1 8
F RAN Ç AIS
NOTE :
La vanne de lest d’air sert à éliminer l’eau
( va p e u r ) e t l e g a z co n d e n sa b l e ( a b so r b é d a n s l a p o m p e
p e n d a n t l ’ é va cu a t i o n ) d e l ’ h u i l e . S i l e g a z co n d e n sa b l e
se liquéfie et pénètre dans l’huile, il peut entraîner une
diminution du pouvoir lubrifiant et réduire la durée de
vie de la pompe et du joint. Lorsque l’air entre depuis
l a va n n e d e l e st d ’ a i r , l e g a z co n d e n sé r e st e t e l q u e l e t
e st é va cu é a ve c l ’ a i r .
I l e s t r e co m m a n d é d e p r é ch a u f f e r l a p o m p e a va n t
d e l ’ u t i l i se r , ca r p l u s l a t e m p é r a t u r e d e l a p o m p e e st
élevée, meilleure est l’efficacité du lest d’air.
8 .
L o r sq u e l a ch a r g e r e st a n t e d e l a b a t t e r i e ( su r
l’orifice gauche) est vide, l’alimentation bascule
automatiquement sur la batterie (sur l’orifice droit).
R e t i r e z l a b a t t e r i e G e t r e m p l a ce z- l a p a r u n e
b a t t e r i e d e r e ch a n g e . L o r s q u e l a ch a r g e r e st a n t e
d e l a b a t t e r i e D e st vi d e , l ’ a l i m e n t a t i o n b a scu
l e
à nouveau sur la batterie G. La pompe peut tre
u t i l i sé e p e n d a n t u n e l o n g u e p é r i o d e e n u t i l i sa n t
les batteries de rechange chargées à plusieurs
r e p r i se s p o u r G - D - G - D .
AVERTISSEMENT :
La pompe est chaude
pendant le fonctionnement et immédiatement
apr s l arr t. Ne touchez pas la zone autour de la
pompe pendant u elle est chaude.
C e l a p r é se n t e
u n r i sq u e d e b r û l u r e o u d ’ a u t r e s a cci d e n t s .
NOTE :
I l se p e u t q u e l e m o t e u r n e f o n ct i o n n e p a s s’ i l
e st f r o i d ( 5 ° C o u m o i n s) . D a n s ce ca s, a p p o r t e z l a
pompe à l’intérieur et laissez-la se réchauffer.
.
Lorsque le vide spécifié (se reporter au manuel
f o u r n i p a r l e f a b r i ca n t d u cl i m a t i se u r ) e st a t t e i n t ,
f e r m e z l a so u p a p e i n f é r i e u r e d u co l l e ct e u r .
10 . M e t t e z l a p o m p e h o r s t e n si o n .
Essai d’étanchéité à l’air
Il n’y a pas de fuite si la pression du collecteur ne s’élève
pas pendant 5 minutes ou plus après avoir quitté la
p o m p e e t l e co l l e ct e u r .
NOTE :
L o r sq u e l a ch a r g e r e st a n t e d e l a b a t t e r i e e st
f a i b l e , l e vo ya n t D E L s’ é t e i n t e t e n m ê m e t e m p s, u n
b i p d ’ a l a r m e r e t e n t i t l o n g u e m e n t . E n vi r o n d e u x m i n u t e s
après, le moteur s’arr te. Puis le bip d’alarme se répète
à de courts intervalles ce qui indique l’arr t du moteur,
puis
secondes après, le bip cesse. Toutefois,
n ’ a t t e n d e z p a s q u e l e m o t e u r s’ a r r ê t e ( o u q u e l e b i p
d ’ a l a r m e d e vi e n n e co u r t ) p o u r f e r m e r l a so u p a p e
d ’ e n t r é e d e l a p o m p e e t l a so u p a p e cô t é b a sse
p r e ssi o n d u co l l e ct e u r .
Vérifiez que la pompe est hors tension, retirez la
b a t t e r i e e t ch a r g e z- l a o u r e m p l a ce z- l a p a r u n e b a t t e r i e
d e r e ch a n g e .
•
R e p o r t e z- vo u s a u t a b l e a u s u i va n t p o u r l ’ a u t o n o m i e
d e l a b a t t e r i e .
Autonomie (à titre indicatif)
B a t t e r i e
Autonomie par pièce
B L 18 6 0 B
3 0 m i n u t e s
B L 18 5 0 B
2 5 m i n u t e s
B L 18 4 0 B
2 0 m i n u t e s
B L 18 3 0 B
15 m i n u t e s
Après avoir terminé votre travail, retirez la batterie
e t m e t t e z e n p l a ce l e co u ve r cl e f o u r n i .
Transport et rangement
Vidangez toujours la pompe à vide de tous les
l i q u i d e s a va n t l ’ e n vo i p o u r é vi t e r d ’ e n d o m m a g e r l e
co n t e n e u r .
Rebouchez toujours l’orifice d’admission avec le
bouchon pour emp cher la poussière de pénétrer
d a n s l a p o m p e .
Assurez-vous que la pompe est à l’horizontale.
•
L a p o m p e e st r a n g é e d a n s u n e t e m p é r a t u r e
a m b i a n t e i n t é r i e u r e co m p r i se e n t r e 5 ° C e t 4 0 ° C .
REMARQUE
:
Lors du transport, du
fonctionnement et du rangement de la pompe,
ne la placez jamais sur le c té ou l envers. Cela
pourrait provo uer une fuite d huile du bouchon de
remplissage de l huile évacuation.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours ue la
pompe est hors tension et la batterie retirée avant
d’ effectuer tout travail d’ inspection ou d’ entretien.
REMARQUE :
N’ utilisez jamais d’ essence, de
benzine, de diluant, d’ alcool ou produits similaires.
Ils présentent un ris ue de décoloration, de
déformation ou de fissuration.
P o u r a ssu
r e r l a S É C U R I T É e t l a F I A B I L I T É d u p r o d u i t ,
t o u t e r é p a r a t i o n , t o u t t r a va i l d ’ e n t r e t i e n o u d e r é g l a g e
doivent tre effectués par un centre de service après-
ve n t e M a ki t a a g r é é o u ce n t r e d e se r vi ce u si n e , a ve c d e s
pièces de rechange Makita.
Arr ter la pompe :
P o u r p r o l o n g e r l a d u r é e d e se r vi ce d e l a p o m p e e t f a ci l i t e r
l e d é m a r r a g e , r e sp e ct e z ce s p r o cé d u r e s d ’ a r r ê t d e l a
p o m p e .
1.
F e r m e z l a so u p a p e co l l e ct r i ce e n t r e l a p o m p e e t l e
système.
2 .
R e t i r e z l e t u b e d e l ’ e n t r é e d e l a p o m p e .
Bouchez l’ouverture de l’orifice d’entrée pour emp cher
l a co n t a m i n a t i o n o u l a p é n é t r a t i o n d e co r p s é t r a n g e r s
dans l’orifice.
Vérification de l huile
Fig. 7 :
1.
T r a i t d e n i ve a u
2.
V o ya n t
Vérifiez toujours le niveau de l’huile et sa qualité
( d é t é r i o r a t i o n , e t c. ) a va n t d ’ u t i l i se r l a p o m p e .
NOTE :
Ajoutez de l’huile jusqu’à ce que le niveau
d ’ h u i l e se t r o u ve e n t r e l e s t r a i t s d e n i ve a u su p é r i e u r e t
i n f é r i e u r d u vo ya n t . L a q u a n t i t é d ’ h u i l e e st d e 3 0 0 m l .
NOTE :
L e n i ve a u d ’ h u i l e e st i m p o r t a n t . S ’ i l n e se t r o u ve
p a s e n t r e l e s t r a i t s d e n i ve a u su p é r i e u r e t i n f é r i e u r , ce l a
p e u t e n t r a î n e r u n d ysf o n ct i o n n e m e n t .
Содержание DVP181
Страница 3: ...3 3 2 5 1 4 6 7 9 8 10 11 16 15 13 14 12 Fig 6 1 2 Fig 7 1 Fig 8 ...
Страница 100: ...1 0 0 繁體中文 繁體中文 明 DVP181 電 充電 電 充電 中 中 符 Cd Ni MH Li ion 中 體 EC符合性聲明 中 電 電 附 明 中 明 體 體 電 體 電 時 者 ...
Страница 103: ...1 0 3 繁體中文 電 電 幫浦 電 電 時 幫浦 電 中 2 1 2 3 中 電 指 中 電 電 中 電 電 電 電 指 電 3 1 2 指 電 指 電 附 附 幫浦 幫浦 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 ...
Страница 104: ...1 0 4 繁體中文 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 附 附 中 體 體 體 幫浦 時 時 幫浦 時 附 附 時 體 中 時 者 幫浦 電 電 者 中 幫浦 7 1 2 附 附 8 1 ...
Страница 105: ...1 0 5 繁體中文 中 附 明 中指 Makita 中 附 真空幫浦 中 中 幫浦 時 Makita 合 附 幫浦 時 幫浦時 幫浦 附 中 中 ...
Страница 106: ...1 0 6 中文 中文 明 DVP181 充 充 中 中 符 Cd Ni MH Li ion 中 ...
Страница 110: ...1 1 0 中文 中 2 1 2 3 中 指 式 中 指 指 3 1 2 指 4 1 2 3 4 性 Makita ...
Страница 111: ...1 1 1 中文 性 5 1 2 3 4 5 6 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 中 中 中 中 性 指 ...
Страница 112: ...1 1 2 中文 中 中 中 性 Makita 中 Makita 7 1 2 8 1 中 真空 中 ...
Страница 116: ...1 1 6 2 1 2 3 3 1 2 10 0 7 5 7 5 5 0 5 0 2 5 2 5 0 4 1 2 3 4 1 M a ki t a 2 ...
Страница 118: ...1 1 8 1 2 3 4 5 6 EMF 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 EN 166 ANSI Z 87 1 AS NZ S 1336 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 ...