background image

32

33

IMPORTANTE: CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS

Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben 

estudiarse conjuntamente.

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA: 

PARA EVITAR 

POSIBLES LESIONES O LA MUERTE: SIGA 

LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
CUANDO APARQUE EL COCHECITO, ACTIVE 

SIEMPRE TODOS LOS FRENOS.
FRENE SIEMPRE AL DETENER EL COCHECITO.
NO DEJE AL BEBÉ SIN VIGILANCIA.
FIJE EL ARNÉS AL NIÑO EN TODO MOMENTO.
NO TRANSPORTE A MÁS NIÑOS O 

EQUIPAJE EN ESTE COCHECITO.
CUANDO AJUSTE EL COCHECITO, 

ASEGÚRESE DE QUE NO EXISTEN PIEZAS 

MÓVILES AL ALCANCE DE LOS NIÑOS; DE 

LO CONTRARIO, PODRÍAN LESIONARSE.
UTILICE ESTE ARNÉS EN TODO MOMENTO.
CUANDO NO LO UTILICE, DESCONECTE 

LOS TIRANTES DEL CINTURÓN Y / O DE LA 

HEBILLA.
NO RECOMENDABLE PARA MENORES DE 6 

MESES.

Nunca deje al bebé solo. 

Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo funcionan 

correctamente antes del uso.

Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para 

futuras consultas.

Para evitar daños graves, asegúrese de que el niño se mantiene alejado 

cuando despliegue y

pliegue este producto.

No permita que el niño juegue con este producto. 

Este vehículo está diseñado para utilizarlo sólo con un niño.

Esta silla no es adecuada para menores de seis (6) meses.

Utilice siempre el sistema de retención.

Compruebe que los dispositivos de fijación de la silla para el coche, de 

la silla o del cochecito funcionan correctamente antes del uso. 

Este producto no es adecuado para correr o patinar.

Evite daños graves provocados por caídas o resbalones. Utilice siempre 

el arnés de la silla. 

IMPORTANTE-PELIGRO: 

Es importante 

que preste especial atención y 

compruebe que los niños se mantienen 

alejados del cochecito al plegar y 

desplegar el producto. El efecto tijeras y 

los pellizcos en los dedos son inevitables 

durante estas operaciones. Al plegarlo, 

tenga cuidado de no pellizcar los dedos 

del niño y doble todo el material suelto.
Para la seguridad del niño, es importante 

que el arnés esté instalado y ajustado 

correctamente (especialmente después 

de retirarlo para lavarlo). Si no se ajusta 

correctamente según las instrucciones, la 

seguridad del bebé y la estabilidad de la 

silla de paseo se verán afectadas.

IMPORTANTE

•  Este vehículo está diseñado para niños a 

partir de los seis (6) meses y con un peso 

máximo de 25 kg.

Pour AU / NZ seuls les produits–Australian Safety Testing Standard AS/NZS 2088/CPN No.8 2007 - charge maximale de 25kg.

Ce produit a été conçu et testé à charge maximale en accord avec les normes de sécurité suivantes :

US Safety Testing Standard ASTM F833 - charge maximale de 25kg et 110cm.

European Safety Testing Standard EN1888 et autres - charge maximale de 25kg.

instructions, la sécurité de votre enfant 

ainsi que la stabilité du buggy seront 

menacés.

IMPORTANT

•  Ce véhicle est conçu pour des enfants 6 

mois et jusqu’ à poids maximal 25 kg.

•  Le frein doit être enclenché lorsque l’on 

place l’enfant dans le véhicule ou qu’on 

l’en sort. Toute charge attachée à la 

poignée et/ou à l’arrière du dossier et/

ou sur les côtés du véhicule menacera 

la stabilité du véhicule.

•  ATTENTION :  Surcharger le panier à 

provisions peut créer une situation 

d’instabilité dangereuse. Charge 

maximale 2kg (4.4 lb) uniformément 

répartie. La charge maximale de 

chaque étui de capote (s’il est fourni) 

est de 0,5 kg (1.1 lb). Les colis, 

accessoires ou les deux posés sur le 

produit peuvent le rendre instable. 

•  La poussette peut être pliée en laissant 

le panier à provisions en place, mais 

son contenu doit être vidé. Dans le cas 

contraire, la poussette et le contenu du 

panier pourraient être abîmés. Ne pas 

transporter d’enfants supplémentaires 

(que ce soit dans la poussette ou en 

utilisant des “buggy boards”) hors des 

cas prévus dans la notice de l’utilisateur. 

Ne rien poser sur le sommet de la capote.

•  N’utiliser aucun accessoire non agréé 

par le constructeur. N’utiliser que 

des pièces détachées fournies ou 

recommandées par le constructeur 

ou le distributeur. Tout dommage 

résultant de l’utilisation d’accessoires 

non recommandés ne sera pas couvert 

par notre garantie.

•   Utilisez toujours la lanière d’entrejambe 

avec la ceinture et les lanières d’épaules 

correctement réglées pour votre enfant.    

Le harnais et la ceinture ne se substituent 

pas à la surveillance active d’un adulte.
•  Ce produit n’est pas conçu pour y 

dormir durant une période prolongée. 

Ce véhicule ne remplace pas un couffin 

ou un lit. Si votre enfant a besoin de 

dormir, vous devrez l’installer dans un 

landeau, un couffin ou un lit adapté.

•  Suivez attentivement les instructions. 

Une utilisation incorrecte causera des 

dommages à la poussette.

•  Protection pluie utiliser sous la 

surveillance d ’un adulte

•  La stabilité de la poussette est 

diminuée par temps venteux lorsque 

la capote est installée et un adulte 

responsable devra la stabiliser en 

permanence. Utilisez toujours la 

sangle de fixation, surtout dans les 

pentes. La cape de pluie doit être 

enlevée à l’intérieur et par temps 

chaud afin d’éviter l’hyperthermie et 

la suffocation. Séchez toujours la cape 

de pluie avant de la ranger. Ne laissez 

pas la poussette à portée d’une 

source de chaleur, comme un feu, une 

flamme, un radiateur ou en plein soleil.

•  Ne laissez jamais l’enfant dans la 

poussette lorsque vous empruntez 

un escalier, un escalator ou tout autre 

forme de transport.

•  La poussette doit toujours se plier 

et se déplier facilement. Ne jamais 

forcer. Il peut être nécessaire de lire à 

nouveau les instructions.

•  

RISQUE D’INVERSION:

 Pour éviter le 

basculement, utilisez la poussette sur 

une surface plat ou minimum incliné. 

La poussette peut être instable sur 

des surfaces raides ou inégales.

•  Ne laissez jamais l’enfant se tenir 

debout sur le repose-pieds.

es

fr

Содержание Sherpa

Страница 1: ...SherpaTM OWNERS MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI KULLANIM TALİMATI 6 MONTHS 6 MOIS 6 MESES 6 MONATE 6 MESI 6 AYLIKTAN maclarenbaby com ...

Страница 2: ...is passed on to anyone who is not familiar this product before they use this Buggy Failure to do so may affect your Child s safety Do not place your Child s safety at risk by not following the Owner s Manual and accompanying safety warnings IMPORTANT IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND OR USE THIS BUGGY IN ACCORDANCE WITH THE SAFETY OPERATION INSTRUCTIONS IN THE OWNER S MANUAL PLEASE REFRAIN FROM USIN...

Страница 3: ...ARLA Y DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA es WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH Solange Sie die Anweisungen der Gebrauchsanweisung und der Sicherheitshinweise nicht gelesen und vollständig verstanden haben dürfen Sie das rote Sicherheitsband an Ihrem Buggy nicht entfernen Wenn Sie einen Teil der Gebrauchsanweisung oder der zu beachtenden Sicherheit...

Страница 4: ...IONI DI FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA NELLE ISTRUZIONI PER L USO NON UTILIZZARLO E RITORNATE IL PRODOTTO IN MAGAZZINO it tr ÖNEMLİ GÜVENLİK HATIRLATMASI LÜTFEN OKUYUN Kullanıcı Kılavuzu nu ve kılavuzla birlikte gelen güvenlik uyarılarında yer alan açıklamaları tamamen okuyup anladığınız takdirde Çocuk Arabası nın üstündeki kırmızı güvenlik şeridini çıkartabilirsiniz Kullanıcı Kılavuzu ya da kılavuzla...

Страница 5: ...da trasporto Taşıma Kayışı M Uplock Verrou des cannes Cierre superior Sicherungsmechanis mus Kilit N Secondary Lock Verrou secondaire Bloqueo secundario Zusätzliche Sperre Blocco secondario İkinci Kilit O Primary Lock Verrou du châssis Bloqueo principal Primärsperre Blocco primario Ana Kilit P Parking Device Dispositif de stationnement Dispositivo de estacionamiento Abstellvorrichtung Dispositivo ...

Страница 6: ...RENO BAĞLAMA KAYIŞI CLIC K This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together Ce symbole relie les avertissements aux illustrations car ils doivent être consultés ensemble Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen da diese zusammen betrachtet werden ...

Страница 7: ... Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın ...

Страница 8: ...em Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın 1m 3 ft Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını doğru şekilde kullanın ...

Страница 9: ...LA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ARABANIN AÇILMASI C L I C K C L I C K 1 2 3 1 FOLD THE BUGGY POUR PLIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO ARABANIN KATLANMASI 2 CLICK 3 4 1 2 5 ...

Страница 10: ... ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO PARK ETME APARATI KULLANIMI 3 SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE KOLTUK KEMERİ KULLANIMI 4 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 2 3 1 1 2 CLICK CLICK CLICK ...

Страница 11: ...CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 1 CLICK CLICK CLICK 3 ADJUSTING THE SEAT RECLINE REGLAGE DE L INCLINAISON DU SIEGE AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI 6 7 FITTING THE TETHER STRAP REGLER LA LONGE AJUSTAR LA CORREA DE FIJACIÓN ANPASSEN DES HALTEGURTES MONTAGGIO DELLA CINGHIA FRENO BAĞLAMA KAYIŞININ TAKIL...

Страница 12: ...UNZIONAMENTO CAPPOTTA TENTE KULLANIMI C L I C K C L I C K CLICK 4 2x 2x C L I C K CLICK 1 3 2 CLICK 9 FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS VERROU DES ROUES PIVOTANTES BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE ÖN TEKER SABİTLEME KİLİDİ CLICK CLICK 360 2x ...

Страница 13: ...NIER À COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO ALIŞVERIŞ SEPETI 2x 2x 2x REMOVING THE SEAT DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE KOLTUĞUN ÇIKARILMASI 11 30C 30C 1 2 3 4 5 6 4x 2x 2x 2x 4x ...

Страница 14: ...24 25 REFITTING THE SEAT RÉINSTALLATION DU SIÈGE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE KOLTUĞUN YENIDEN TAKILMASI 12 2 1 2x 4x 2x 4x 2x 3 CLICK 5 6 ...

Страница 15: ...IÈRE DE TRANSPORT CORREA DE TRANSPORTE CINGHIA DA TRASPORTO DRAAGRIEM TAŞIMA KAYIŞI 13 14 REMOVING THE CARRY STRAP RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA KAYIŞIN ÇIKARILMASI 1 3 2 ...

Страница 16: ...efully before use and keep them for future reference To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product Do not let your child play with this product This vehicle is intended for use by one child only This seat unit is not suitable for children under six 6 months Always use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car seat attachment dev...

Страница 17: ...irs or escalators or when travelling on other forms of transport The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions TIPPING HAZARD This vehicle is designed for use on flat or gently sloping surfaces and may be unstable on higher sloping and uneven surfaces Never allow children to stand on the footrest IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS PO...

Страница 18: ... seront menacés IMPORTANT Ce véhicle est conçu pour des enfants 6 mois et jusqu à poids maximal 25 kg Le frein doit être enclenché lorsque l on place l enfant dans le véhicule ou qu on l en sort Toute charge attachée à la poignée et ou à l arrière du dossier et ou sur les côtés du véhicule menacera la stabilité du véhicule ATTENTION Surcharger le panier à provisions peut créer une situation d inst...

Страница 19: ...ándardeseguridadprobadoenEE UU pesomáximode25kgy110cmdealtura EN1888yotrosestándaresdeseguridadprobadosenEuropa pesomáximode25kg El dispositivo de estacionamiento se debe activar al cargar y descargar los niños Cualquier carga instalada en el manillar y o en la parte posterior del respaldo y o en los laterales del vehículo puede afectar la estabilidad del producto ADVERTENCIA Un exceso de carga en...

Страница 20: ...warmem Wetter muss die Regenhaube entfernt werden um ein Überhitzen und mögliches Erstickungsrisiko auszuschließen Trocknen Sie die Regenhaube vor der Lagerung immer gut ab Setzen Sie den Buggy keiner Hitze aus beispielsweise vor einem offenen Kamin offenen Flammen vor einer Heizung oder in direktem Sonnenschein Lassen Sie das Kind niemals im Kinderwagen wenn Sie Treppen steigen sich im Fahrstuhl ...

Страница 21: ...ire il rischio di surriscaldamento e di soffocamento Asciugare sempre e completamente il parapioggia prima di riporlo Non lasciare il passeggino esposto al calore ad esempio da un fuoco aperto esposto alle fiamme termosifoni o alla luce solare diretta Non lasciare il bambino nel passeggino quando in salita o durante la discesa delle scale o scale mobili o quando si viaggia su altre forme di traspo...

Страница 22: ...ilen yedek parçalar kullanılmalıdır Önerilenin dışındaki aksesuarlar nedeniyle ortaya çıkacak zararlar ürün garantisi kapsamında değildir Çocuğunuza uygun şekilde ayarlanacak kasık kayışını daima gövde ve omuz kemeri ile birlikte kullanın Kayışlar ile emniyet kemerini bir yetişkin gözetiminin yerine kullanmak uygun değildir Bu ürün uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır Bu ürün yatak ya da bebek k...

Страница 23: ...OTO O DAÑADO IM FALLE EINER BESCHÄDIGUNG NICHT BENUTZEN NON USARE SE ROTTO O DANNEGGIATO NIET GEBRUIKEN INDIEN GEBROKEN OF BESCHADIGD EĞER KIRILMIŞ VEYA HASAR GÖRMÜŞ İSE KULLANMAYIN NON MACLAREN ACCESSORIES VOID WARRANTY L UTILISATION D ACCESSOIRE NON MACLAREN ANNULE LA GARANTIE LOS ACCESORIOS QUE NO SEAN DE MACLAREN ANULAN LA GARANTÍA DURCH VERWENDUNG VON ZUBEHÖR DAS NICHT VON MACLAREN IST ERLISC...

Страница 24: ...e primary and secondary locks These should be free to move at all times Do not continue to use your buggy if in doubt or you feel it is unsafe We recommend a service every 12 months If wheels squeak lubricate sparingly with silicone lubricant Do NOT use oil or grease based products as this will attract dirt which will clog the movement To maintain your buggy s performance purchase replaceable part...

Страница 25: ...o si aún está mojado y nunca lo guarde en un entorno húmedo ya que podría aparecer moho GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Il est de la responsabilité de l acheteur et du consommateur individuel de s assurer que toutes les parties sont correctement installées et que les procédures d entretien et de réglages de la poussette sont respectées Votre poussette doit être vérifiée périodiquement pour évit...

Страница 26: ...knen bevor Sie ihn erneut benutzen Klappen Sie das Produkt nicht zusammen und verstauen Sie es auch nicht solange es noch feucht ist und bewahren Sie es nie in feuchter Umgebung auf da sich ansonsten Schimmel bilden kann CURA E MANUTENZIONE È responsabilità del singolo acquirente assicurarsi che tutte le parti funzionali siano installate correttamente e che le successive verifiche di manutenzione ...

Страница 27: ...t with Maclaren within 60 days of purchase Visit maclarenbaby com for details conditions and eligibility GENERAL PROVISIONS This warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship for applicable products used in normal conditions in compliance with the operating instructions and conjunction with accessories approved by Maclaren This warranty applies only to Maclaren qualified produ...

Страница 28: ...abrication et de matériau pour certains produits dans la limite d une utilisation normale en suivant les instructions d utilisation du produit et de ses acces soires approuvés par Maclaren Cette garantie s applique uniquement aux produits Maclaren éligibles achetés sur maclarenbaby com ou chez un revendeur agréé de Maclaren Cette garantie est offerte uniquement au pro priétaire original du produit...

Страница 29: ...eneficios de nuestra garantía de por vida Maclaren Sovereign debe registrar su producto con Maclaren en un plazo de 60 días tras la compra Visite maclarenbaby com para ver los detalles las condiciones y la elegibilidad PROVISIONES GENERALES Esta garantía cubre los defectos de fabricaci en materiales y mano de obra para los productos aplica bles utilizados en condiciones normales de acuerdo con las...

Страница 30: ...ange Garantie zu erhalten msen Sie Ihr Produkt innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf bei Maclaren registrieren Weitere Informationen Bedingungen und Berechtigungskriterien finden Sie auf maclarenbaby com ALLGEMEINE REGELUNGEN Diese Garantie umfasst Defekte im Material und der Verarbeitung der Produkte auf die sie anwend bar ist Voraussetzung ist dass diese Produkte unter normalen Bedingungen gemäß ...

Страница 31: ...i registrare il prodotto con Maclaren entro 60 giorni dall acquisto Visita maclarenbaby com per i dettagli le condizioni e l ammissibilità DISPOSIZIONI GENERALI Questa garanzia è valida solo per prodotti Maclaren qualificati acquistati da maclarenbaby com o da un rivenditore autorizzato Maclaren Questa garanzia è offerta solo al proprietario originale del prodotto Maclaren e resterà in vigore solo...

Страница 32: ...ya bir yetkili Maclaren saticisindan satin alinan Maclaren belgeli ürünler için geçerlidir Bu garanti sadece Maclaren ürününün orijinal sahibine sunulmaktadir ve sadece Maclaren ürününün sahibi ürün sahibi olarak kaldigi sürece geçerli durumdadir Bu garanti transfer edilemez Bu garanti sadece satin almayi takiben 60 gün içerisinde maclarenbaby com adresinden kayit yapilmasi duru munda geçerlidir B...

Страница 33: ...RANTI SÜRESINCE SINIRLIDIR MACLAREN TÜM GARANTI SARTLAR VE KOSULLARINI HERHANGI BIR ZAMANDA DEGISTIRME HAKKINI KENDINDE SAKLI TUTAR YAPILACAJ HERHANGI BIR DEGISIKLIK SADECE MACLAREN IN TAKDIRINDED IR LÜTFEN EN GÜNCEL GARANTI SARTLAR VE KOSULLARI IÇIN maclarenbaby com ADRESINDEN WEB SITEMIZI KONTROL EDIN Bu garanti 2016 yili ve daha yeni ürünler için geçerlidir 2015 ve daha eski nitelikli ürünler i...

Страница 34: ...FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSEVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS BITTE SICHER AUFBEWAHREN CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE İLERIDE REFERANS OLMASI IÇIN SAKLAYINIZ The words MACLAREN and GlobetrotterTM and associated logos are trade marks Maclaren All Rights Reserved MS14924 From 6 Months Buggy 0116 IM GLB maclarenbaby com ...

Отзывы: