background image

The life of your basketball system depends on many variables. The climate, exposure to 

corrosives such as salt, pesticides, or herbicides, and excessive use or misuse can all 

contribute to pole failure, which may cause property damage or personal injury.

Check your basketball system frequently for loose hardware, excessive wear, and signs 

of corrosion. For safety reasons, and to prolong the life of your basketball system, you 

must

 take the following preventive measures.

a.  Check all Nuts and Bolts. If any are loose, tighten them.

b.  Check all parts for excessive wear and tear. If necessary, replace any parts that have 

been worn or damaged through usage. Check the Pole Cap for cracks or tears that 

could let water into the pole. Contact our Customer Service Department for replacement 

parts.

c.  Inspect the Warning Sticker on the pole. If it is ripped, faded, or illegible, call our Customer 

Service Department to request a replacement Sticker.

d.  Check all pole sections for visible rust or chipped or cracked paint. If either are present, 

do the following:

 

1. 

Use an emery cloth to completely remove any rust or chipped paint.

 

2. 

Clean the area with a damp cloth and allow it to dry.

 

3. 

Apply two coats of a rust preventative, high gloss enamel paint to the area.  Allow 

the paint to dry between coats.

IF RUST HAS PENETRATED THROUGH THE POLE ANYWHERE, REPLACE IT 

IMMEDIATELY!

POLE CARE AND SYSTEM MAINTENANCE

Como mudar o jogo de basquetebol de lugar:

Tenha muito cuidado ao transportar o jogo para que ele não se reajuste.

a.

 Ajuste o jogo à sua mais baixa posição.

b.

 Pondo-se de frente da tabela, puxe o poste até que o jogo esteja sobre suas rodas.

c.

 Com cuidado, mude o jogo de lugar e leve a base novamente à posição horizontal. 

ATENÇÃO: Não permita que as crianças mudem o jogo de lugar.

d.

 Veja que a base esteja bem estabilizada antes de começar o jogo.

Cuidados para com o Poste e Manutenção do Jogo

O poste que está exposto ao tempo e a elementos corrosivos e que é usado excessivamente sem 

receber os cuidados necessários, acaba ficando fraco podendo cair sobre as pessoas, ferindo-as 

ou danificando partes da propriedade. Portanto, verifique freqüentemente os componentes do 

jogo quanto a ferragens soltas, desgaste excessivo e corrosão. Devem-se tomar as seguintes 

precauções:

a.

 Verifique todas as porcas e parafusos e reaperte os que estiverem soltos.

b. 

Verifique os componentes quanto ao desgaste excessivo. Substitua os componentes que 

estiverem gastos ou estragados.

c.

 Verifique todas as seções do poste quanto à ferrugem ou pintura arranhada ou trincada. 

Se houver qualquer desses defeitos:

 

1.

 Remova com lixa para ferro toda a ferrugem visível e toda a tinta que estiver fraca e 

cobrindo ferrugem.

 

2.

 Com um trapo úmido limpe os lugares lixados e deixe-os secar.

 

3.

 Aplique duas demãos de um esmalte de alto brilho, anti-ferrugem, às áreas lixadas e 

limpas. A segunda mão de tinta deverá ser aplicada só quando a primeira já estiver seca.

SUBSTITUA O CANO IMEDIATAMENTE AO NOTAR CORROSÃO PRO-

FUNDA EM QUALQUER PARTE DO CANO.

Moving the system

WARNING:  The system must only be moved by people capable of handling its 
weight. Children should not be allowed to move the system.

a.  Adjust the system to its lowest position.

b.  Stand in front of  the system and pull on the pole until the unit is balanced on its Wheels.

c.  Move the system to the desired location and carefully set the Base down.

Operation of the height adjustment system

The adjustable system may be adjusted from 7 1/2 feet to 10 feet in 6-inch increments.

Hold the Handle tightly and squeeze the Trigger.  Raise the Handle to lower the Backboard, or lower 

the Handle to raise the Backboard.

Para mover el sistema portátil:

Tenga sumo cuidado para que el mecanismo no se ajuste al mover la unidad.

a.

 Ajuste el sistema a su posición más baja.

b. 

Mirando hacia el sistema portátil, tire de la unidad del poste hasta que quede equilibrada 

sobre sus ruedas.

c.

  Mueva el sistema cuidadosamente y baje la base. 

ADVERTENCIA: No se debe permitir que los niños muevan el sistema.

d.

  Antes de jugar, vea si la base está estabilizada.

Cuidado del poste y mantenimiento del sistema

El clima, los agentes corrosivos y el uso excesivo o indebido pueden contribuir a la falla 

del poste y producir averías a la propiedad o lesiones personales. Inspeccione el sistema 

con frecuencia para ver si hay herrajes flojos, desgaste excesivo y corrosión. Usted debe 

tomar las medidas preventivas siguientes:

a.

  Inspeccione todas las tuercas y pernos, y apriete los que estén flojos.

b.

  Inspeccione todas las partes para ver si muestran desgaste excesivo. Cambie las piezas 

gastadas o dañadas.

c.

  Inspeccione las secciones del poste para ver si muestran óxido o pintura rajada o des-

portillada. Si encuentra algunas de estas señales:

 

1.

  Quite todo el óxido o pintura desportillada con tela de esmeril.

 

2.

  Limpie el área con un trapo húmedo y déjela secar.

 

3.

 Aplique dos capas de pintura de esmalte resistente al óxido. Deje secar la 

pintura entre una y otra capa.

¡SI EL ÓXIDO HA ATRAVESADO EL POSTE EN ALGUNA PARTE, 

CÁMBIELO INMEDIATAMENTE!

Содержание 41488

Страница 1: ...s Probeer dit verplaatsbare systeem niet in elkaar te zetten zonder eerst alle instructies en waarschuwingen nauwkeurig te lezen en op te volgen dit om uw veiligheld te verzekeren 21 SYSTÈME DE BASKETBALL ACTION GRIP MODÈLE NO 41488 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MANUEL D UTILISATION JOGO DE BASQUETEBOL ACTION GRIP MODELO Nº 41488 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E MANUAL DO PROPRIETÁRIO SISTEMA DI PALLACANESTR...

Страница 2: ...g he hf hh hi hj rc re rd ri hl hk rg 2 5 2 1 1 2 2 4 4 2 2 2 2 2 4 1 ga gc ge gf gh gi gk gl gb gd bb 5 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 bd 2 HD9124B rk 2 HH01300 hf 2 hh 2 1012738 be 1 1006763 rc 4 pa 2 1005748 rf 1 hh 1 pB 2 ...

Страница 3: ...egurança poderá resultar em lesões graves ou danos materiais O proprietário deve assegurar que todos os jogadores saibam e sigam estas regras de operação segura do sistema A montagem correta e completa o uso e a supervisão são essenciais para a operação segura e para reduzir o risco de acidentes ou lesões Existe alta probabilidade de lesões graves se o sistema não for instalado mantido ou utilizad...

Страница 4: ...au werden zwei Personen benötigt Prüfen Sie den Sockel regelmäßig auf Undichtigkeit Ein langsames Leck könnte bewirken daß das System plötzlich umfällt Stecken Sie die Stangenanbschnitte so zusammen daß sie ordnungsgemäß festsitzen Wird dieser Schritt nicht korrekt durchgeführt kann es vorkommen daß sich die Stangenabschnitte während des Spiels oder während des Transports des Systems voneinander l...

Страница 5: ...M HET IN ELKAAR ZETTEN TE VOLTOOIEN LA FINITION DU MONTAGE NÉCESSITE DEUX ADULTES ZUR DURCHFÜHRUNG DER KOMPLETTEN MONTAGE SIND ZWEI ERWACHSENE ERFORDERLICH SONO NECESSARI DUE ADULTI PER COMPLETARE L ASSEMBLAGGIO SE NECESITAN DOS ADULTOS PARA TERMINAR DE ARMAR LA UNIDAD HÁ NECESSIDADE DE DUAS PESSOAS ADULTAS PARA COMPLETAR A MONTAGEM DO JOGO SABBIA SABLE SAND ...

Страница 6: ...r encaixando o no Poste Médio Assim que inserido o parafuso rodará livremente Allineare il foro del Palo Superiore TP alla fessura del Palo Centrale MP facendo scivolare il primo palo sul secondo Non bloccare i pali fino a quando indicato nelle istruzioni Infilare una vite da 6 3 x 19 mm 1 4 x 3 4 PA nel foro del Palo Superiore e poi nel Palo Centrale Una volta inserita la Vite gira a vuoto Bringe...

Страница 7: ...orellino posta sul Palo Centrale MP e far scivolare quest ultimo sul Palo Inferiore Non bloccare i pali fino a quando indicato nelle istruzioni Infilare la vite da 1 4 x 3 4 PA nel forellino del Palo Centrale assicurandosi che attraversi anche il Palo Inferiore Una volta inserita la Vite gira a vuoto Bringen Sie den Schlitz in der unteren Stange BP mit der Loch auf der mittleren Stange in Übereins...

Страница 8: ...n mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l utilisation pouvant causer des blessures graves et des dommages matériel De palen moeten in elkaar gemondeerd worden Zelfs indien de paal de gleuf vóór de montage bedekt toch moet u de palen vijf tot 6 keer op het stuk hout kloppen Als de palen niet correct gemonteerd worden kunnen ze tijdens het gebruik loskomen en ernst...

Страница 9: ...he sia pari o inferiore a 212 10 cm 83 1 2 Nel caso in cui la distanza superi la lunghezza indicata battere nuovamente il gruppo dei pali contro il pezzo di legno Se la misura rimane invariata evitare di completare l assemblaggio Messen Sie die Entfernung vom oberen Ende des oberen Stangenabschnittes TP bis zum unteren Ende des mittleren Stangenabschnittes MP Dieses Maß muß 212 1 cm 83 1 2 oder we...

Страница 10: ...amage Um das umfallen des geräts zu vermeiden stellen sie das street court gerät niemals auf bevor sie den sockel gefüllt haben das gerät also beschwert haben Ohne gewicht kann das gerät umfallen und schwere oder gar lebensgefährliche verletzungen sowie sachschaden verursachen Zet street court æ niet recht op alvorens eerst het onderstuk met ballast te vullen om kantelen te voorkomen Zonder ballas...

Страница 11: ...nte Incline a base para a frente Avvitare completamente tutto l hardware della Base e della Struttura di rinforzo del Palo Inclinare in avanti la Base Span alle hardware op de basis en de paalbeugel volledig aan be HH 1 1 1006763 Kantel de basis vooruit Ziehen Sie sämtliches Schraubenzubehör für den Sockel und die Stangenstütze vollständig an Kippen Sie den Sockel nach vorne Serrer complètement to...

Страница 12: ... del Cerchio Wanneer deze moeren later worden aangespannen wordt de spanning op de rand bijgesteld Draai de moeren nu slechts vingervast aan Die Spannung des Randes wird durch späteres Anziehen dieser Muttern eingestellt Pour régler la tension de l anneau il faudra serrer ces écrous plus tard Muttern jetzt nur von Hand anziehen Pour l instant serrer les écrous à la main seulement 7 16 11 11 mm 1 2...

Страница 13: ...ficar rente com o parafuso Avvitare il Dado fino a che sia pari al Bullone Span alle hardware op de rand volledig aan Span de moer aan totdat deze één vlak vormt met de bout Span de moer aan totdat deze één vlak vormt met de bout Ziehen Sie sämtliches Schraubenzubehör für den Rand vollständig an Serrer complètement tout le matériel de serrage de l anneau Ziehen Sie die Mutter soweit an bis sie sic...

Страница 14: ...en Schritt werden zwei Personen benötigt Pour cette étape deux personnes sont nécessaires 3 4 19 05 mm Retire el Canalón Interno que viene empacado dentro del Tubo Externo AO Remove the Inner Channel that is packaged inside the Outer Tube AO Estrarre il Canale Interno che si trova impacchettato nel Tubo Esterno AO Entfernen Sie den inneren Kanal der im äußeren Rohr verpackt ist AO Enlever la pièce...

Страница 15: ... le bout rainuré Schieben Sie die Rille bis zur 10 Zoll Markierung herauf und lassen Sie dann den Hebel los damit sie auf der korrekten Stelle einrastet Enfiler la cannelure jusqu à la marque indiquant 10 et relâcher la gâchette pour que le tout s enclenche On entendra un cliquetis 9 16 14 28 mm AI Limpe com um pano toda a graxa que possa estar no Canal AN antes de colocar o Adesivo A parte inferi...

Страница 16: ... des bolzens zu schwerwiegenden verletzungen führen No apriete demasiado la tuerca con sombrerete Las roscas expuestas al extremo de la tuerca pueden causar lesiones serias Ne pas serrer excessivement l écrou à chape Si le filetage à l extrémité du boulon est exposé il peut causer des blessures Draai de moer van het beschermkapje niet te sterk aan Indien de bout door het kapje breekt kan de ontblo...

Страница 17: ...ter in the portable Base If a leak develops water could run out unnoticed allowing the unit to fall over and resulting in serious personal injury and or death or property damage Always keep the Base on a smooth surface free from objects that may puncture it Por razöes de segurança recomenda se usar areia para encher a base A água quando usada como lastro poderá vazar despercebidamente e causar a q...

Страница 18: ... Llene la base con agua fría hasta el orificio dejando cinco centímetros de espacio libre para expansión b Añada una cucharada de blanqueador de cloro al agua para que no se formen algas c Enrosque la tapa del orificio de llenado d Entre dos adultos coloque la base sobre una superficie lisa MET WATER VULLEN a Laat koud water tot 5 cm van de opening in de vulopening lopen Dit is nodig om ruimte te ...

Страница 19: ...entes que estiverem gastos ou estragados c Verifique todas as seções do poste quanto à ferrugem ou pintura arranhada ou trincada Se houver qualquer desses defeitos 1 Remova com lixa para ferro toda a ferrugem visível e toda a tinta que estiver fraca e cobrindo ferrugem 2 Com um trapo úmido limpe os lugares lixados e deixe os secar 3 Aplique duas demãos de um esmalte de alto brilho anti ferrugem às...

Страница 20: ...ffene Stelle mit zwei Lagen Rostschutz Hochglanzemaillack Lassen Sie die Farbe zwischen den einzelnen Schichten jeweils trocknen FALLS DIE STANGE AN IRGENDEINER STELLE DURCHGEROSTET IST MUSS SIE Déplacement du système portatif Faites preuve d extrême prudence pour empêcher le mécanisme de modifier le réglage pendant le transport du système a Réglez le système à sa position la plus basse b Faites f...

Страница 21: ...21 7 02 2007 WWW LIFETIME COM ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 hb hd hc hg he hf hh hi hj rc re rk rd ri hl hk rg 5 2 1 3 2 5 4 4 2 2 2 6 2 2 4 1 ga gc ge gf gh gi gk gl gb gd pa bb be 5 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 2 1 bd 2 ha 2 rf 1 pB 2 ...

Страница 24: ...24 tp mp bp ...

Страница 25: ...25 GK GF MP GL HF 1 2 hf gk gl 2 2 2 pa 2 gf 2 HH01300 1005748 9 16 14 28 mm AQ 3 TP MP PA PA MP BP PA ...

Страница 26: ...26 TP BP MP BP MP TP 4 6 7 AH AH AG AG AE 5a TP MP 212 4 cm 83 1 2 5b 1005748 pB 2 ...

Страница 27: ...27 9 HH BE 10 RB LB RF 11 12 RD 1006763 be 1 1 12 7 mm 7 16 11 11 mm ha hc hl 2 2 HD9124B 2 1 2 hh re rd 2 2 2 1012738 rc 2 HH RE RC RD KK hh 8 RC BB RC BD LL bb 2 2 bd rc 4 HA HL HA RB LB HC HC ...

Страница 28: ...28 14 15 LB RB AK hg 2 hh 2 hb hd hi 1 2 1 HD9124B 16 HG HG HH HD HB HI AK AK 3 4 19 05 mm 1 2 12 7 mm RJ AC CC 13 rg 4 rk 2 1 ri 1012738 RK RG RI RG ...

Страница 29: ...29 HD9124B hb hd 3 3 GA GI GI GC 18 19 20 HH01300 ga gc 1 1 gi 2 GB AO GB AL HB HB AK AK HJ AL HD HD 21 22 gb 2 hj 4 gd 2 GD GD 3 4 19 05 mm AA hi 2 17 AL HD HI HB AL AL ...

Страница 30: ...30 HD9124B he hf 1 1 AN AN 23 24 AN AO AO AO AO AN AN 25 27 HE HF 9 16 14 28 mm AP AI 26 ...

Страница 31: ...31 HK HK HD AN GH AL 28 29 HB GE AL hb hd hk 1 1 2 HD9124B ge gh 1 1 HH01300 3 4 19 05 mm 1 2 12 7 mm 30 AD 21 21 31 151 Kg ...

Страница 32: ...32 ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...a zona a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae y de líneas de suministro de energía No use el sistema para levantar ningún objeto El mecanismo está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro No cuelgue nada de la agarradera el aro el tablero ni los brazos de elevación ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía N...

Отзывы: