostředek poté nechte prostředek vyschnout ve stínu Čisté pásy vydrží déle Díly kování pravidelně potírejte...

Страница 98: ... B 22 kN 7 kN 22 mm hliník BS 11 třída B 24 kN 8 kN 21 mm hliník BS 10 třída B 24 kN 7 kN 15 mm hliník 9 Další informace o použití aplikovaných spojovacích prvků Možnosti variací se standardní strukturou na spojovacím prostředku Třída T Název výrobku Klasifikace podle EN362 2004 12 Statická zatížitelnost hlavní osy zavřeného a zajištěného uzávěru Šířka otvoru uzávěru Použitý materiál MAS 54 TR Tří...

Страница 99: ...íte spojovací prostředek ihned stáhnout z používání Během používání dbejte na to aby se spojovací prostředek namáhal pouze ve své podélné ose a nikoliv příčně uzávěr Rýhovaná matice musí být při práci ve vyšších výškách uzavřená tedy zašroubovaná Ručně uzamykatelné spojovací prvky se mají používat pouze v případě že uživatel během svého pracovního dne nemusí spojovací prvek velmi často zavěšovat a...

Страница 100: ...jovacích prvků Spojovací prvky nikdy nezatěžujte v místě uzávěru U zádržného systému zohledněte respektujte délku spojovacího prvku má to vliv na délku pádu Pevnost spojovacího prvku se může snížit např při připojení k příliš širokým popruhům Vždy dodržujte návod k použití spojovacího prostředku Tento návod k použití musí být dostupný uživateli zařízení a musí se zajistit aby si uživatel tento náv...

Страница 101: ...noževanje samo z dovoljenjem MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 tip B 4 vstavni okvir Brez povezovalnih sredstev B 4 Quick vtična ključavnica Brez povezovalnih sredstev Razl 1 s povezovalnim sredstvom iz traku Različica R s povezovalnim sredstvom iz traku nastavljivo Slika B 4 Quick razl 1 Slika B 4 razl R Navodila za uporabo za držalne pasove preizk po EN ...

Страница 102: ...varovalno funkcijo skladnost Brez predhodnega pisnega soglasja proizvajalca ni dovoljeno izvajati sprememb ali dopolnitev Tudi vsa popravila se smejo izvajati samo s soglasjem proizvajalca Ne izpostavljajte kislinam oljem in jedkim kemikalijam če pa se temu ni mogoče izogniti takoj po uporabi splahnite in poskrbite za preveritev pri strokovni osebi Ščitite pred predmeti z ostrimi robovi Tekstilne ...

Страница 103: ...oča Za podaljšanje nastavljivega povezovalnega sredstva pa trak pasu povlečete skozi zaponko v smeri povezovalnega elementa Po namestitvi držalnega pasu uporabnik dvigne povezovalno sredstvo Za preprečitev nevarnosti spotikanja npr na poti do delovnega položaja se konec s povezovalnim elementom nosi položeno prek ramena ali pripeto v držalnem obroču Ko prispe v delovni položaj položi povezovalno s...

Страница 104: ...00 1100 1500 4 Čiščenje in preverjanje Po zaključku dela je treba z opreme očistiti nečistoče Tako se podaljša življenjska doba in tudi varnost takšne OVO Čiščenje s toplo vodo do 30 C in blagim čistilom po njem pa sušenje v senci Čisti pasovi imajo daljšo življenjsko dobo Kovinske dele redno obrišite z oljno krpo npr WD 40 5 Skladiščenje Skladiščenje se izvaja v suhem stanju v zaprtem kovinskem k...

Страница 105: ... 7 kN 22 mm aluminij BS 11 Razred B 24 kN 8 kN 21 mm aluminij BS 10 Razred B 24 kN 7 kN 15 mm aluminij 9 Dodatne informacije o uporabi uporabljenih povezovalnih elementov Možnosti variacij konfekcioniranih na ovezovalnem sredstvu Razred T Ime izdelka Razvrstitev po EN362 2004 12 Statična obremenljivost Glavna os zapirala zaprta in zapahnjena Širina odprtine zapirala Uporabljen material MAS 54 TR R...

Страница 106: ...a dela morata biti obe zapori vedno zaprti Pri deformaciji ali pojavu razpok je treba povezovalni element takoj prenehati uporabljati Med uporabo je treba paziti na to da se povezovalni element obremeni samo v njegovi podolžni osi ne pa prečno zapiralo Rebričasta matica mora biti pri delih na delovnih mestih na višji višini načeloma zaprta to pomeni privita Povezovalni elementi z ročnim zapiranjem...

Страница 107: ...la morata biti obe zapori vedno zaprti 9 2 Opozorila za uporabo povezovalnih elementov Povezovalnih elementov se ne sme nikoli obremeniti na zapiralu V zadrževalnem sistemu je treba upoštevati dolžino povezovalnega elementa ker vpliva na skupno dolžino uporabe Trdnost povezovalnega elementa se lahko zmanjša npr ob priključku na preširoke trakove pasu Obvezno upoštevajte navodila za uporabo povezov...

Страница 108: ...észítése és sokszorosítás csak a MAS GmbH hozzájárulásával Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 2020 09 03 Típus B 4 átdugókeret Rögzítőkötél nélkül B 4 Quick dugózár Rögzítőkötél nélkül 1 változat hevederből készült rögzítőkötéllel R változat hevederből készült rögzítőkötéllel beállítható Ábra B 4 Quick 1 változat Ábra B 4 R változat Használati útmutató az EN 358 szerint ellenő...

Страница 109: ...a Figyeljen az egész egyéni védelmi rendszer helyes összeállítására a felszerelés egyes részeinek helytelen kombinációja veszélyeztetheti a biztonságos működést kompatibilitás Tilos módosításokat vagy kiegészítéseket végezni a gyártó előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül Ugyanígy az összes javítás kizárólag a gyártó beleegyezésével hajtható végre Ne tegye ki savak olajok és maró vegyszerek hatásána...

Страница 110: ...ögzítőkötél meghosszabbításához a hevederszalagot az összekötő elem irányába kell húzni a dörzscsaton keresztül A tartóheveder felvétele után a felhasználó felveszi a rögzítőkötelet A pl a munkapozícióhoz vezető úton előálló botlásveszély elkerülésére a rögzítőkötél végét a vállon szabadon kell hordani vagy be kell akasztani az egyik tartógyűrűbe Amint eljutott a munkapozícióba áthelyezi a rögzítő...

Страница 111: ...ázata Ennek az egyéni védelmi rendszernek a használata előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót és vegye figyelembe a figyelmeztető utasításokat 8 Megjegyzések A helyes ápolás és tárolás meghosszabbítja az egyéni védelmi rendszer élettartamát és ezáltal optimális biztonságot biztosít Az egyéni védelmi rendszer maximális élettartama annak állapotától függ ami a MAS GmbH termékei esetében...

Страница 112: ...22 mm Alumíniu m BS 11 B osztály 24 kN 8 kN 21 mm Alumínium BS 10 B osztály 24 kN 7 kN 15 mm Alumínium 9 Kiegészítő információk a felhasznált összekötő elemek használatához A rögzítőkötélre konfekcionált variációs lehetőségek T osztály Terméknév Besorolás az EN362 2004 12 szerint Statikus terhelhetőség A zár főtengelye zárva és reteszelve Zár nyílásszélessége Használt anyag MAS 54 TR T osztály 28 ...

Страница 113: ...epedésképződés esetén azonnal be kell fejezni az összekötő elem használatát Használat közben ügyelni kell arra hogy az összekötő elemet csak a hossztengelye mentén érje igénybevétel keresztirányba zárás viszont ne A peremes anyának nagy magasságban történő munkavégzéskor alapvetően mindig zárva azaz becsavart állapotban kell lennie A kézzel reteszelhető összekötő elemek csak akkor alkalmazhatók ha...

Страница 114: ...igyelmeztetések összekötő elemek használatához Az összekötő elemeket tilos a zárnál terhelni Az összekötő eleme hosszát figyelembe kell venni egy visszatartó rendszerben mert az kihat a teljes alkalmazási hosszra Az összekötő elem szilárdsága adott esetben lecsökkenhet pl túl széles hevederszalaghoz történő csatlakoztatás esetén Feltétlenül vegye figyelembe az összekötő elem használati utasítását ...

Страница 115: ...obarea companiei MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Tip B 4 rama cataramei Fără mijloace de legătură B 4 Quick închizătoare cu înclichetare Fără mijloace de legătură Var 1 cu mijloc de legătură din bandă Var R cu mijloc de legătură din bandă reglabilă Img B 4 Quick Var 1 Img B 4 Var R Instrucţiuni de utilizare pentru centuri de siguranţă testate conform sta...

Страница 116: ...at corect centura de siguranţă Respectaţi asamblarea corectă a întregului echipament personal de protecţie împotriva prăbuşirii deoarece combinarea greşită a unor piese de echipament poate prejudicia funcţionarea în condiţii de securitate verificarea compatibilităţii Fără aprobarea scrisă a producătorului nu este permisă efectuarea unor modificări sau completări Toate reparaţiile vor fi de asemene...

Страница 117: ...ment de legătură conform standardului EN 362 Mijlocul de legătură se va scurta retrăgând chinga centurii prin nodul de fricţiune în direcţia inelului de prindere Pentru lungirea mijlocului de legătură reglabil chinga centurii este trasă în direcţia elementului de legătură prin nodul de fricţiune După aplicarea centurii de siguranţă utilizatorul va ridica mijlocul de legătură Pentru evitarea situaţ...

Страница 118: ...n plastic poliamidă PA 7 Explicarea pictogramelor Înaintea folosirii acestui echipament personal de protecţie contra prăbuşirii este obligatoriu să citiţi instrucţiunile de utilizare şi să respectaţi avertismentele 8 Note O îngrijire şi o depozitare în bune condiţii prelungesc durata de serviciu a echipamentului dvs de protecţie personală oferind astfel o securitate optimă Durata maximă de servici...

Страница 119: ...kN 7 kN 22 mm Aluminiu BS 11 Clasa B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminiu BS 10 Clasa B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminiu 9 Informaţii suplimentare privind folosirea elementelor de legătură utilizate Diferite variante de montaj la mijloacele de legătură Clasa T Numele produsului Clasificarea conform EN362 2004 12 Limită de încărcare statică Axa principală a închizătorii închisă şi blocată Deschiderea închizătorii Ma...

Страница 120: ...e ambele dispozitive de blocare trebuie să fie închise În cazul unei deformări sau a formării unor fisuri elementul de legătură se va scoate imediat din uz În timpul folosirii aveţi în vedere ca elementul de legătură să fie solicitat numai de a lungul axei longitudinale şi nu şi transversal închizătoarea La lucrul în spaţii situate la înălţime piuliţa randalinată trebuie din principiu să fie închi...

Страница 121: ...locare trebuie să fie închise 9 2 Avertizări privind utilizarea elementelor de legătură Nu este niciodată permis ca elementele de legătură să fie supuse unor sarcini prin intermediul închizătorii Lungimea unui element de legătură trebuie avută în vedere în cadrul unui sistem de susţinere deoarece aceasta are efect asupra întregii lungimi utile Rezistenţa unui element de legătură se poate reduce de...

Страница 122: ...AS GmbH Odlomci i umnožavanje su dozvoljeni samo uz odobrenje preduzeća MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 3 9 2020 Tip B 4 Prolazni okvir Bez spojnog elementa B 4 Quick Usadna brava Bez spojnog elementa Var 1 sa spojnim elementom od trake Var R sa spojnim elementom od trake podesivo Sl B 4 Quick var 1 Sl B 4 var R Uputstvo za upotrebu za pojaseve za zaštitu od pada t...

Страница 123: ...anju kompletne opreme pogrešne kombinacije delova opreme između sebe može negativno uticati na bezbednost funkcije kompatibilnost Promene ili dopune se ne smeju sprovoditi bez prethodne pismene dozvole proizvođača Takođe se sva održavanja smeju sprovoditi samo u saglasnosti sa proizvođačem Ne izlagati kiselinama uljima i nagrizajućim hemikalijama ako je neizbežno odmah nakon upotrebe isprati i dat...

Страница 124: ...smeru pridržne ušice skraćuje se spojni element Za produžetak podesivog spojnog elementa traka se povlači u smeru spojnog elementa kroz hrapavu kopču Nakon polaganja pojasa za zaštitu od pada korisnik preuzima spojni element Da bi se izbegla opasnost od zapinjanja npr na putu prema radnom mestu kraj spojnog elementa trebalo bi da se nosi slobodan preko ramena ili zakačen za pridržnu ušicu Čim dođe...

Страница 125: ... pada Tip B4 Dimenzija Dužina pojasa u mm 1 1550 2 1750 Opseg struka odnosno trbuha 750 1200 1100 1500 4 Čišćenje i kontrola Nakon završetka rada opremu treba očistiti od zaprljanja Njima se produžuje vek trajanja takve lične zaštitne opreme i povećava se njena bezbednost Čistiti toplom vodom do 30 C i blagim sredstvom za pranje a zatim osušiti u seni Čisti pojasevi traju duže Metalne okove redovn...

Страница 126: ... 22 mm Aluminiju m BS 11 Klasa B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminijum BS 10 Klasa B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminijum 9 Dodatne informacije o upotrebi korišćenih spojnih elemenata Moguće varijante konfekcionisane na spojnom elementu Klasa T Naziv proizvoda Klasifikacija prema EN362 2004 12 Statičko opterećenje Glavna osovina zatvarača je zatvorena i blokirana Širina otvora zatvarača Korišćeni materijal MAS 54 TR...

Страница 127: ...a da se prestane koristiti spojni element Tokom upotrebe treba da se pazi na to da se spojni element optereti samo po njegovoj uzdužnoj osi a ne poprečno zatvarač Nazubljena navrtka u pravilu mora da se zatvori odnosno zavrne prilikom radova na višim radnim mestima Ručno blokirajući spojni elementi treba da se primene samo kada korisnik tokom svog radnog dana ne mora spojni element prečesto da kač...

Страница 128: ...pojni elementi nikada ne smeju da se opterete preko zatvarača U sistemu zadržavanja mora da se uvaži dužina spojnog elementa jer ona utiče na celu dužinu primene Čvrstoća spojnog elementa može da se smanji npr kod priključivanja na preširoke trake Obavezno uzmite u obzir uputstva za upotrebu spojnog elementa Ovo uputstvo za upotrebu mora biti dostupno korisniku uređaja i mora se obezbediti da on p...

Страница 129: ...zvaci i umnožavanja isključivo uz prethodno odobrenje od strane MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 3 9 2020 Tip B 4 Prolazni okvir Bez spojnog elementa B 4 Quick Usadna brava Bez spojnog elementa Var 1 sa spojnim elementom od trake Var R sa spojnim elementom od trake podesivo Sl B 4 Quick var 1 Sl B 4 var R Upute za uporabu za pridržno remenje ispitano prema EN 358 Co...

Страница 130: ...pravnost sastava kompletne opreme jer pogrešna kombinacija dijelova opreme može ugroziti sigurnu funkciju kompletne opreme kompatibilnost Preinake i dopune nisu dozvoljene bez prethodnog pisanog odobrenja proizvođača Isto tako bilo kakvi popravci smiju se vršiti isključivo po dogovoru s proizvođačem Onemogućite kontakt opreme s kiselinama uljima i nagrizajućim kemikalijama Ako je takav kontakt nei...

Страница 131: ... se spojni element Za produžetak podesivog spojnog elementa traka se povlači u smjeru spojnog elementa kroz tarnu kopču Nakon polaganja pridržnog remena korisnik preuzima spojni element Kako bi se izbjegla opasnost od zapinjanja npr na putu prema radnom mjestu kraj spojnog elementa trebao bi se nositi slobodan preko ramena ili zakačen o pridržnu ušicu Čim dođe u svoj radni položaj spojni element n...

Страница 132: ...menja Tip B4 Veličina Duljina remena u mm 1 1550 2 1750 Opseg struka odnosno trbuha 750 1200 1100 1500 4 Čišćenje i provjera Po završetku rada treba očistiti opremu od prljavštine Time se produljuje vijek trajanja takve osobne zaštitne opreme te se povećava njezina sigurnost Perite je toplom vodom na temperaturi do 30 C i sa sredstvom za pranje osjetljivih materijala a zatim je osušite u sjeni Čis...

Страница 133: ...kN 7 kN 22 mm Aluminij BS 11 Klasa B 24 kN 8 kN 21 mm Aluminij BS 10 Klasa B 24 kN 7 kN 15 mm Aluminij 9 Dodatne informacije o uporabi korištenih spojnih elemenata Moguće varijante konfekcionirane na spojnom elementu Klasa T Naziv proizvoda Klasifikacija prema EN362 2004 12 Statičko opterećenje Glavna osovina zapora je zatvorena i zabravljena Širina otvora zapora Upotrijebljeni materijal MAS 54 TR...

Страница 134: ...stati koristiti spojni element Tijekom uporabe treba paziti na to da se spojni element optereti samo po njegovoj uzdužnoj osi a ne poprečno zapor Nazubljena matica u pravilu se mora zatvoriti odnosno zavrnuti prilikom radova na višim radnim mjestima Ručno blokirajući spojni elementi trebaju se primijeniti samo kada korisnik tijekom svojeg radnog dana ne mora spojni element prečesto kačiti i odvaja...

Страница 135: ...ata Spojni elementi nikada se ne smiju opteretiti preko zapora U sustavu zadržavanja mora se uzeti u obzir duljina spojnog elementa jer ona utječe na cjelokupnu duljinu primjene Čvrstoća spojnog elementa može se smanjiti npr kod priključivanja na preširoke trake Obvezno uzmite u obzir upute za uporabu spojnog elementa Ove upute za uporabu trebaju biti predane korisniku koji ih mora pročitati i raz...

Страница 136: ...H firmasından izin alınmak koşuluyla alıntı yapılabilir ve çoğaltılabilir Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen www mas safety de 03 09 2020 Tip B 4 Geçmeli çerçeve Bağlantı gereçleri olmadan B 4 Quick Güvenlik kilidi Bağlantı gereçleri olmadan Var 1 banttan bağlantı gereçleri ile Var R banttan bağlantı gereçleri ile ayarlanabilir Resim B 4 Quick Var 1 Resim B 4 Var R Kullanım kılavuzu şunun için ...

Страница 137: ...ktiği biçimde bir araya getirilmesine özen gösterilmelidir donanım bileşenlerinin hatalı biçimde bir araya getirilmesi donanımın fonksiyonunu gereği gibi yapmasını engelleyebilir Uyumluluk Üreticinin önceden yazılı izni alınmaksızın değişiklik veya tamamlama yapılamaz Aynı şekilde yapılacak onarımların da kesinlikle üreticinin mutabakatı ile yapılması gerekir Asitlere yağlara ve tahrip edici kimye...

Страница 138: ... bağlantı gereci kısaltılır Ayarlanabilen bağlantı gerecinin uzatılması için kemer bandı sürtünme tokası vasıtasıyla bağlantı elemanı yönünde çekilir Tutma kemeri yerleştirildikten sonra kullanıcı bağlantı gerecini alır Takılıp düşme tehlikelerini önlemek için örn çalışma pozisyonuna doğru giderken bağlantı elemanına sahip uç ya omuz üzerinden serbestçe taşınmalı ya da bir tutma halkasına kancalan...

Страница 139: ...blosu Tip B4 Boyut mm cinsinden kemer uzunluğu 1 1550 2 1750 Bel veya karın çevresi 750 1200 1100 1500 4 Temizlik ve kontrol Çalışma tamamlandıktan sonra donanım üzerinde bulunan kirlerin temizlenmesi gerekir Böylece bu tür KKD lerin kullanım ömrü ve güvenliğiniz artar 30 C ye kadar sıcak su ve deterjan ile temizleyin ardından gölgede kurutun Temiz kemerlerin ömrü daha uzun olur Metal parçalar düz...

Страница 140: ...N 22 mm Alüminyu m BS 11 B sınıfı 24 kN 8 kN 21 mm Alüminyum BS 10 B sınıfı 24 kN 7 kN 15 mm Alüminyum 9 Kullanılan bağlantı malzemelerinin kullanımı ile ilgili ek bilgiler Bağlantı gereçleri üzerine monte edilen varyasyon olanakları T Sınıfı Ürün adı Sınıflandırma EN362 2004 12 uyarınca Statik dayanıklılık Kapalı veya kilitli mekanizmanın ana eksendeki statik dayanıklılığı Kilit açıklığı genişliğ...

Страница 141: ...min etmek için her iki mekanizmanın da kapalı olması gerekir Herhangi bir deformasyon veya yırtılma durumunda bağlantı elemanının derhal kullanımdan kaldırılması gerekir Kullanım sırasında bağlantı elemanının sadece uzunlamasına ekseninde kullanılmasına ve çapraz bir etkiye kilit maruz kalmamasına özen gösterilmelidir Tırtıllı somun esas itibarı ile daha yüksekte bulunan çalışma mahallerinde kapal...

Страница 142: ...erekir 9 2 Bağlantı elemanlarının kullanımı ile ilgili uyarılar Bağlantı elemanları asla kapama mekanizması bölgesinde yüke maruz kalmamalıdır Emniyet sisteminde bir bağlantı elemanının uzunluğu da dikkate alınmalıdır çünkü bu mesafe de toplam kullanım uzunluğuna etki eder Bağlantı elemanının sağlamlığı bazı durumlarda örneğin çok geniş kemer bağları kullanılması durumunda azalabilir Bağlantı elem...

Страница 143: ...ержки и размножение только с согласия MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 D 57489 Drolshagen Германия www mas safety de 03 09 2020 г Тип B 4 сквозная рамка Без соединительных элементов B 4 Quick вставной замок Без соединительных элементов Вар 1 с ленточным соединительным элементом вар R с ленточным соединительным элементом регулируемым Рис B 4 Quick вар 1 Рис B 4 вар R Руководство по эксплуатации для прив...

Страница 144: ...ства использовать запрещено функциональное испытание Для своей собственной безопасности попросите другого человека проверить правильно ли отрегулирован ваш привязной ремень Следить за правильностью компоновки всего комплекта снаряжения неправильная комбинация частей снаряжения может отрицательно сказаться на надёжности работы совместимость Не разрешается производить какие либо изменения или дополн...

Страница 145: ... опоре Согласно стандарту EN 358 привязные ремни с жёстко вделанным нерегулируемым соединительным элементом разрешается использовать только в качестве удерживающей системы 3 3 Привязные ремни с жёстко вшитым регулируемым соединительным элементом тип B4 вар R Регулируемый соединительный элемент жёстко соединён с привязным ремнём за удерживающее кольцо На другом конце регулируемого соединительного э...

Страница 146: ...пертом Производитель является техническим экспертом Проверять следует также читаемость маркировки на изделии Используемые отдельные компоненты Ремённые ленты полиэстер ПЭС Шовный материал полиэстер ПЭС Металлические крепёжные детали на выбор оцинкованная сталь алюминий или нержавеющая сталь Пластиковые детали полиамид ПА 7 Объяснение пиктограмм Перед использованием настоящего средства индивидуальн...

Страница 147: ... мм Алюминий MAS 52 Класс T 22 кН 19 мм Алюминий MAS 5290 Класс T 22 кН 20 мм Алюминий MAS 51 H Класс T 22 кН 18 мм Алюмини й Класс B Название изделия Классификация по стандарту EN362 2004 12 Статическая нагрузочная способность Главная ось застёжки закрыта и заблокирована Статическая нагрузочная способность Главная ось застёжки закрыта и не заблокирована Ширина раскрытия застёжки Использованный ма...

Страница 148: ...д в фиксатор и защёлкнулась После этого повернуть рифлёную гайку по часовой стрелке вверх таким образом чтобы надёжно закрыть соединительный элемент Для обеспечения безопасной работы оба фиксатора всегда должны быть закрыты При деформации или появлении трещин немедленно изъять соединительный элемент из употребления Во время пользования следует следить за тем чтобы соединительный элемент нагружался...

Страница 149: ... втулку чтобы соединительный элемент штатно закрылся и зафиксировался Для обеспечения безопасной работы оба фиксатора всегда должны быть закрыты 9 2 Предупреждающие указания по эксплуатации соединительных элементов Соединительные элементы ни в коем случае нельзя нагружать за запор Длина соединительного элемента должна учитываться в удерживающей системе т к она влияет на общую используемую длину Пр...

Страница 150: ...stitut de contro le Fachausschuß Persönliche Schutzausrüstung Zentrum für Sicherheitstechnik Zwengenbergerstraße 68 42781 Haan Kenn Nummer 0299 Identification number 0299 Dieses Prüfbuch ist bei der Abteilung Arbeitssicherheit abzulegen und für die jährliche Sachkundigenprüfung dem Prüfer zur Eintragung mit dem Pro dukt zu übergeben Nur vollständig überprüfte Produkte unterliegen nach der Gewährle...

Страница 151: ...für den Einsatz von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz BGR 198 sowie BGR 199 BGI 876 und den entsprechenden Vorschriften der UVV durchgeführt Dieses bestätigt der Prüfer mit seiner Unterschrift The inspection has been carried out in compliance with the guidelines and instructions laid down by the manufacturer as well as the guidelines for personal protective equipment against falls from...

Страница 152: ...Unterm Gallenlöh 2 57489 Drolshagen Germany fon 49 0 27 61 94 10 7 0 fax 49 0 27 61 94 10 7 10 mail info mas safety de www mas safety de ...

Отзывы: