background image

Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc 

27

 

Menù Software  - Software Menu 

ES 

 . Utilice los  botones de "+" y 

— para posicionarte en el 

parámetro deseado, de acuerdo a la siguiente tabla. 
Para  cambiar  el  parámetro  seleccionado,  presiona  el  botón 
de  SAVE/DISPLAY  por  5  segundos  hasta  que  la  luz 
encienda  en  color  rojo.  Cambia  el  valor  del  parámetro 
utilizando  los  botones  de  "+"  y  -  .  Guarde  eI  valor  deseado 
presionando el botón de SAVE/DISPLAY por 5 segundos. Se  
recomienda  consultar  la  siguiente  sección  para  solucionar 
problemas 

EN

    Use  the  +  and 

–  to  select  the  desired  parameter, 

among those listed in the table, and read its value.  
To  change  the  selected  parameter,  press  the  SAVE  / 
DISPLAY  button for 5 seconds,  until the LED turns  red. 
Change the value of the parameter using the + and -.  
Save  the  value  by  pressing  for  5  seconds,  the  button 
SAVE  /  DISPLAY.  You  should  consult  also  the  next 
section for troubleshooting.  

 

Param 

DESCRIPCIÓN 

Description 

PRESSURE 

Muestra la presión de la red. 
Se establece la presión de trabajo del sistema.  

Displays the in pipe pressure. 
Sets the required system pressure 

PR.RESTART* 

Muestra la presión de arranque. 
Se establece la presión de re-arranque del sistema.* 

Displays the restart pressure. 
Sets the required restart pressure 

FREQUENCY 

Muestra la frecuencia a la cual gira la bomba. 
Valor máximo de frecuencia del motor (no es posible 
modificar este valor desde este menú). 

Displays the instant pump frequency. 
Max value set for the frequency (not 
changeable in this menu) 

CURRENT 

Muestra la corriente consumida por la bomba. 
Se establece la corriente máxima de la bomba. 

Displays the current absorbed by the 
pump.  
Set the max rms value of the phase current 

 
L

a presión de arranque es definida por el Epower. 

Presión de arranque = Presión de trabajo x 0.8.

 

 

Para  m

odificarla,  establezca  el  nuevo  valor  después  de 

ajustar la presión de trabajo del sistema. 

 The restart pressure is calculated from Epower.  
Press. Restart = Press. System x 0.8.  
To  change  it,  please  set  the  new  value  after  setting  the 
system pressure. 

 

Solución de problemas y mantenimiento - Troubleshooting&Maintenance 

ES

 

I

El  Epower  ofrece  protecciones  a  la  bomba  contra 

cualquiera  delasfallas  más  comunes  en  una  instalación 
hidráulica.  Para  asegurar  el  suministro  de  agua  en  la 
instalación    realice  restablecimientos  automáticos  y 
programables.  El  display  muestra  el  mensaje  y  códigos  de 
error para identificar el tipo de fallo. 

EN

 

 

The Epower provides pump protection from any type 

of  common  problems  and  to  safeguard  the  water  supply  
the drive attempts automatic restarts.  
The  display  shows  messages  and  error  code  to  identify 
the type of fault . 

 

 

Cód. 
Code 

Mensaje 
Message 

Falla 

 Solución  

Message 
meaning 

Action required 

00 

Cortocircuito 
Short Circuit

 

Se ha detectado un 
corto circuito entre 
fases o fase. 
Se harán 5 intentos 
de restablecimiento 
automático, después 
es necesario un 
restablecimiento 
manual..

 

Identifique el corto 
circuito. 
Compruebe el 
consumo de 
corriente de la 
bomba. 
Desconecte el 
voltaje, espere que 
se apague el 
Display y conecte de 
nuevo.

 

Detected a short-
circuit between 
phase and phase.  
Automatic for 5 
times; if 
unsuccessful the 
system remains in 
a permanent 
locked status

 

Remove the short 
circuit. 
Check the correct 
motor absorption. 
Disconnect the power 
supply. 
Wait for the display to 
switch off. 
Restore the power 
supply.

 

 

Fallo Max Corr 
Overcurrent

 

Sobrecorriente 
detectada en la 
bomba. 

Compruebe el valor 
de corriente medido 
en el parámetro 36. 
Y establezca un 
valor apropiado 
como máxima 
corriente en el 
parámetro 49. 
Compruebe que no 
exista bloqueo o 
fricción en los 
impulsores. 

Over current 
detected in the 
pump 

Check current 
measurement output 
at parameter 36 
“LoadCurrent “ and 
set the proper value of 
max. current at 
parameter 49. 
Verify that the pump is 
used under the 
conditions prescribed 
by its manufacturer 
Make sure that there 
are no conditions of 
friction or locking of 
the impeller 

Содержание E-Power e-MM08

Страница 1: ...E Power e MM08 e MT10 230V Manual De Instalacio n User Manual made in Italy 620030202 Rev 16...

Страница 2: ...ections 12 6 Funcionamiento y uso Functioning and Use 13 6 1 Conexi n hidr ulica Hydraulic installation 13 6 2 Conexi n el ctrica Electrical Connection 15 6 3 Consejos Tips 19 7 Conexiones adicionales...

Страница 3: ...proteger contra el exceso de presio n deben ser revisados perio dicamente El EPOWER es un dispositivo ele ctrico si su estructura meca nica es dan ada por la presio n excesiva las fugas de agua puede...

Страница 4: ...usually multiimpeller pumps this kind of pump permits the EPOWER to pilots pump at variables speed The head and capacity of the pump must correct for request of the plant 2 Adaptador para conexiones...

Страница 5: ...fter a scheme as example for more details and warnings see the section Functioning and Use 4 2 Installacio n el ctrica Electrical Installation ES Enseguida usted puede observar el diagrama ti pico de...

Страница 6: ...set mode Press a second time to save the value and return to display mode Si el led del boto n SAVE DISPLAY esta encendido de color verde al presionar estos botones podemos visualizar los valores de...

Страница 7: ...deseado y para pasar al siguiente para metro Displayed the value of System Pressure to be set Press the button to increase the value and to decrease Press the SAVE key to save the value and move to t...

Страница 8: ...acer funcionar la bomba a la velocidad m xima durante al menos 60 segundos De esta manera el EPOWER almacenar el valor m ximo de la potencia absorbida por la bomba frequency at which the pump is runni...

Страница 9: ...mbas y en caso de que se da e una el suministro de agua est garantizado desde las otras bombas Ejemplo t pico de un grupo de 3 bombas Rotura del esclavo 2 Maestro y esclavo1 permanecen activos Rotura...

Страница 10: ...tos de protecci n de la red hidr ulica debe ser revisado peri dicamente El EPOWER no debe trabajar con liquidos abrasivos sustancia solidas o fibrosas as como l quidos inflamables o explosivos EN Oper...

Страница 11: ...40 C Grado de protecci n IP65 Protection category IP65 Entrada Salida 1 macho Input output 1 male Dimensioni 33 x 20 x 15 cm Dimension 33 x 20 x 15 cm Peso 2 6kg Weight 2 6kg E power MM Alimentacio n...

Страница 12: ...ating range Presi n insuficiente en el sistema El inversor realiza 5 intentos de restauraci n autom ticamente Los intentos manuales son necesarios despu s de que se hayan completado los intentos autom...

Страница 13: ...ica de acuerdo a la distancia y las caracter sticas de la red Para facilitar el mantenimiento instale el EPOWER utilizando tuercas uni n Instale una v lvula de compuerta antes de la conexi n al tanque...

Страница 14: ...de instalaci n hidr ulica Note 1 The water always contains sand iron debris such impurities should not enter the hydraulic system because they cause corrosion of pipes damaging the equipment connected...

Страница 15: ...asar los cables en sus prensacables Conecte el cable de salida pump a la bomba 2 fases y tierra Utilice los terminales V y W para la conexi n monof sica de la bomba EN The device is provided with two...

Страница 16: ...correcto montaje de la junta t rica Despu s de haber acercado a la puerta de manera uniforme sobre la junta t rica continuar el endurecimiento NB Para evitar problemas de condensaci n y evitar la posi...

Страница 17: ...Vac Connect the input cable with three wires phase neutral and ground to the power supply through a single phase 230Vac circuit breaker sized in function of the pump rating Hereafter an electrical lin...

Страница 18: ...tico con curva caracter stica tipo C Use un interruptor diferencial de clase A B o F Para conocer el tama o de la protecci n de red consulte el Cap tulo de Datos T cnicos siempre que no entren en conf...

Страница 19: ...FF para encender o apagar la bomba usando un comando externo por ejemplo interruptor de flotador de funcionamiento en seco u otro contacto limpio Cerrar el contrato permite activar el inversor Termina...

Страница 20: ...nabled by the extended menu par 50 7 3 Configuraci n Booster bomba ON OFF Booster Configuration ON OFF pump ES Conecte el control de BOOSTER en el terminal J10 entre C y NO Mira figura in p rrafo Cone...

Страница 21: ...est apaga la segunda bomba N B El Booster Configuraci n se activa s lo cuando el modo de funcionamiento del inverter es AUTOM TICO consulte el par metro 28 en el men ampliado When the percentage of p...

Страница 22: ...cio en el sistema con la segunda bomba Se recomiendo preveer el uso de una tanque de expancion adecuado para esta apicacion Atencion El presostatoauxiliar no debe ser conectado cuando se usa el variad...

Страница 23: ...o del Variador se puede conector un presostato auxiliar que ppermite garantizar la continuidad del servicio en el sistema con la segunda bomba Se recomiendo preveer el uso de una tanque de expancion a...

Страница 24: ...men extendido la unidad principal muestra MA y la unidad Slave muestra Ux donde x es el n mero asignado al inversor con el par metro 4 Ejemplo de conexi n in configuraci n Multibomba EN It s possible...

Страница 25: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 25 J20 J20 J20 ePower2 ePower8 ePower1...

Страница 26: ...posible utilizar s lo un flotador para controlar el grupo en el modo multibombas N B It s possible to use only one floatswitch to control the multipump group Flotador Floatswitch u otro comando extern...

Страница 27: ...n de trabajo del sistema The restart pressure is calculated from Epower Press Restart Press System x 0 8 To change it please set the new value after setting the system pressure 8 Soluci n de problemas...

Страница 28: ...bomba se ceba correctamente Internal temperature of the inverter high over 75 C Automatic reset when the temperature descends to under 60 C Check water temperature is within the values indicated in th...

Страница 29: ...der the minum set value default 0 8 bar Automatic reset set in the factory for 1 reset attempt every 5 minutes if unsuccessful the reset operation is attempted again every 50 minutes for 24 times Afte...

Страница 30: ...num rico entre 0 y 7 In Multipump mode the user assigns a numerical value ID that identifies the inverter in a group The message indicates that in the group are inverters with the same numerical iden...

Страница 31: ...e maximum value 60 Para guardar el nuevo valor pulse nuevamente el bot n AJUSTE MONITOREO hasta que aparezca EX y apagan los leds se regresa a la lista de los par metros To save the new value press th...

Страница 32: ...34 Mostrar valores negativos n meros mostrados despu s del s mbolo y el valor nu merico Ejemplo 0 3 Display of negative numbers displayed alternate of the sign and the numeric value Eg 0 3 0 3 Para c...

Страница 33: ...hidr ulicas Muestra el n mero de intentos realizados por alarma hidr ulicas ejemplo dry running 2 Autoc Rst Done Counter of the number of resets done for hydraulic alarms eg Dry running 19Duraci n per...

Страница 34: ...of disturbance when pressure is constant 45Divisore T PID Disminuye la velocidad de respuesta del sistema a los cambios en la presi n se utilizar cuando el sistema es inestable por ejemplo las oscila...

Страница 35: ...ation 78Pot Marcia Secco M xima potencia absorbida por la bomba en ausencia de flujo HCA solamente 2 Dry Run Power HCA only Dry running protection intervention threshold 79Wifi Status Par metro que mu...

Страница 36: ...above and that it meets the essential requisites of Directive 2014 35 EU Electrical equipment designed for use within certain voltage limits Norma Applicata APPLIED STANDARDS Safety General Requireme...

Страница 37: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 37...

Страница 38: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 38...

Страница 39: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 39...

Страница 40: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 40 Via Maestri del Lavoro 25 27 50013 Campi Bisenzio FI ITALY Tel 39 055 88 77 672 39 055 88 77 372 39 055 88 79 276 Fax 39 055 88 77 068...

Отзывы: