UK: Martindale Automatic Welding Helmet 9/13 User Instructions
FR: Casque de soudage automatique (Teinte 9/13)
– Mode d’emploi
ES: Instrucciones de casco para soldar automático 9/13
DE: Automatischer Schweißhelm 9/13
– Gebrauchsanleitung
024-001-783 REV A 03/17 Pag
e
13 of 39 M23AWH/13
Centurion Safety Products Ltd. Howlett Way, Thetford, Norfolk, IP24 1HZ, UK
Tel. 0044 (0)1842 754266 Fax. 0044 (0)1842 765590
Pour remplacer la protection rembourrée pour la tête : -
1
Retirer l’ancienne protection rembourrée. Nettoyer la surface du velcro pour enlever tout débris ou résidu.
2
Placer la nouvelle protection rembourrée. Installer celle-ci au centre du serre-tête et appuyer fermement sur le velcro pour la
mettre en place.
7.2 Nettoyage
Éviter d’inspirer la poussière lors des opérations de nettoyage
Pour le nettoyage des composants, essuyer ces derniers avec un chiffon humide et trempé dans de l’eau tiède savonneuse. Sécher les
composants au moyen d’un chiffon doux et propre.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de solvants organiques pour nettoyer le bloc d’alimentation ou le tuyau.
Ne jamais essayer de nettoyer les filtres. Lorsque ces derniers deviennent sales, ils doivent être remplacés.
Ne jamais immerger le bloc d’alimentation dans l’eau ou laisser l’eau entrer à l’intérieur du bloc via la sortie ou l’entrée d’air.
Consulter les instructions relatives au nettoyage spécifique du casque.
7.3 Entreposage.
Tout le matériel doit être stocké dans une atmosphère propre et sec (HR <90%) dans la plage de température -5
C à +55
C dans
l'emballage fourni.
Elle doit être protégée des rayons du soleil et tout matériau connu de dommages plastique, par exemple
l'essence et les vapeurs de solvants. L'équipement doit être transporté dans l'emballage d'origine. Si elles sont stockées
correctement cet équipement a une durée de vie de 5 ans.
7.4 Élimination
WEEE
WEEE
(Concernant le bloc d’alimentation, la batterie et le chargeur UNIQUEMENT)
CES PRODUITS NE DOIVENT PAS ÊTRE DÉPOSÉS PARMI LES DÉCHETS MUNICIPAUX GÉNÉRAUX
1
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix et accompagné d’une barre pleine qui est inscrit sur ce produit,
son
emballage ou son mode d’emploi signifie que le produit a été fabriqué après le 13/08/2005 et qu’il est soumis à la directive
communautaire européenne 2002/96/CE émise le 27/01/2003 relative à la manipulation correcte des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
2 Il est interdit de déposer les DEEE parmi les déchets municipaux. Ces derniers doivent être récupérés et éliminés séparément. Il
est impératif de faire appel à des systèmes publics ou privés de récupération des déchets appropriés et définis par les
réglementations nationales et locales.
3
Ces produits peuvent contenir des substances pouvant être nuisibles pour l’environnement ou la santé humaine s’ils ne sont pas
correctement éliminés.
Les filtres et pré-filtres contaminés doivent être éliminés conformément à la législation locale en vigueur en matière
d’Hygiène et de Sécurité. Veiller à ce que la contamination n'est pas libéré dans l'environnement.
11.
GARANTIE
L’ensemble des blocs d’alimentation Magnum sont garantis contre tout défaut de matière ou de fabrication. Dans le cas où un tel défaut serait observé
dans les 12 mois suivant l’achat, Centurion Safety Products Ltd pourra, à son entière discrétion, réparer ou remplacer le bloc sans aucun frais
supplémentaire
EC Type-examination (EN 12941:1998+ A2 2008) by BSI Assurance UK Limited, Kitemark House Maylands Avenue, Hemel
Hempstead, Herts, HP24SQ, UK (Notified Body No 0086)
EC Type examination (DIN EN 175) BY ECS GmbH
– European Certification Service Germany (Notified Body No 1883)
EC Type examination (DIN EN 379: 2003 + A1: 2009) BY ECS GmbH
– European Certification Service Germany (Notified Body No
1883)