background image

38

39

Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti come parte del loro programma 

di sviluppo continuo.

Per AU / NZ solo prodotti–Australian Safety Testing Standard AS/NZS 2088/CPN No.8 2007 - peso massimo di 25 kg.

Questo prodotto è stato progettato e testato secondo i seguenti standard di sicurezza alla capacità di carico massima:

US Safety Testing Standard ASTM F833 - peso massimo di 25 kg e 110 cm di altezza.

European Safety Testing Standard EN1888 e altri- peso massimo di 25 kg.

  6 mesi di età fino a un massimo di 25
  kg di peso. 
•  Il dispositivo di parcheggio 

deve essere utilizzato durante il 

carico e lo scarico dei bambini.

 Qualsiasi carico applicato alla maniglia 

e/o sul retro dello schienale e/o sui lati 

del veicolo influisce sulla stabilità del 

veicolo.

•  ATTENZIONE: Il sovraccarico del 

cestino per la spesa può provocare 

una condizione di pericolosa 

instabilità. Carico massimo 2 kg (4,4 lb) 

uniformemente distribuito. Capacità 

massima di carico di ciascuna borsa 

cappotta (ove previsto) è di 0,5 kg (1,1 

lb). I pacchi o elementi accessori, o 

entrambi, immessi sull’unità possono 

provocare l’instabilità del passeggino.

•  Il buggy può essere piegato con il 

cestino per la spesa ancora attaccato, ma 

tutti i contenuti devono essere rimossi. In 

caso contrario si potrebbe danneggiare 

il buggy e il contenuto del cestino della 

spesa. Non trasportare altri bambini 

(su o mediante l’uso di “pedane”) su 

questo buggy ad eccezione di quanto 

consentito nelle istruzioni per l’uso. Non 

posizionare oggetti sulla parte superiore 

della cappotta.

•  Gli accessori che non sono approvati 

dal produttore non devono essere 

usati. Solo pezzi di ricambio forniti o 

consigliati dal produttore / distributore 

devono essere usati. Eventuali danni 

causati dall’uso di accessori non 

raccomandati non saranno coperti dai 

termini della garanzia.

•   Usare sempre la cinghia passante 

fra le gambe in combinazione con 

le cinghie attorno alla vita e spalline 

correttamente regolate per il vostro 

bambino. L’imbracatura e cintura di

sicurezza non sono un sostituto della 

corretta supervisione di un adulto.
•  Questo prodotto non è destinato a 

prolungati periodi di riposo. Questo mezzo 

di trasporto non sostituisce una culla o un 

letto. Se il vostro bambino ha bisogno di 

dormire, allora dovrebbe essere messo in 

una culla o un letto adatto.

•  Seguire attentamente tutte le istruzioni. 

L’uso scorretto danneggia il buggy.

•  Parapioggia: Da usare sotto la 

supervisione degli adulti

•  Se ha il parapioggia montato, la 

stabilità del buggy sarà compromessa 

con venti forti e deve essere sorretto 

da un adulto responsabile in ogni 

momento. Usare sempre la cintura di 

sicurezza, soprattutto quando su un 

pendio. Il parapioggia deve essere 

rimosso quando all’interno e nella 

stagione calda per prevenire il rischio 

di surriscaldamento e di soffocamento. 

Asciugare sempre e completamente 

il parapioggia prima di riporlo. Non 

lasciare il passeggino esposto al calore 

ad esempio da un fuoco aperto, 

esposto alle fiamme, termosifoni o alla 

luce solare diretta.

•  Non lasciare il bambino nel passeggino 

quando in salita o durante la discesa 

delle scale o scale mobili o quando si 

viaggia su altre forme di trasporto.

•  Il buggy si deve sempre aprire e piegare 

facilmente. Non forzarlo. Potrebbe 

essere necessario rileggere le istruzioni.

 RISCHIO DI ROVESCIAMENTO:

 per      

  evitare rovesciamento,    

 

  utilizzare il passeggino su superfici
  piane o con inclinazione
• Non permettere ai bambini di salire  
  sulla pedana.

Bu simge çizimlerle belirtilen uyarılara yöneliktir, birlikte incelenmelidirler.

ÖNEMLİ: İLERİDE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ

UYARI:

UYARI: 

YARALANMA VE ÖLÜMDEN 

KAÇINMAK İÇİN: 
ÜRETİCİ TALİMATLARINA UYUN.
ARABAYI HER PARK ETTİĞİNİZDE TÜM 

FREN SİSTEMİNİ AKTİF HALE GETİRİN.
ARABANIN SABİT OLDUĞU HER 

DURUMDA TÜM FREN SİSTEMİNİ AKTİF 

HALE GETİRİN.
ÇOCUK HER ZAMAN GÖZETİM ALTINDA 

OLMALIDIR.
ÇOCUK HER ZAMAN KEMER İLE 

GÜVENCE ALTINA ALINMALIDIR.
ARABADA ÇANTA YA DA İKİNCİ BİR 

ÇOCUK DAHA TAŞIMAYIN.
ARABANIN AYARLARINI YAPARKEN İÇİNDE 

ÇOCUK OLMAMALIDIR AKSİ TAKDİRDE 

CİDDİ YARALANMALAR OLABİLİR.
KEMERİ DAİMA KULLANIN.
KULLANIM DIŞI ZAMANLARDA OMUZ 

ASKILARINI GÖĞÜS KAYIŞI VE/VEYA 

TOKASINDAN ÇIKARIN. 6 AYDAN KÜÇÜK 

ÇOCUKLAR İÇİN KULLANILMASI TAVSİYE 

EDİLMEZ.

Çocuk her zaman gözetim altında olmalıdır. 

Kullanmadan önce tüm kilitleme sistemlerinin tam kapalı 

olduğundan emin olun.

Kullanmadan önce bu açıklamaları dikkatle okuyun ve ileride 

kullanmak üzere saklayın.

Ciddi yaralanmalardan kaçınmak için ürünü katlarken ve açarken 

çocuğunuz içinde olmamalıdır.

Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin.

Bu araba yalnızca bir çocukla kullanım içindir.

Bu koltuk ünitesi altı (6) aydan küçük çocukların kullanımına uygun değildir.

Sabitleme sistemini daima kullanın.

Kullanmadan önce çocuk arabası, koltuk ünitesi ve araba koltuk ünitesi 

aparatlarının düzgün şekilde takılı olduğundan emin olun.

Bu ürün koşarken ya da paten yaparken kullanılmaya uygun değildir.

Düşme ve kayma sonucu oluşabilecek ciddi yaralanmalardan 

kaçının. Koltuk kemerini daima kullanın.

ÖNEMLİ-DİKKAT: 

Puseti katlarken 

ve açarken arabanın içinde çocuk 

olmadığından kesinlikle emin 

olunmalıdır. Bu işlemler sırasında, 

sıkıştırma ve katlama hareketleri 

yapılmaktadır. Katlarken çocuğun 

parmaklarını sıkıştırmamaya özen 

gösterin ve sabit olmayan her şeyi 

kaldırın.
Kemerin doğru şekilde ayarlanması 

ve takılması (özellikle yıkama 

işlemleri sonrası tekrar takarken) 

çocuğunuzun güvenliği açısından son 

derece önemlidir. Talimatlar uyarınca 

düzgün şekilde ayarlanmadığında, 

çocuğunuzun güvenliği ve pusetin 

dengesi olumsuz yönde etkilenecektir.

ÖNEMLİ

•  Bu araç, 6 aylıktan en fazla 25 kg 

ağırlığa kadar olan çocukların 

kullanması içindir. 

•  Çocuğu arabaya yerleştirme ve çıkarma 

işlemleri sırasında park etme aparatı 

aktif durumda olmalıdır. Arabanın 

tr

it

Содержание Sherpa

Страница 1: ...SherpaTM OWNERS MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI KULLANIM TALİMATI 6 MONTHS 6 MOIS 6 MESES 6 MONATE 6 MESI 6 AYLIKTAN maclarenbaby com ...

Страница 2: ...is passed on to anyone who is not familiar this product before they use this Buggy Failure to do so may affect your Child s safety Do not place your Child s safety at risk by not following the Owner s Manual and accompanying safety warnings IMPORTANT IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND OR USE THIS BUGGY IN ACCORDANCE WITH THE SAFETY OPERATION INSTRUCTIONS IN THE OWNER S MANUAL PLEASE REFRAIN FROM USIN...

Страница 3: ...ARLA Y DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA es WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH Solange Sie die Anweisungen der Gebrauchsanweisung und der Sicherheitshinweise nicht gelesen und vollständig verstanden haben dürfen Sie das rote Sicherheitsband an Ihrem Buggy nicht entfernen Wenn Sie einen Teil der Gebrauchsanweisung oder der zu beachtenden Sicherheit...

Страница 4: ...IONI DI FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA NELLE ISTRUZIONI PER L USO NON UTILIZZARLO E RITORNATE IL PRODOTTO IN MAGAZZINO it tr ÖNEMLİ GÜVENLİK HATIRLATMASI LÜTFEN OKUYUN Kullanıcı Kılavuzu nu ve kılavuzla birlikte gelen güvenlik uyarılarında yer alan açıklamaları tamamen okuyup anladığınız takdirde Çocuk Arabası nın üstündeki kırmızı güvenlik şeridini çıkartabilirsiniz Kullanıcı Kılavuzu ya da kılavuzla...

Страница 5: ...da trasporto Taşıma Kayışı M Uplock Verrou des cannes Cierre superior Sicherungsmechanis mus Kilit N Secondary Lock Verrou secondaire Bloqueo secundario Zusätzliche Sperre Blocco secondario İkinci Kilit O Primary Lock Verrou du châssis Bloqueo principal Primärsperre Blocco primario Ana Kilit P Parking Device Dispositif de stationnement Dispositivo de estacionamiento Abstellvorrichtung Dispositivo ...

Страница 6: ...RENO BAĞLAMA KAYIŞI CLIC K This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together Ce symbole relie les avertissements aux illustrations car ils doivent être consultés ensemble Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen da diese zusammen betrachtet werden ...

Страница 7: ... Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın ...

Страница 8: ...em Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın 1m 3 ft Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın ...

Страница 9: ...LA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ARABANIN AÇILMASI C L I C K C L I C K 1 2 3 1 FOLD THE BUGGY POUR PLIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO ARABANIN KATLANMASI 2 CLICK 3 4 1 2 5 ...

Страница 10: ... ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO PARK ETME APARATI KULLANIMI 3 SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE KOLTUK KEMERİ KULLANIMI 4 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 2 3 1 1 2 CLICK CLICK CLICK ...

Страница 11: ...CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 1 CLICK CLICK CLICK 3 ADJUSTING THE SEAT RECLINE REGLAGE DE L INCLINAISON DU SIEGE AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI 6 7 FITTING THE TETHER STRAP REGLER LA LONGE AJUSTAR LA CORREA DE FIJACIÓN ANPASSEN DES HALTEGURTES MONTAGGIO DELLA CINGHIA FRENO BAĞLAMA KAYIŞININ TAKIL...

Страница 12: ...UNZIONAMENTO CAPPOTTA TENTE KULLANIMI C L I C K C L I C K CLICK 4 2x 2x C L I C K CLICK 1 3 2 CLICK 9 FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS VERROU DES ROUES PIVOTANTES BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE ÖN TEKER SABİTLEME KİLİDİ CLICK CLICK 360 2x ...

Страница 13: ...NIER À COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO ALIŞVERIŞ SEPETI 2x 2x 2x REMOVING THE SEAT DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE KOLTUĞUN ÇIKARILMASI 11 30C 30C 1 2 3 4 5 6 4x 2x 2x 2x 4x ...

Страница 14: ...24 25 REFITTING THE SEAT RÉINSTALLATION DU SIÈGE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE KOLTUĞUN YENIDEN TAKILMASI 12 2 1 2x 4x 2x 4x 2x 3 CLICK 5 6 ...

Страница 15: ...IÈRE DE TRANSPORT CORREA DE TRANSPORTE CINGHIA DA TRASPORTO DRAAGRIEM TAŞIMA KAYIŞI 13 14 REMOVING THE CARRY STRAP RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA KAYIŞIN ÇIKARILMASI 1 3 2 ...

Страница 16: ...efully before use and keep them for future reference To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product Do not let your child play with this product This vehicle is intended for use by one child only This seat unit is not suitable for children under six 6 months Always use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car seat attachment dev...

Страница 17: ...irs or escalators or when travelling on other forms of transport The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions TIPPING HAZARD This vehicle is designed for use on flat or gently sloping surfaces and may be unstable on higher sloping and uneven surfaces Never allow children to stand on the footrest IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS PO...

Страница 18: ... seront menacés IMPORTANT Ce véhicle est conçu pour des enfants 6 mois et jusqu à poids maximal 25 kg Le frein doit être enclenché lorsque l on place l enfant dans le véhicule ou qu on l en sort Toute charge attachée à la poignée et ou à l arrière du dossier et ou sur les côtés du véhicule menacera la stabilité du véhicule ATTENTION Surcharger le panier à provisions peut créer une situation d inst...

Страница 19: ...ándardeseguridadprobadoenEE UU pesomáximode25kgy110cmdealtura EN1888yotrosestándaresdeseguridadprobadosenEuropa pesomáximode25kg El dispositivo de estacionamiento se debe activar al cargar y descargar los niños Cualquier carga instalada en el manillar y o en la parte posterior del respaldo y o en los laterales del vehículo puede afectar la estabilidad del producto ADVERTENCIA Un exceso de carga en...

Страница 20: ...warmem Wetter muss die Regenhaube entfernt werden um ein Überhitzen und mögliches Erstickungsrisiko auszuschließen Trocknen Sie die Regenhaube vor der Lagerung immer gut ab Setzen Sie den Buggy keiner Hitze aus beispielsweise vor einem offenen Kamin offenen Flammen vor einer Heizung oder in direktem Sonnenschein Lassen Sie das Kind niemals im Kinderwagen wenn Sie Treppen steigen sich im Fahrstuhl ...

Страница 21: ...ire il rischio di surriscaldamento e di soffocamento Asciugare sempre e completamente il parapioggia prima di riporlo Non lasciare il passeggino esposto al calore ad esempio da un fuoco aperto esposto alle fiamme termosifoni o alla luce solare diretta Non lasciare il bambino nel passeggino quando in salita o durante la discesa delle scale o scale mobili o quando si viaggia su altre forme di traspo...

Страница 22: ...ilen yedek parçalar kullanılmalıdır Önerilenin dışındaki aksesuarlar nedeniyle ortaya çıkacak zararlar ürün garantisi kapsamında değildir Çocuğunuza uygun şekilde ayarlanacak kasık kayışını daima gövde ve omuz kemeri ile birlikte kullanın Kayışlar ile emniyet kemerini bir yetişkin gözetiminin yerine kullanmak uygun değildir Bu ürün uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır Bu ürün yatak ya da bebek k...

Страница 23: ...OTO O DAÑADO IM FALLE EINER BESCHÄDIGUNG NICHT BENUTZEN NON USARE SE ROTTO O DANNEGGIATO NIET GEBRUIKEN INDIEN GEBROKEN OF BESCHADIGD EĞER KIRILMIŞ VEYA HASAR GÖRMÜŞ İSE KULLANMAYIN NON MACLAREN ACCESSORIES VOID WARRANTY L UTILISATION D ACCESSOIRE NON MACLAREN ANNULE LA GARANTIE LOS ACCESORIOS QUE NO SEAN DE MACLAREN ANULAN LA GARANTÍA DURCH VERWENDUNG VON ZUBEHÖR DAS NICHT VON MACLAREN IST ERLISC...

Страница 24: ...e primary and secondary locks These should be free to move at all times Do not continue to use your buggy if in doubt or you feel it is unsafe We recommend a service every 12 months If wheels squeak lubricate sparingly with silicone lubricant Do NOT use oil or grease based products as this will attract dirt which will clog the movement To maintain your buggy s performance purchase replaceable part...

Страница 25: ...o si aún está mojado y nunca lo guarde en un entorno húmedo ya que podría aparecer moho GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Il est de la responsabilité de l acheteur et du consommateur individuel de s assurer que toutes les parties sont correctement installées et que les procédures d entretien et de réglages de la poussette sont respectées Votre poussette doit être vérifiée périodiquement pour évit...

Страница 26: ...knen bevor Sie ihn erneut benutzen Klappen Sie das Produkt nicht zusammen und verstauen Sie es auch nicht solange es noch feucht ist und bewahren Sie es nie in feuchter Umgebung auf da sich ansonsten Schimmel bilden kann CURA E MANUTENZIONE È responsabilità del singolo acquirente assicurarsi che tutte le parti funzionali siano installate correttamente e che le successive verifiche di manutenzione ...

Страница 27: ...t with Maclaren within 60 days of purchase Visit maclarenbaby com for details conditions and eligibility GENERAL PROVISIONS This warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship for applicable products used in normal conditions in compliance with the operating instructions and conjunction with accessories approved by Maclaren This warranty applies only to Maclaren qualified produ...

Страница 28: ...abrication et de matériau pour certains produits dans la limite d une utilisation normale en suivant les instructions d utilisation du produit et de ses acces soires approuvés par Maclaren Cette garantie s applique uniquement aux produits Maclaren éligibles achetés sur maclarenbaby com ou chez un revendeur agréé de Maclaren Cette garantie est offerte uniquement au pro priétaire original du produit...

Страница 29: ...eneficios de nuestra garantía de por vida Maclaren Sovereign debe registrar su producto con Maclaren en un plazo de 60 días tras la compra Visite maclarenbaby com para ver los detalles las condiciones y la elegibilidad PROVISIONES GENERALES Esta garantía cubre los defectos de fabricaci en materiales y mano de obra para los productos aplica bles utilizados en condiciones normales de acuerdo con las...

Страница 30: ...ange Garantie zu erhalten msen Sie Ihr Produkt innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf bei Maclaren registrieren Weitere Informationen Bedingungen und Berechtigungskriterien finden Sie auf maclarenbaby com ALLGEMEINE REGELUNGEN Diese Garantie umfasst Defekte im Material und der Verarbeitung der Produkte auf die sie anwend bar ist Voraussetzung ist dass diese Produkte unter normalen Bedingungen gemäß ...

Страница 31: ...i registrare il prodotto con Maclaren entro 60 giorni dall acquisto Visita maclarenbaby com per i dettagli le condizioni e l ammissibilità DISPOSIZIONI GENERALI Questa garanzia è valida solo per prodotti Maclaren qualificati acquistati da maclarenbaby com o da un rivenditore autorizzato Maclaren Questa garanzia è offerta solo al proprietario originale del prodotto Maclaren e resterà in vigore solo...

Страница 32: ...ya bir yetkili Maclaren saticisindan satin alinan Maclaren belgeli ürünler için geçerlidir Bu garanti sadece Maclaren ürününün orijinal sahibine sunulmaktadir ve sadece Maclaren ürününün sahibi ürün sahibi olarak kaldigi sürece geçerli durumdadir Bu garanti transfer edilemez Bu garanti sadece satin almayi takiben 60 gün içerisinde maclarenbaby com adresinden kayit yapilmasi duru munda geçerlidir B...

Страница 33: ...RANTI SÜRESINCE SINIRLIDIR MACLAREN TÜM GARANTI SARTLAR VE KOSULLARINI HERHANGI BIR ZAMANDA DEGISTIRME HAKKINI KENDINDE SAKLI TUTAR YAPILACAJ HERHANGI BIR DEGISIKLIK SADECE MACLAREN IN TAKDIRINDED IR LÜTFEN EN GÜNCEL GARANTI SARTLAR VE KOSULLARI IÇIN maclarenbaby com ADRESINDEN WEB SITEMIZI KONTROL EDIN Bu garanti 2016 yili ve daha yeni ürünler için geçerlidir 2015 ve daha eski nitelikli ürünler i...

Страница 34: ...FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSEVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS BITTE SICHER AUFBEWAHREN CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE İLERIDE REFERANS OLMASI IÇIN SAKLAYINIZ The words MACLAREN and GlobetrotterTM and associated logos are trade marks Maclaren All Rights Reserved MS14924 From 6 Months Buggy 0116 IM GLB maclarenbaby com ...

Отзывы: