background image

36

37

Die Firma Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen ihres kontinuierlichen Entwicklungsprogramms Änderungen an der 

Ausführung ihrer Produkte vorzunehmen.

Für AU / NZ Produkte nur–Australische Sicherheitsnorm AS/NZS 2088/CPN No.8 2007 - Höchstgewicht von 25 kg.

Dieses Produkt wurde gemäß der folgenden Sicherheitsnorm entwickelt und bei maximaler Belastung geprüft:

US-amerikanische Sicherheitsnorm ASTM F833 - Höchstgewicht von 25 kg und eine Größe von 110 cm.

Europäische Sicherheitsnorm EN1888  und andere - Höchstgewicht von 25 kg.

Wenn Sie die Gurte nicht korrekt gemäß 

der Anleitungen anpassen, werden die 

Sicherheit Ihres Kindes und die Stabilität 

des Buggys beeinträchtigt

.

WICHTIG 

•  

Dieses Fahrzeug ist für Kinder ab 6 

Monaten bis zu einem Maximalgewicht 

von 25 kg gedacht. 

•  Die Abstellvorrichtung muss während 

des Hineinsetzens und Herausnehmens 

von Kindern aktiviert sein. Jede Last, die 

am Griff und/ oder an der Rückseite der 

Rückenlehne und/ oder an den Seiten des 

Kinderwagens befestigt ist, beeinträchtigt 

die Stabilität des Kinderwagens.

•  ACHTUNG:  Das Überladen des 

Einkaufskorbs kann zu einer 

gefährlichen Instabilität führen. 

Die Höchstlast beträgt 2 kg (4,4 lb) 

gleichmäßig verteilt. Die Höchsttraglast 

jeder Haubentasche (sofern inbegriffen) 

beträgt 0,5 kg (1,1 lb). Wenn Pakete oder 

Zubehör oder beides auf die Einheit 

gelegt werden, kann dies dazu führen, 

dass die Einheit an Stabilität einbüßt.

•  Der Buggy kann zusammengelegt 

werden, wenn der Einkaufskorb noch 

befestigt ist, sofern der Einkaufskorb 

leer ist. Andernfalls könnte der Buggy 

und der Inhalt des Einkaufskorbs 

beschädigt werden. Transportieren Sie 

zusätzliche  Kinder (entweder auf dem 

Buggy oder mithilfe von „Buggyboards“) 

mit diesem Buggy nur in dem in der 

Bedienungsanleitung zugelassenen 

Umfang. Legen Sie nichts auf die Haube.

•  Zubehör, das nicht vom Hersteller 

zugelassen ist, darf nicht benutzt werden. 

Es dürfen nur vom Hersteller/ Händler 

gelieferte oder empfohlene Ersatzteile 

benutzt werden. Die Verwendung von 

nicht empfohlenem Zubehör wird nicht 

durch unsere Garantie abgedeckt.

•  Benutzen Sie immer den Schrittgurt 

zusammen mit den Taillen- und 

Schultergurten und passen Sie die Gurte 

richtig für Ihr Kind an. Das Gurtgeschirr 

und der Sitzgurt sind kein Ersatz für eine 

   angemessene Aufsicht durch einen  

Erwachsenen.

•  Dieses Produkt ist nicht für längere 

Schlafzeiten gedacht. Der Kinderwagen 

ersetzt kein Gitter- oder Kinderbett. 

Legen Sie Ihr Kind zum Schlafen in eine 

geeignete Liegeeinheit, ein Gitterbett 

oder Bett.

•  Befolgen Sie die Anleitungen sorgfältig. 

Die unsachgemäße Benutzung kann zur 

Beschädigung des Buggys führen.

•  Regenverdeck nur unter Aufsicht von 

Erwachsenen benutzen

•  Die Stabilität des Buggys wird bei 

starkem Wind beeinträchtigt, wenn 

die Regenhaube befestigt ist. Der 

Kinderwagen muss in diesem Fall von 

einem verantwortlichen Erwachsenen 

die ganze Zeit über festgehalten werden. 

Benutzen Sie stets den Haltegurt, 

insbesondere wenn Sie sich an einem 

Hang befinden. Im Haus und bei sehr 

warmem Wetter muss die Regenhaube 

entfernt werden, um ein Überhitzen 

und mögliches Erstickungsrisiko 

auszuschließen. Trocknen Sie die 

Regenhaube vor der Lagerung immer 

gut ab. Setzen Sie den Buggy keiner Hitze 

aus, beispielsweise vor einem offenen 

Kamin, offenen Flammen, vor einer 

Heizung oder in direktem Sonnenschein.

•  Lassen Sie das Kind niemals im 

Kinderwagen, wenn Sie Treppen steigen, 

sich im Fahrstuhl oder einem anderen 

Transportmittel befinden.

•  Der Buggy sollte sich stets problemlos 

aufstellen und 

zusammenlegen lassen. Üben Sie keine 

Gewalt aus. Eventuell müssen Sie in 

der Bedienungsanleitung noch einmal 

nachlesen.

• 

STÜRZGEFAHR: 

Um Stürze zu 

vermeiden, benutzen Sie den Buggy 

bitte auf ebenen Oberflächen. Der Buggy 

könnte auf unebenen Flächen instabiler 

sein.

•  Erlauben Sie Kindern niemals, auf der 

Fußstütze zu stehen.


IMPORTANTE: CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI

Questo simbolo collega le avvertenze con le illustrazioni in quanto 

devono essere studiate insieme.

AVVERTENZA:

AVVERTENZA: 

PER EVITARE DANNI 

O MORTE: SEGUIRE LE ISTRUZIONI DEL 

PRODUTTORE.
METTERE TUTTI I FRENI QUANDO SI 

PARCHEGGIA IL PASSEGGINO.
METTERE SEMPRE I FRENI QUANDO IL 

PASSEGGINO È FERMO.
NON LASCIARE MAI I BAMBINI 

INCUSTODITI.
ASSICURARE IL BAMBINO CON 

L’IMBRACATURA TUTTO IL TEMPO.
NON CARICARE ALTRI BAMBINI O BORSE 

SU QUESTO PASSEGGINO.
ASSICURARSI CHE I BAMBINI STIANO 

LONTANO DA QUALSIASI PARTE 

IN MOVIMENTO SE SI REGOLA IL 

PASSEGGINO, ALTRIMENTI POSSONO 

ESSERE FERITI.
UTILIZZARE QUESTA IMBRACATURA 

TUTTO IL TEMPO.
QUANDO NON IN USO STACCARE LE 

CINGHIE DELLA SPALLA DALLE CINGHIE 

E/O FIBBIE DELLA CINTURA.

Non lasciare mai il bambino incustodito. 

Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano inseriti prima dell’uso. 

Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle 

per futuri riferimenti.

Per evitare lesioni gravi assicurarsi che il vostro bambino venga 

tenuto lontano quando ripiegate questo prodotto.

Non lasciate che il vostro bambino giochi con questo prodotto.

Questo veicolo è inteso per l’uso di un solo bambino.

Questo sedile non è adatto per bambini al di sotto dei 6 mesi.

Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.

Controllare che il corpo della carrozzina o i dispositivi di fissaggio del 

sedile per auto siano correttamente inseriti prima dell’uso. 

Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare.

Evitare lesioni gravi da caduta o scivolamento. Usare sempre 

l’imbracatura del sedile. 

SCONSIGLIATO PER UN BAMBINO AL DI 

SOTTO DEI 6 MESI.

IMPORTANTE-PERICOLO: 

È importante 

assicurarsi che le operazioni di apertura 

e chiusura del passeggino avvengano 

fuori dalla portata del bambino 

perché è inevitabile che durante 

queste operazioni vi sia il pericolo di 

taglio e d’intrappolamento delle dita. 

Quando si piega, fare attenzione a 

non intrappolare le dita del bambino e 

ripiegare tutto il materiale sciolto.
È importante per la sicurezza del 

tuo bambino che l’imbracatura sia 

correttamente montata e regolata 

(soprattutto dopo la sostituzione 

per i lavaggi). Se non è regolato 

correttamente in conformità con le 

istruzioni la sicurezza del tuo bambino 

e la stabilità del buggy verranno 

compromesse.

IMPORTANTE

•  Questo veicolo è inteso per bambini da 

 

it

de

Содержание Sherpa

Страница 1: ...SherpaTM OWNERS MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI KULLANIM TALİMATI 6 MONTHS 6 MOIS 6 MESES 6 MONATE 6 MESI 6 AYLIKTAN maclarenbaby com ...

Страница 2: ...is passed on to anyone who is not familiar this product before they use this Buggy Failure to do so may affect your Child s safety Do not place your Child s safety at risk by not following the Owner s Manual and accompanying safety warnings IMPORTANT IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND OR USE THIS BUGGY IN ACCORDANCE WITH THE SAFETY OPERATION INSTRUCTIONS IN THE OWNER S MANUAL PLEASE REFRAIN FROM USIN...

Страница 3: ...ARLA Y DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA es WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH Solange Sie die Anweisungen der Gebrauchsanweisung und der Sicherheitshinweise nicht gelesen und vollständig verstanden haben dürfen Sie das rote Sicherheitsband an Ihrem Buggy nicht entfernen Wenn Sie einen Teil der Gebrauchsanweisung oder der zu beachtenden Sicherheit...

Страница 4: ...IONI DI FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA NELLE ISTRUZIONI PER L USO NON UTILIZZARLO E RITORNATE IL PRODOTTO IN MAGAZZINO it tr ÖNEMLİ GÜVENLİK HATIRLATMASI LÜTFEN OKUYUN Kullanıcı Kılavuzu nu ve kılavuzla birlikte gelen güvenlik uyarılarında yer alan açıklamaları tamamen okuyup anladığınız takdirde Çocuk Arabası nın üstündeki kırmızı güvenlik şeridini çıkartabilirsiniz Kullanıcı Kılavuzu ya da kılavuzla...

Страница 5: ...da trasporto Taşıma Kayışı M Uplock Verrou des cannes Cierre superior Sicherungsmechanis mus Kilit N Secondary Lock Verrou secondaire Bloqueo secundario Zusätzliche Sperre Blocco secondario İkinci Kilit O Primary Lock Verrou du châssis Bloqueo principal Primärsperre Blocco primario Ana Kilit P Parking Device Dispositif de stationnement Dispositivo de estacionamiento Abstellvorrichtung Dispositivo ...

Страница 6: ...RENO BAĞLAMA KAYIŞI CLIC K This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together Ce symbole relie les avertissements aux illustrations car ils doivent être consultés ensemble Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen da diese zusammen betrachtet werden ...

Страница 7: ... Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın ...

Страница 8: ...em Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın 1m 3 ft Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın ...

Страница 9: ...LA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ARABANIN AÇILMASI C L I C K C L I C K 1 2 3 1 FOLD THE BUGGY POUR PLIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO ARABANIN KATLANMASI 2 CLICK 3 4 1 2 5 ...

Страница 10: ... ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO PARK ETME APARATI KULLANIMI 3 SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE KOLTUK KEMERİ KULLANIMI 4 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 2 3 1 1 2 CLICK CLICK CLICK ...

Страница 11: ...CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 1 CLICK CLICK CLICK 3 ADJUSTING THE SEAT RECLINE REGLAGE DE L INCLINAISON DU SIEGE AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI 6 7 FITTING THE TETHER STRAP REGLER LA LONGE AJUSTAR LA CORREA DE FIJACIÓN ANPASSEN DES HALTEGURTES MONTAGGIO DELLA CINGHIA FRENO BAĞLAMA KAYIŞININ TAKIL...

Страница 12: ...UNZIONAMENTO CAPPOTTA TENTE KULLANIMI C L I C K C L I C K CLICK 4 2x 2x C L I C K CLICK 1 3 2 CLICK 9 FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS VERROU DES ROUES PIVOTANTES BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE ÖN TEKER SABİTLEME KİLİDİ CLICK CLICK 360 2x ...

Страница 13: ...NIER À COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO ALIŞVERIŞ SEPETI 2x 2x 2x REMOVING THE SEAT DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE KOLTUĞUN ÇIKARILMASI 11 30C 30C 1 2 3 4 5 6 4x 2x 2x 2x 4x ...

Страница 14: ...24 25 REFITTING THE SEAT RÉINSTALLATION DU SIÈGE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE KOLTUĞUN YENIDEN TAKILMASI 12 2 1 2x 4x 2x 4x 2x 3 CLICK 5 6 ...

Страница 15: ...IÈRE DE TRANSPORT CORREA DE TRANSPORTE CINGHIA DA TRASPORTO DRAAGRIEM TAŞIMA KAYIŞI 13 14 REMOVING THE CARRY STRAP RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA KAYIŞIN ÇIKARILMASI 1 3 2 ...

Страница 16: ...efully before use and keep them for future reference To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product Do not let your child play with this product This vehicle is intended for use by one child only This seat unit is not suitable for children under six 6 months Always use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car seat attachment dev...

Страница 17: ...irs or escalators or when travelling on other forms of transport The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions TIPPING HAZARD This vehicle is designed for use on flat or gently sloping surfaces and may be unstable on higher sloping and uneven surfaces Never allow children to stand on the footrest IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS PO...

Страница 18: ... seront menacés IMPORTANT Ce véhicle est conçu pour des enfants 6 mois et jusqu à poids maximal 25 kg Le frein doit être enclenché lorsque l on place l enfant dans le véhicule ou qu on l en sort Toute charge attachée à la poignée et ou à l arrière du dossier et ou sur les côtés du véhicule menacera la stabilité du véhicule ATTENTION Surcharger le panier à provisions peut créer une situation d inst...

Страница 19: ...ándardeseguridadprobadoenEE UU pesomáximode25kgy110cmdealtura EN1888yotrosestándaresdeseguridadprobadosenEuropa pesomáximode25kg El dispositivo de estacionamiento se debe activar al cargar y descargar los niños Cualquier carga instalada en el manillar y o en la parte posterior del respaldo y o en los laterales del vehículo puede afectar la estabilidad del producto ADVERTENCIA Un exceso de carga en...

Страница 20: ...warmem Wetter muss die Regenhaube entfernt werden um ein Überhitzen und mögliches Erstickungsrisiko auszuschließen Trocknen Sie die Regenhaube vor der Lagerung immer gut ab Setzen Sie den Buggy keiner Hitze aus beispielsweise vor einem offenen Kamin offenen Flammen vor einer Heizung oder in direktem Sonnenschein Lassen Sie das Kind niemals im Kinderwagen wenn Sie Treppen steigen sich im Fahrstuhl ...

Страница 21: ...ire il rischio di surriscaldamento e di soffocamento Asciugare sempre e completamente il parapioggia prima di riporlo Non lasciare il passeggino esposto al calore ad esempio da un fuoco aperto esposto alle fiamme termosifoni o alla luce solare diretta Non lasciare il bambino nel passeggino quando in salita o durante la discesa delle scale o scale mobili o quando si viaggia su altre forme di traspo...

Страница 22: ...ilen yedek parçalar kullanılmalıdır Önerilenin dışındaki aksesuarlar nedeniyle ortaya çıkacak zararlar ürün garantisi kapsamında değildir Çocuğunuza uygun şekilde ayarlanacak kasık kayışını daima gövde ve omuz kemeri ile birlikte kullanın Kayışlar ile emniyet kemerini bir yetişkin gözetiminin yerine kullanmak uygun değildir Bu ürün uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır Bu ürün yatak ya da bebek k...

Страница 23: ...OTO O DAÑADO IM FALLE EINER BESCHÄDIGUNG NICHT BENUTZEN NON USARE SE ROTTO O DANNEGGIATO NIET GEBRUIKEN INDIEN GEBROKEN OF BESCHADIGD EĞER KIRILMIŞ VEYA HASAR GÖRMÜŞ İSE KULLANMAYIN NON MACLAREN ACCESSORIES VOID WARRANTY L UTILISATION D ACCESSOIRE NON MACLAREN ANNULE LA GARANTIE LOS ACCESORIOS QUE NO SEAN DE MACLAREN ANULAN LA GARANTÍA DURCH VERWENDUNG VON ZUBEHÖR DAS NICHT VON MACLAREN IST ERLISC...

Страница 24: ...e primary and secondary locks These should be free to move at all times Do not continue to use your buggy if in doubt or you feel it is unsafe We recommend a service every 12 months If wheels squeak lubricate sparingly with silicone lubricant Do NOT use oil or grease based products as this will attract dirt which will clog the movement To maintain your buggy s performance purchase replaceable part...

Страница 25: ...o si aún está mojado y nunca lo guarde en un entorno húmedo ya que podría aparecer moho GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Il est de la responsabilité de l acheteur et du consommateur individuel de s assurer que toutes les parties sont correctement installées et que les procédures d entretien et de réglages de la poussette sont respectées Votre poussette doit être vérifiée périodiquement pour évit...

Страница 26: ...knen bevor Sie ihn erneut benutzen Klappen Sie das Produkt nicht zusammen und verstauen Sie es auch nicht solange es noch feucht ist und bewahren Sie es nie in feuchter Umgebung auf da sich ansonsten Schimmel bilden kann CURA E MANUTENZIONE È responsabilità del singolo acquirente assicurarsi che tutte le parti funzionali siano installate correttamente e che le successive verifiche di manutenzione ...

Страница 27: ...t with Maclaren within 60 days of purchase Visit maclarenbaby com for details conditions and eligibility GENERAL PROVISIONS This warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship for applicable products used in normal conditions in compliance with the operating instructions and conjunction with accessories approved by Maclaren This warranty applies only to Maclaren qualified produ...

Страница 28: ...abrication et de matériau pour certains produits dans la limite d une utilisation normale en suivant les instructions d utilisation du produit et de ses acces soires approuvés par Maclaren Cette garantie s applique uniquement aux produits Maclaren éligibles achetés sur maclarenbaby com ou chez un revendeur agréé de Maclaren Cette garantie est offerte uniquement au pro priétaire original du produit...

Страница 29: ...eneficios de nuestra garantía de por vida Maclaren Sovereign debe registrar su producto con Maclaren en un plazo de 60 días tras la compra Visite maclarenbaby com para ver los detalles las condiciones y la elegibilidad PROVISIONES GENERALES Esta garantía cubre los defectos de fabricaci en materiales y mano de obra para los productos aplica bles utilizados en condiciones normales de acuerdo con las...

Страница 30: ...ange Garantie zu erhalten msen Sie Ihr Produkt innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf bei Maclaren registrieren Weitere Informationen Bedingungen und Berechtigungskriterien finden Sie auf maclarenbaby com ALLGEMEINE REGELUNGEN Diese Garantie umfasst Defekte im Material und der Verarbeitung der Produkte auf die sie anwend bar ist Voraussetzung ist dass diese Produkte unter normalen Bedingungen gemäß ...

Страница 31: ...i registrare il prodotto con Maclaren entro 60 giorni dall acquisto Visita maclarenbaby com per i dettagli le condizioni e l ammissibilità DISPOSIZIONI GENERALI Questa garanzia è valida solo per prodotti Maclaren qualificati acquistati da maclarenbaby com o da un rivenditore autorizzato Maclaren Questa garanzia è offerta solo al proprietario originale del prodotto Maclaren e resterà in vigore solo...

Страница 32: ...ya bir yetkili Maclaren saticisindan satin alinan Maclaren belgeli ürünler için geçerlidir Bu garanti sadece Maclaren ürününün orijinal sahibine sunulmaktadir ve sadece Maclaren ürününün sahibi ürün sahibi olarak kaldigi sürece geçerli durumdadir Bu garanti transfer edilemez Bu garanti sadece satin almayi takiben 60 gün içerisinde maclarenbaby com adresinden kayit yapilmasi duru munda geçerlidir B...

Страница 33: ...RANTI SÜRESINCE SINIRLIDIR MACLAREN TÜM GARANTI SARTLAR VE KOSULLARINI HERHANGI BIR ZAMANDA DEGISTIRME HAKKINI KENDINDE SAKLI TUTAR YAPILACAJ HERHANGI BIR DEGISIKLIK SADECE MACLAREN IN TAKDIRINDED IR LÜTFEN EN GÜNCEL GARANTI SARTLAR VE KOSULLARI IÇIN maclarenbaby com ADRESINDEN WEB SITEMIZI KONTROL EDIN Bu garanti 2016 yili ve daha yeni ürünler için geçerlidir 2015 ve daha eski nitelikli ürünler i...

Страница 34: ...FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSEVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS BITTE SICHER AUFBEWAHREN CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE İLERIDE REFERANS OLMASI IÇIN SAKLAYINIZ The words MACLAREN and GlobetrotterTM and associated logos are trade marks Maclaren All Rights Reserved MS14924 From 6 Months Buggy 0116 IM GLB maclarenbaby com ...

Отзывы: