background image

54

55

fr

es

 

       être pris en considération lors des réclamations de garanties.

      Un défaut de matériau ou de fabrication est défini comme suit: « Une défaillance, un défaut ou   

une déformation esthétique causé par le processus de fabrication ou par un matériau qui n’était 

pas conforme à la conception originale ». Cette garantie n’implique aucune valeur de résistance 

ou d’usure supérieure aux normes de certifications régionales. 

Cette garantie n’émet aucune suggestion ou sous-entendu d’une durée de vie éternelle du       

produit ou de propriétés indestructibles. Tout produit possède un cycle de vie. Le cycle de vie,                

tel qu’il est défini dans cette garantie, peut varier selon l’utilisation, les conditions environnemen-

tales et les procédures d’entretien du produit.  L’exposition à des conditions climatiques extrêmes, 

les charges lourdes ou toute autre utilisation non adéquate du produit peut considérablement 

réduire son cycle de vie.  Un ou plusieurs de ces facteurs peut entraîner une défaillance du produit 

qui n’est pas couverte par la garantie Sovereign™ Lifetime. 

Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’un élément 

défectueux, et ladite réparation ou le remplacement est le seul effet de garantie.  Les services 

de réparation sont effectués selon les disponibilités des pièces de rechange. MacLaren n’est pas 

responsable des dommages collatéraux et indirects. 

CETTE GARANTIE N’AFFECTE PAS LES DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR. LE CAS ÉCHÉANT, LES 

LOIS LOCALES PRÉVALENT SUR CE CONTRAT DE GARANTIE. 

IL S’AGIT DE L’UNIQUE GARANTIE OFFERTE PAR MACLAREN. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE 

TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LA LOI, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE 

DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’USAGE PARTICULIER EST STRICTEMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE 

GARANTIE APPLICABLE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. 

MACLAREN POSSÈDE LE DROIT DE MODIFIER TOUTES LES CONDITIONS GÉNÉRALES ET DE GA-

RANTIE À TOUT MOMENT. TOUTES LES MODIFICATIONS SONT FAITES À LA SEULE DISCRÉTION DE 

MACLAREN. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE INTERNET 

maclarenbaby.com

 POUR CONSULTER 

LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE APPLICABLES À CE JOUR 

Cette garantie s’applique aux produits de 2016 et postérieurs à 2016, pour les produits éligibles 

de 2015 et antérieurs, veuillez consulter votre manuel d’utilisation ou contacter Maclaren ou un 

distributeur agréé pour connaître les conditions de garantie applicables. 

 ` 

         

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 

Sovereign

™ Lifetime Warranty 

La garantía de por vida Maclaren Sovereign™ se basa en la expectativa de que, cuando usted compra 

un Maclaren de 

maclarenbaby.com

 o un distribuidor autorizado, recibirá una garantía de calidad, 

diseda para soportar as de uso. 

Nuestra garantía: si durante su vida de uso, usted encuentra cualquier defecto en el material o mano 

de obra, o el producto deja de funcionar habiendo un uso y cuidado adecuados, lo repararemos o 

recambiaremos con gusto.* 

Para recibir los beneficios de nuestra garantía de por vida Maclaren Sovereign™, debe 

registrar

 su 

producto con Maclaren en un plazo de 

60 días tras la compra. 

* Visite 

maclarenbaby.com

 para ver los detalles, las condiciones, y la elegibilidad. 

PROVISIONES GENERALES: 

Esta garantía cubre los defectos de fabricaci en materiales y mano de obra para los productos aplica-

bles utilizados en condiciones normales, de acuerdo con las instrucciones de uso, y en conjunto con 

accesorios aprobados por Maclaren. 

Esta garantía se aplica so a productos cualificados de Maclaren comprados en maclarenbaby.com 

o a un distribuidor autorizado de Maclaren. Esta garantía se ofrece icamente al propietario original 

del producto de Maclaren, y permanecerá en vigor durante el tiempo que el propietario original 

conserve la propiedad del producto de Maclaren. Esta garantía no es transferible. Esta garantía so es 

válida al registrarse en 

maclarenbaby.com

 en un plazo de 60 días tras la fecha de compra. Esta ga-

rantía no se aplica al desgaste normal, ni defectos, averías ni fallos que resulten del abuso, negligen-

cia, mantenimiento inapropiado, alteraci, modificaci, accidente o mal uso. 

Para ver los Términos y Condiciones completos y actualizados de garantía de por vida Maclaren Sov-

ereign™, visite 

maclarenbaby.com

ESTA GARANTÍA NO CUBRE:

·  El desgaste normal  

·  El montaje incorrecto  

·  El mantenimiento de seguimiento incorrecto  

·  Los das causados por ignorar los requisitos de peso  

·  Das ocasionados por la instalaci de componentes que no sean de Maclaren, piezas o accesorios no               

  destinados originalmente para o que sean compatibles con el producto tal como se vende (por  

  ejemplo, tablas de montar)  

·  Los das o fallos debidos a accidentes, mal uso, abuso o negligencia, incluyendo pero no limitado a,   

   aviones, ascensores, escaleras mecánicas o das resultantes de accidentes de tráfico.  

·  Das a los componentes en movimiento debido a condiciones ambientales extremas, incluyendo      

   arena, grava, nieve, barro o conducci fuera de carretera  

·  Corrosi u oxidaci en las ruedas y el chasis debido a condiciones ambientales extremas, incluyendo

   alta humedad, niebla salina, hielo l nieve. 

·  La modificaci o alteraci del producto de cualquier forma  

·  Productos adquiridos de distribuidores u orígenes no autorizados  

·  Reparaciones llevadas a cabo por un tercero no autorizado  

·  Gastos de envío  

·  Cualquier producto que no sea un cochecito de Maclaren

Los artículos de desgaste se definen como: llantas, neumáticos, asideras, cables y cubierta, tela 

desgastada por el uso regular y la descomposici natural de colores y materiales con el tiempo y el uso 

prolongado. Todos estos artículos están sujetos a una vida il variante en funci de su uso, la carga, el 

clima y las condiciones ambientales. El desgaste o “defecto” prematuro se tendrá en cuenta en cual-

quier reclamaci de garantía que implique un artículo de desgaste.

Un defecto en el material o mano de obra se define como: “un defecto, fallo o defecto cosmético cau-

sado por el proceso de fabricaci o material que no era coherente con el dise original”. Esta garantía no 

implica ning valor de fuerza o fatiga más allá de los estándares del gobierno regional. 

Содержание Sherpa

Страница 1: ...SherpaTM OWNERS MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI KULLANIM TALİMATI 6 MONTHS 6 MOIS 6 MESES 6 MONATE 6 MESI 6 AYLIKTAN maclarenbaby com ...

Страница 2: ...is passed on to anyone who is not familiar this product before they use this Buggy Failure to do so may affect your Child s safety Do not place your Child s safety at risk by not following the Owner s Manual and accompanying safety warnings IMPORTANT IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND OR USE THIS BUGGY IN ACCORDANCE WITH THE SAFETY OPERATION INSTRUCTIONS IN THE OWNER S MANUAL PLEASE REFRAIN FROM USIN...

Страница 3: ...ARLA Y DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA es WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH Solange Sie die Anweisungen der Gebrauchsanweisung und der Sicherheitshinweise nicht gelesen und vollständig verstanden haben dürfen Sie das rote Sicherheitsband an Ihrem Buggy nicht entfernen Wenn Sie einen Teil der Gebrauchsanweisung oder der zu beachtenden Sicherheit...

Страница 4: ...IONI DI FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA NELLE ISTRUZIONI PER L USO NON UTILIZZARLO E RITORNATE IL PRODOTTO IN MAGAZZINO it tr ÖNEMLİ GÜVENLİK HATIRLATMASI LÜTFEN OKUYUN Kullanıcı Kılavuzu nu ve kılavuzla birlikte gelen güvenlik uyarılarında yer alan açıklamaları tamamen okuyup anladığınız takdirde Çocuk Arabası nın üstündeki kırmızı güvenlik şeridini çıkartabilirsiniz Kullanıcı Kılavuzu ya da kılavuzla...

Страница 5: ...da trasporto Taşıma Kayışı M Uplock Verrou des cannes Cierre superior Sicherungsmechanis mus Kilit N Secondary Lock Verrou secondaire Bloqueo secundario Zusätzliche Sperre Blocco secondario İkinci Kilit O Primary Lock Verrou du châssis Bloqueo principal Primärsperre Blocco primario Ana Kilit P Parking Device Dispositif de stationnement Dispositivo de estacionamiento Abstellvorrichtung Dispositivo ...

Страница 6: ...RENO BAĞLAMA KAYIŞI CLIC K This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together Ce symbole relie les avertissements aux illustrations car ils doivent être consultés ensemble Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen da diese zusammen betrachtet werden ...

Страница 7: ... Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın ...

Страница 8: ...em Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın 1m 3 ft Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın ...

Страница 9: ...LA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ARABANIN AÇILMASI C L I C K C L I C K 1 2 3 1 FOLD THE BUGGY POUR PLIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO ARABANIN KATLANMASI 2 CLICK 3 4 1 2 5 ...

Страница 10: ... ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO PARK ETME APARATI KULLANIMI 3 SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE KOLTUK KEMERİ KULLANIMI 4 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 2 3 1 1 2 CLICK CLICK CLICK ...

Страница 11: ...CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 1 CLICK CLICK CLICK 3 ADJUSTING THE SEAT RECLINE REGLAGE DE L INCLINAISON DU SIEGE AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI 6 7 FITTING THE TETHER STRAP REGLER LA LONGE AJUSTAR LA CORREA DE FIJACIÓN ANPASSEN DES HALTEGURTES MONTAGGIO DELLA CINGHIA FRENO BAĞLAMA KAYIŞININ TAKIL...

Страница 12: ...UNZIONAMENTO CAPPOTTA TENTE KULLANIMI C L I C K C L I C K CLICK 4 2x 2x C L I C K CLICK 1 3 2 CLICK 9 FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS VERROU DES ROUES PIVOTANTES BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE ÖN TEKER SABİTLEME KİLİDİ CLICK CLICK 360 2x ...

Страница 13: ...NIER À COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO ALIŞVERIŞ SEPETI 2x 2x 2x REMOVING THE SEAT DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE KOLTUĞUN ÇIKARILMASI 11 30C 30C 1 2 3 4 5 6 4x 2x 2x 2x 4x ...

Страница 14: ...24 25 REFITTING THE SEAT RÉINSTALLATION DU SIÈGE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE KOLTUĞUN YENIDEN TAKILMASI 12 2 1 2x 4x 2x 4x 2x 3 CLICK 5 6 ...

Страница 15: ...IÈRE DE TRANSPORT CORREA DE TRANSPORTE CINGHIA DA TRASPORTO DRAAGRIEM TAŞIMA KAYIŞI 13 14 REMOVING THE CARRY STRAP RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA KAYIŞIN ÇIKARILMASI 1 3 2 ...

Страница 16: ...efully before use and keep them for future reference To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product Do not let your child play with this product This vehicle is intended for use by one child only This seat unit is not suitable for children under six 6 months Always use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car seat attachment dev...

Страница 17: ...irs or escalators or when travelling on other forms of transport The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions TIPPING HAZARD This vehicle is designed for use on flat or gently sloping surfaces and may be unstable on higher sloping and uneven surfaces Never allow children to stand on the footrest IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS PO...

Страница 18: ... seront menacés IMPORTANT Ce véhicle est conçu pour des enfants 6 mois et jusqu à poids maximal 25 kg Le frein doit être enclenché lorsque l on place l enfant dans le véhicule ou qu on l en sort Toute charge attachée à la poignée et ou à l arrière du dossier et ou sur les côtés du véhicule menacera la stabilité du véhicule ATTENTION Surcharger le panier à provisions peut créer une situation d inst...

Страница 19: ...ándardeseguridadprobadoenEE UU pesomáximode25kgy110cmdealtura EN1888yotrosestándaresdeseguridadprobadosenEuropa pesomáximode25kg El dispositivo de estacionamiento se debe activar al cargar y descargar los niños Cualquier carga instalada en el manillar y o en la parte posterior del respaldo y o en los laterales del vehículo puede afectar la estabilidad del producto ADVERTENCIA Un exceso de carga en...

Страница 20: ...warmem Wetter muss die Regenhaube entfernt werden um ein Überhitzen und mögliches Erstickungsrisiko auszuschließen Trocknen Sie die Regenhaube vor der Lagerung immer gut ab Setzen Sie den Buggy keiner Hitze aus beispielsweise vor einem offenen Kamin offenen Flammen vor einer Heizung oder in direktem Sonnenschein Lassen Sie das Kind niemals im Kinderwagen wenn Sie Treppen steigen sich im Fahrstuhl ...

Страница 21: ...ire il rischio di surriscaldamento e di soffocamento Asciugare sempre e completamente il parapioggia prima di riporlo Non lasciare il passeggino esposto al calore ad esempio da un fuoco aperto esposto alle fiamme termosifoni o alla luce solare diretta Non lasciare il bambino nel passeggino quando in salita o durante la discesa delle scale o scale mobili o quando si viaggia su altre forme di traspo...

Страница 22: ...ilen yedek parçalar kullanılmalıdır Önerilenin dışındaki aksesuarlar nedeniyle ortaya çıkacak zararlar ürün garantisi kapsamında değildir Çocuğunuza uygun şekilde ayarlanacak kasık kayışını daima gövde ve omuz kemeri ile birlikte kullanın Kayışlar ile emniyet kemerini bir yetişkin gözetiminin yerine kullanmak uygun değildir Bu ürün uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır Bu ürün yatak ya da bebek k...

Страница 23: ...OTO O DAÑADO IM FALLE EINER BESCHÄDIGUNG NICHT BENUTZEN NON USARE SE ROTTO O DANNEGGIATO NIET GEBRUIKEN INDIEN GEBROKEN OF BESCHADIGD EĞER KIRILMIŞ VEYA HASAR GÖRMÜŞ İSE KULLANMAYIN NON MACLAREN ACCESSORIES VOID WARRANTY L UTILISATION D ACCESSOIRE NON MACLAREN ANNULE LA GARANTIE LOS ACCESORIOS QUE NO SEAN DE MACLAREN ANULAN LA GARANTÍA DURCH VERWENDUNG VON ZUBEHÖR DAS NICHT VON MACLAREN IST ERLISC...

Страница 24: ...e primary and secondary locks These should be free to move at all times Do not continue to use your buggy if in doubt or you feel it is unsafe We recommend a service every 12 months If wheels squeak lubricate sparingly with silicone lubricant Do NOT use oil or grease based products as this will attract dirt which will clog the movement To maintain your buggy s performance purchase replaceable part...

Страница 25: ...o si aún está mojado y nunca lo guarde en un entorno húmedo ya que podría aparecer moho GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Il est de la responsabilité de l acheteur et du consommateur individuel de s assurer que toutes les parties sont correctement installées et que les procédures d entretien et de réglages de la poussette sont respectées Votre poussette doit être vérifiée périodiquement pour évit...

Страница 26: ...knen bevor Sie ihn erneut benutzen Klappen Sie das Produkt nicht zusammen und verstauen Sie es auch nicht solange es noch feucht ist und bewahren Sie es nie in feuchter Umgebung auf da sich ansonsten Schimmel bilden kann CURA E MANUTENZIONE È responsabilità del singolo acquirente assicurarsi che tutte le parti funzionali siano installate correttamente e che le successive verifiche di manutenzione ...

Страница 27: ...t with Maclaren within 60 days of purchase Visit maclarenbaby com for details conditions and eligibility GENERAL PROVISIONS This warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship for applicable products used in normal conditions in compliance with the operating instructions and conjunction with accessories approved by Maclaren This warranty applies only to Maclaren qualified produ...

Страница 28: ...abrication et de matériau pour certains produits dans la limite d une utilisation normale en suivant les instructions d utilisation du produit et de ses acces soires approuvés par Maclaren Cette garantie s applique uniquement aux produits Maclaren éligibles achetés sur maclarenbaby com ou chez un revendeur agréé de Maclaren Cette garantie est offerte uniquement au pro priétaire original du produit...

Страница 29: ...eneficios de nuestra garantía de por vida Maclaren Sovereign debe registrar su producto con Maclaren en un plazo de 60 días tras la compra Visite maclarenbaby com para ver los detalles las condiciones y la elegibilidad PROVISIONES GENERALES Esta garantía cubre los defectos de fabricaci en materiales y mano de obra para los productos aplica bles utilizados en condiciones normales de acuerdo con las...

Страница 30: ...ange Garantie zu erhalten msen Sie Ihr Produkt innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf bei Maclaren registrieren Weitere Informationen Bedingungen und Berechtigungskriterien finden Sie auf maclarenbaby com ALLGEMEINE REGELUNGEN Diese Garantie umfasst Defekte im Material und der Verarbeitung der Produkte auf die sie anwend bar ist Voraussetzung ist dass diese Produkte unter normalen Bedingungen gemäß ...

Страница 31: ...i registrare il prodotto con Maclaren entro 60 giorni dall acquisto Visita maclarenbaby com per i dettagli le condizioni e l ammissibilità DISPOSIZIONI GENERALI Questa garanzia è valida solo per prodotti Maclaren qualificati acquistati da maclarenbaby com o da un rivenditore autorizzato Maclaren Questa garanzia è offerta solo al proprietario originale del prodotto Maclaren e resterà in vigore solo...

Страница 32: ...ya bir yetkili Maclaren saticisindan satin alinan Maclaren belgeli ürünler için geçerlidir Bu garanti sadece Maclaren ürününün orijinal sahibine sunulmaktadir ve sadece Maclaren ürününün sahibi ürün sahibi olarak kaldigi sürece geçerli durumdadir Bu garanti transfer edilemez Bu garanti sadece satin almayi takiben 60 gün içerisinde maclarenbaby com adresinden kayit yapilmasi duru munda geçerlidir B...

Страница 33: ...RANTI SÜRESINCE SINIRLIDIR MACLAREN TÜM GARANTI SARTLAR VE KOSULLARINI HERHANGI BIR ZAMANDA DEGISTIRME HAKKINI KENDINDE SAKLI TUTAR YAPILACAJ HERHANGI BIR DEGISIKLIK SADECE MACLAREN IN TAKDIRINDED IR LÜTFEN EN GÜNCEL GARANTI SARTLAR VE KOSULLARI IÇIN maclarenbaby com ADRESINDEN WEB SITEMIZI KONTROL EDIN Bu garanti 2016 yili ve daha yeni ürünler için geçerlidir 2015 ve daha eski nitelikli ürünler i...

Страница 34: ...FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSEVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS BITTE SICHER AUFBEWAHREN CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE İLERIDE REFERANS OLMASI IÇIN SAKLAYINIZ The words MACLAREN and GlobetrotterTM and associated logos are trade marks Maclaren All Rights Reserved MS14924 From 6 Months Buggy 0116 IM GLB maclarenbaby com ...

Отзывы: