background image

23

GB

I

F

2)

Tipologia  2  (fig.  7),  con  cerniera
dell’anta  allineata  alla  superficie  di
montaggio  della  staffa  di  supporto
attuatore.  In  questo  caso  l’angolo
massimo  di  apertura  dell’anta  è  di
120°  e  la  distanza  massima  tra
cerniera e l’albero dell’attuatore è di
260  mm.

4.3.1 MONTAGGIO STAFFA

SUPPORTO ATTUATORE

a)

Posizionare  la  staffa  sulla  superficie  di
appoggio rispettando le quote di fig. 5 e
fig. 6 per aperture con angolo massimo
di  90°,  oppure  di  fig.  5  e  fig.7  per
aperture con angolo massimo di 120°.

b)

Verificare  che  l’uscita  del  tubo  di
passaggio  dei  cavi  elettrici  venga  a
trovarsi sotto la staffa (fig. 6 e 7).

c)

Verificare che sull’anta, nel punto in cui
deve essere fissata la staffa del braccio
snodato,  vi  sia  lo  spazio  necessario  e
la superficie adatta al fissaggio (con viti
o  tramite  saldatura).

d)

Fissare (con viti o tramite saldatura) la
staffa supporto attuatore al pilastro nella
posizione stabilita (fig. 6 e 7).

e)

Verificare che la staffa sia perfettamente
in bolla nelle due direzioni (fig. 8).

8

7

2)

Typologie 2 (fig. 7), avec charnière
du  vantail  alignée  à  la  surface  de
montage  de  l’étrier  de  support  de
l’actionneur.  Dans  ce  cas,  l’angle
maximum d’ouverture du vantail est
de  120°  et  la  distance  maximum
entre  la  charnière  et  l’arbre  de
l’actionneur est de  260  mm.

4.3.1 MONTAGE  DE  L’ÉTRIER  DE

SUPPORT DE L’ACTIONNEUR

a)

Positionner l’étrier sur la surface d’appui
en respectant les valeurs des fig. 5 et 6
pour  des  ouvertures  avec  un  angle
maximum de 90°, ou bien des fig. 5 et 7
pour  des  ouvertures  avec  un  angle
maximum de 120°.

b)

Vérifier que la sortie fourreau de passage
des  câbles  électriques  se  situe  en
dessous de l’étrier (fig. 6 et 7).

c)

Vérifier  que  sur  le

 

vantail,  au  point  de

fixation  de  l’étrier  du  bras  articulé,  il  y  a
suffisamment  d’espace  et  la  surface
adaptée  pour  sa  fixation  (à  l’aide  de  vis
ou par soudage).

d)

Fixer  (à  l’aide  de  vis  ou  par  soudage)
l’étrier de support de l’actionneur au pilier
selon la position décrite (fig. 6 et 7).

e)

Vérifier  que  l’étrier  est  parfaitement  mis
de  niveau  dans  les  deux  directions  (fig.
8).

2)

Type  2  (fig.  7),  with  leaf  hinge
aligned  with  the  operator  support
bracket,  in  this  case  the  maximum
leaf  opening  angle  is  120°  and  the
maximum  distance  between  the
hinge and the operator shaft is 260
mm.

4.3.1 OPERATOR 

SUPPORT

BRACKET ASSEMBLY

a)

Position  the  bracket  on  the  contact
surface respecting the distances shown
in  fig.  5  and  fig.  6  for  openings  with  a
maximum  angle  of  90°,  or    fig.  5  and
fig.7 for openings with a maximum angle
of 120°.

b)

Check that the outlet of the electric cable
passage  pipe  is  located  beneath  the
bracket (fig. 6 e 7).

c)

Ensure  that  on  the  leaf,  at  the  point  in
which  the  jointed  arm  bracket  is  to  be
fixed,  there  is  enough  space  and  that
the surface is suitable for fastening (with
screws or welding).

d)

Fasten  (using  screws  or  welding)  the
operator support bracket to the post in
the established position. (fig. 6 and 7).

e)

Use  a  spirit  level  to  ensure  that  the
bracket  is  perfectly  level  in  both
directions (fig. 8).

Содержание ARMOR AR024

Страница 1: ...ion et l utilisation MANUALE DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL INSTALLATORE P ROFESSIONALE L installazione deve essere effettuata solo da un installatore professionale qualificato in conformit alla legge 4...

Страница 2: ...ns ce mode d emploi ou au non respect des prescriptions de s curit indiqu es dans le chapitre PRESCRIPTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE Dans un souci d am lioration de ses produits LIFE home int gration...

Страница 3: ...ser l actionneur dans des zones comportant des risques d explosion Les portails motoris s doivent tre conformes aux normes et directives europ ennes en vigueur notamment les normes EN 12604 et EN 1260...

Страница 4: ...on utilise le mod le AR124XP avec une unit de contr le pour un moteur unique Armor est quip d un dispositif de d verrouillage cl pour permettre d utiliser manuellement le portail en cas de coupure d l...

Страница 5: ...cul 6 2 fins de course m caniques 7 Etrier support actionneur 8 Etrier bras articul 9 Couvercle fins de course m caniques 10 2 cl s de d verrouillage 4 INSTALLATION ATTENTION consignes de s curit impo...

Страница 6: ...l est correctement quilibr et qu il s ouvre et se ferme correctement S assurer que tout danger de pi geage est vit entre le portail ouvert et les parties p riph riques lors du mouvement d ouverture D...

Страница 7: ...QUES ET LIMITES D UTILISATION sans quoi il n est pas possible d installer l actionneur lectrom canique ARMOR 2 Il faut que la structure des vantaux soit adapt e l installation de l actionneur conform...

Страница 8: ...t donc interdite 10 Les zones de fixation colonne pilier mur etc de l trier de support de l actionneur doivent tre lisses et verticales parall les au vantail ainsi que suffisamment solides et compacte...

Страница 9: ...le portail est ferm alors qu il s agit du second se d placer lorsqu il se trouve en position de vantaux ouverts il arrive la but e de fermeture apr s le vantail 2 Vantail 2 il s agit du second s ouvr...

Страница 10: ...e manuel V rifier les limites d encombrement en se r f rant la fig 5 Les typologies les plus communes d installation de l actionneur sont au nombre de deux et sont repr sent es sur les fig 6 et 7 1 Ty...

Страница 11: ...t les valeurs des fig 5 et 6 pour des ouvertures avec un angle maximum de 90 ou bien des fig 5 et 7 pour des ouvertures avec un angle maximum de 120 b V rifier que la sortie fourreau de passage des c...

Страница 12: ...ig 9 en les bloquant l aide des anneaux de retenue type Seeger b Selon si l actionneur doit mettre en mouvement un vantail droit ou gauche les leviers doivent tre assembl s comme il est indiqu sur la...

Страница 13: ...ositif d arr t m canique de fermeture b Choisir la position la plus adapt e pour la fixation de l trier du bras articul en respectant la valeur en vertical de 80 mm de l trier de support du moteur ind...

Страница 14: ...ncastrer le couvercle de protection 7 fig 9 4 3 6 R GLAGE DE LA FIN DE COURSE Deux micro interrupteurs sont positionn s sur l actionneur ayant la fonction de fin de course en fermeture et en ouverture...

Страница 15: ...e la casser Cette commande permet de d senclencher la transmission de l actionneur et d effectuer le d placement du vantail la main Il peut galement tre utilis en cas de coupure de courant ou d anomal...

Страница 16: ...ler le bout libre dans le levier de d verrouillage 3 fig 15 d Enfiler le dispositif de r glage du bout libre du fil 4 fig 15 et puis la gaine 5 fig 15 e Bloquer la gaine en introduisant le dispositif...

Страница 17: ...er le panneau ATTENTION ENTRETIEN EN COURS Les c blages internes de l actionneur ont t effectu s par le fabricant et ne doivent en aucun cas tre modifi s 5 1 LISTE DES C BLES LECTRIQUES Selon l instal...

Страница 18: ...vis Dans l ventualit que les c bles soumis une tension d passant 50 Volt RMS et ceux tr s baisse tension de s curit puissent entrer en contact entre eux le c ble supportant la plus haute tension de 5...

Страница 19: ...couvercle qui couvre l actionneur en d vissant les deux vis de blocage fig 17 b Les c bles doivent tre introduits au travers des deux trous se trouvant sur la base de l actionneur 1 et 2 fig 17 en te...

Страница 20: ...osse avec l illet fix avec une vis la base de l actionneur au point indiqu par le symbole de la terre tel qu il est illustr sur 3 fig 18 5 5 CONNEXIONS DE L UNIT Les connexions d j effectu es par le f...

Страница 21: ...MENT TRANSMISSION PRIMAIRE ARMOR 8 5RI1380000 RICAMBIO TRASMISSIONE SECONDARIA ARMOR ARMOR SECONDARY TRANSMISSION SPARE REMPLACEMENT TRANSMISSION SECONDAIRE ARMOR 9 5RI1390000 RICAMBIO COPERCHIO ARMOR...

Страница 22: ...it lectromagn tique 89 336 CE modifi e Appareils radio et de t l communications 1999 5 CE modifi es est conforme aux normes suivantes EN 12445 2000 Portes et portails industriels commerciaux et de gar...

Страница 23: ...69 GB I F 10 PARTI DI RICAMBIO Tab 21 elenco parti di ricambio 30 10 PIECES DETACHEES Tab 21 liste des pi ces d tach es 10 SPARE PARTS Tab 21 list of spare parts...

Страница 24: ...Via I Maggio 37 31043 FONTANELLE TV Italia 39 0422 809 254 39 0422 809 250 www homelife it info homelife it...

Отзывы: