background image

Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc 

12

 

5.4 

Protecci

ón - Protections 

ES 

  .  En  caso  de  alguna  anomalía  el  EPOWER  apaga  la 

bomba y realiza intentos autom

áticos o programados para el 

restablecimiento del sistema. 

EN

 

 

In the event of anomaly conditions Epower protects 

the  autoclave  by  switching  off,  but  to  ensure  water, 
attempts automatic or programmed reset operations. 

 

 

Tipo de protección 

Restablecimiento  

 

Type of protection 

Reset  

Tensión de alimentación 
baja 

Restauración automática cuando el 
voltaje de suministro medido regresa 
dentro del rango de operación 
correcto. 

  Power voltage low 

Automatic restore when the 
measured supply voltage returns 
within the correct operating 
range. 

Tensión de alimentación 
alta 

Restauración automática cuando el 
voltaje de suministro medido regresa 
dentro del rango de operación 
correcto. 

  Power voltage high 

Automatic restore when the 
measured supply voltage returns 
within the correct operating 
range. 

Bomba de protección 
contra cortocircuitos 
 

El inversor realiza 5 intentos de 
restauración automáticamente. 
Los intentos manuales son 
necesarios después de que se 
hayan completado los intentos 
automáticos * 

  Pump short circuit 

protection 

The inverter performs 5 attempts 
to restore automatically. 
Manual attempts are necessary 
after the automatic attempts have 
been completed* 

Protección de la bomba 
actual 
 

El inversor realiza 5 intentos de 
restauración automáticamente. 
Los intentos manuales son 
necesarios después de que se 
hayan completado los intentos 
automáticos * 

  Current pump protection  The inverter performs 5 attempts 

to restore automatically. 
Manual attempts are necessary 
after the automatic attempts have 
been completed* 

Protección térmica del 
inversor 
 
 

 

Restauración automática cuando la 
temperatura medida vuelve dentro 
del rango de operación correcto. 
 

  Inverter thermal 

protection 

Automatic restore when the 
measured temperature returns 
within the correct operating 
range. 

Presión insuficiente en 
el sistema 

El inversor realiza 5 intentos de 
restauración automáticamente. 
Los intentos manuales son 
necesarios después de que se 
hayan completado los intentos 
automáticos * 

  Insufficient pressure in 

the system 

The inverter performs 5 attempts 
to restore automatically. 
Manual attempts are necessary 
after the automatic attempts have 
been completed* 

Correr en seco 
 

El inversor realiza 5 intentos de 
restauración automáticamente. 
Los intentos manuales son 
necesarios después de que se 
hayan completado los intentos 
automáticos * 

  Dry Running  

The inverter performs 5 attempts 
to restore automatically. 
Manual attempts are necessary 
after the automatic attempts have 
been completed* 

Fallo del sensor de 
presión 
 

El inversor detecta automáticamente 
el fallo del sensor de presión. 
(Contacto asistencia técnica) 

  Pressure sensor failure  The inverter automatically detects 

the failure of the pressure sensor. 
(Contact technical assistance) 

Choque de presión 
 

El inversor realiza 5 intentos de 
restauración automáticamente. 
Los intentos manuales son 
necesarios después de que se 
hayan completado los intentos 
automáticos * 

  Pressure shock 

The inverter performs 5 attempts 
to restore automatically. 
Manual attempts are necessary 
after the automatic attempts have 
been completed* 

Antibloqueo 
(solo vers MM). 
 

Si la bomba se detiene durante más 
de 24 horas, el inversor reinicia 
automáticamente la bomba para 
evitar el bloqueo del impulsor. 

  Anti-lock 

(only vers MM). 
 

If the pump is stopped for more 
than 24 hours, the inverter 
automatically restarts the pump to 
prevent impeller blocking. 

Proteccion Motor  
 

La bomba ha estado funcionando 
continuamente durante el tiempo 
configurado en el parámetro 40. Se 
requiere el restablecimiento manual 
* para salir de la alarma. 

  Pump protection 

The pump has been in operation 
continuously for the time set in 
parameter 40. Manual reset is 
required* to exit from the alarm. 

* Para reiniciar manualmente: 
1. corte la energía  
2. esperar al cierre de la pantalla  
3. Volver a encender la alimentación de la corriente  

  * for manual reset: 

1. disconnect power 
2. wait for display to switch off 
3. re-power 

Содержание E-Power e-MM08

Страница 1: ...E Power e MM08 e MT10 230V Manual De Instalacio n User Manual made in Italy 620030202 Rev 16...

Страница 2: ...ections 12 6 Funcionamiento y uso Functioning and Use 13 6 1 Conexi n hidr ulica Hydraulic installation 13 6 2 Conexi n el ctrica Electrical Connection 15 6 3 Consejos Tips 19 7 Conexiones adicionales...

Страница 3: ...proteger contra el exceso de presio n deben ser revisados perio dicamente El EPOWER es un dispositivo ele ctrico si su estructura meca nica es dan ada por la presio n excesiva las fugas de agua puede...

Страница 4: ...usually multiimpeller pumps this kind of pump permits the EPOWER to pilots pump at variables speed The head and capacity of the pump must correct for request of the plant 2 Adaptador para conexiones...

Страница 5: ...fter a scheme as example for more details and warnings see the section Functioning and Use 4 2 Installacio n el ctrica Electrical Installation ES Enseguida usted puede observar el diagrama ti pico de...

Страница 6: ...set mode Press a second time to save the value and return to display mode Si el led del boto n SAVE DISPLAY esta encendido de color verde al presionar estos botones podemos visualizar los valores de...

Страница 7: ...deseado y para pasar al siguiente para metro Displayed the value of System Pressure to be set Press the button to increase the value and to decrease Press the SAVE key to save the value and move to t...

Страница 8: ...acer funcionar la bomba a la velocidad m xima durante al menos 60 segundos De esta manera el EPOWER almacenar el valor m ximo de la potencia absorbida por la bomba frequency at which the pump is runni...

Страница 9: ...mbas y en caso de que se da e una el suministro de agua est garantizado desde las otras bombas Ejemplo t pico de un grupo de 3 bombas Rotura del esclavo 2 Maestro y esclavo1 permanecen activos Rotura...

Страница 10: ...tos de protecci n de la red hidr ulica debe ser revisado peri dicamente El EPOWER no debe trabajar con liquidos abrasivos sustancia solidas o fibrosas as como l quidos inflamables o explosivos EN Oper...

Страница 11: ...40 C Grado de protecci n IP65 Protection category IP65 Entrada Salida 1 macho Input output 1 male Dimensioni 33 x 20 x 15 cm Dimension 33 x 20 x 15 cm Peso 2 6kg Weight 2 6kg E power MM Alimentacio n...

Страница 12: ...ating range Presi n insuficiente en el sistema El inversor realiza 5 intentos de restauraci n autom ticamente Los intentos manuales son necesarios despu s de que se hayan completado los intentos autom...

Страница 13: ...ica de acuerdo a la distancia y las caracter sticas de la red Para facilitar el mantenimiento instale el EPOWER utilizando tuercas uni n Instale una v lvula de compuerta antes de la conexi n al tanque...

Страница 14: ...de instalaci n hidr ulica Note 1 The water always contains sand iron debris such impurities should not enter the hydraulic system because they cause corrosion of pipes damaging the equipment connected...

Страница 15: ...asar los cables en sus prensacables Conecte el cable de salida pump a la bomba 2 fases y tierra Utilice los terminales V y W para la conexi n monof sica de la bomba EN The device is provided with two...

Страница 16: ...correcto montaje de la junta t rica Despu s de haber acercado a la puerta de manera uniforme sobre la junta t rica continuar el endurecimiento NB Para evitar problemas de condensaci n y evitar la posi...

Страница 17: ...Vac Connect the input cable with three wires phase neutral and ground to the power supply through a single phase 230Vac circuit breaker sized in function of the pump rating Hereafter an electrical lin...

Страница 18: ...tico con curva caracter stica tipo C Use un interruptor diferencial de clase A B o F Para conocer el tama o de la protecci n de red consulte el Cap tulo de Datos T cnicos siempre que no entren en conf...

Страница 19: ...FF para encender o apagar la bomba usando un comando externo por ejemplo interruptor de flotador de funcionamiento en seco u otro contacto limpio Cerrar el contrato permite activar el inversor Termina...

Страница 20: ...nabled by the extended menu par 50 7 3 Configuraci n Booster bomba ON OFF Booster Configuration ON OFF pump ES Conecte el control de BOOSTER en el terminal J10 entre C y NO Mira figura in p rrafo Cone...

Страница 21: ...est apaga la segunda bomba N B El Booster Configuraci n se activa s lo cuando el modo de funcionamiento del inverter es AUTOM TICO consulte el par metro 28 en el men ampliado When the percentage of p...

Страница 22: ...cio en el sistema con la segunda bomba Se recomiendo preveer el uso de una tanque de expancion adecuado para esta apicacion Atencion El presostatoauxiliar no debe ser conectado cuando se usa el variad...

Страница 23: ...o del Variador se puede conector un presostato auxiliar que ppermite garantizar la continuidad del servicio en el sistema con la segunda bomba Se recomiendo preveer el uso de una tanque de expancion a...

Страница 24: ...men extendido la unidad principal muestra MA y la unidad Slave muestra Ux donde x es el n mero asignado al inversor con el par metro 4 Ejemplo de conexi n in configuraci n Multibomba EN It s possible...

Страница 25: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 25 J20 J20 J20 ePower2 ePower8 ePower1...

Страница 26: ...posible utilizar s lo un flotador para controlar el grupo en el modo multibombas N B It s possible to use only one floatswitch to control the multipump group Flotador Floatswitch u otro comando extern...

Страница 27: ...n de trabajo del sistema The restart pressure is calculated from Epower Press Restart Press System x 0 8 To change it please set the new value after setting the system pressure 8 Soluci n de problemas...

Страница 28: ...bomba se ceba correctamente Internal temperature of the inverter high over 75 C Automatic reset when the temperature descends to under 60 C Check water temperature is within the values indicated in th...

Страница 29: ...der the minum set value default 0 8 bar Automatic reset set in the factory for 1 reset attempt every 5 minutes if unsuccessful the reset operation is attempted again every 50 minutes for 24 times Afte...

Страница 30: ...num rico entre 0 y 7 In Multipump mode the user assigns a numerical value ID that identifies the inverter in a group The message indicates that in the group are inverters with the same numerical iden...

Страница 31: ...e maximum value 60 Para guardar el nuevo valor pulse nuevamente el bot n AJUSTE MONITOREO hasta que aparezca EX y apagan los leds se regresa a la lista de los par metros To save the new value press th...

Страница 32: ...34 Mostrar valores negativos n meros mostrados despu s del s mbolo y el valor nu merico Ejemplo 0 3 Display of negative numbers displayed alternate of the sign and the numeric value Eg 0 3 0 3 Para c...

Страница 33: ...hidr ulicas Muestra el n mero de intentos realizados por alarma hidr ulicas ejemplo dry running 2 Autoc Rst Done Counter of the number of resets done for hydraulic alarms eg Dry running 19Duraci n per...

Страница 34: ...of disturbance when pressure is constant 45Divisore T PID Disminuye la velocidad de respuesta del sistema a los cambios en la presi n se utilizar cuando el sistema es inestable por ejemplo las oscila...

Страница 35: ...ation 78Pot Marcia Secco M xima potencia absorbida por la bomba en ausencia de flujo HCA solamente 2 Dry Run Power HCA only Dry running protection intervention threshold 79Wifi Status Par metro que mu...

Страница 36: ...above and that it meets the essential requisites of Directive 2014 35 EU Electrical equipment designed for use within certain voltage limits Norma Applicata APPLIED STANDARDS Safety General Requireme...

Страница 37: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 37...

Страница 38: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 38...

Страница 39: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 39...

Страница 40: ...Istruzioni epower 10022023 Cod 620030202 Rev 16 EsEng doc 40 Via Maestri del Lavoro 25 27 50013 Campi Bisenzio FI ITALY Tel 39 055 88 77 672 39 055 88 77 372 39 055 88 79 276 Fax 39 055 88 77 068...

Отзывы: