background image

9

GB

I

F

DESTINAZIONE  D’USO

L’ARMOR  è  un  attuatore  meccanico
articolato  irreversibile  a  bassa
tensione,  concepito  esclusivamente
per aprire e chiudere cancelli ad una o
due ante battenti di tipo “residenziale”.
Un  uso  diverso  o  su  cancelli  con
misure  superiori  rispetto  a  quelle
indicate nei cap.  DATI TECNICI e LIMITI
D’IMPIEGO  è  da  considerarsi  non
conforme  alla  destinazione  d’uso.  Il
costruttore declina ogni responsabilità
per  danni  causati  da  un  impiego
diverso.  Il  rischio  è  esclusivamente  a
carico  del  proprietario  e  la  garanzia
decade.

Ogni  uso  diverso  da  quanto  sopra
descritto è vietato.

L’attuatore  non  può  essere  installato
e  usato  in  ambienti  a  rischio
d’esplosione.

I cancelli che vengono motorizzati devono
essere  conformi  alle  norme  ed  alle
direttive  europee  vigenti,  tra  le  quali  EN
12604 e EN 12605.

L’attuatore deve essere utilizzato solo se
in  condizioni  tecnicamente  perfette  e
secondo  la  destinazione  d’uso,  nella
consapevolezza  delle  condizioni  di
sicurezza e di pericolo, e nell’osservanza
delle istruzioni d’installazione ed uso.

Le disfunzioni che possono pregiudicare
la  sicurezza  devono  essere  eliminate
immediatamente.

Il  cancello  deve  essere  stabile,  ben
incernierato  e  resistente  alla  flessione;
non  deve  cioè  subire  deflessioni  o
svergolamenti  in  fase  di  apertura  o
chiusura.

L’attuatore  non  può  compensare  alcun
difetto o un errato montaggio del cancello.

L’attuatore  deve  essere  usato  solo  in
ambienti  non  soggetti  al  rischio
d’allagamento.

Non  utilizzare  l’attuatore  in  condizioni
ambientali  con  agenti  atmosferici
aggressivi (ad es. aria salina).

EMPLOI

L’ARMOR 

est 

un 

actionneur

mécanique articulé irréversible à basse
tension,  conçu  exclusivement  pour
ouvrir  et  fermer  les  portails  à  un  ou
deux  vantaux  battants  en  « habitats
individuels  ou  collectifs ».  Tout  autre
emploi  ou  sur  des  portails  dont  les
dimensions  sont  supérieures  aux
dimensions spécifiées dans les chap.
DONNEES  TECHNIQUES  et  LIMITES
D’UTILISATION  est  considéré  comme
un non respect du but de l’emploi. Le
fabricant  décline  toute  responsabilité
pour  les  dommages  liés  à  cet  autre
emploi.  Ces  risques  sont  à  la  seule
charge du propriétaire sans possibilité
de recours à la garantie.

Tout autre emploi est interdit.

Il  n’est  pas  possible  d’installer  et
d’utiliser l’actionneur dans des zones
comportant des risques d’explosion

Les  portails  motorisés  doivent  être
conformes  aux  normes  et  directives
européennes en vigueur, notamment les
normes EN 12604 et EN 12605

.

L’actionneur ne doit être utilisé que dans
des  conditions  techniques  optimales  et
suivant  l’emploi  prévu,  en  pleine
connaissance des conditions de sécurité
et  de  danger,  et  en  observant  les
instructions  d’installation  et  d’utilisation.

Tout  fonctionnement  défectueux  qui
risque  de  compromettre  la  sécurité  doit
être  immédiatement  résolu.

Le portail doit être stable, bien encharné
et  résistant  au  fléchissement.  Il  ne  doit
souffrir  aucune  déviation  ou  distorsion
pendant l’ouverture ou la fermeture.

L’actionneur  ne  peut  compenser  aucun
défaut  d’assemblage  ou  un  mauvais
assemblage  du  portail.

L’actionneur  doit  être  utilisé  dans  des
zones  qui  ne  sont  pas  soumises  aux
risques  d’inondations.

L’actionneur ne doit pas être utilisé dans
des  zones  soumises  à  des  attaques
d’éléments atmosphériques agressifs (par
ex. air salin).

INTENDED  USE

ARMOR  is  a  low  voltage,  irreversible,
articulated,  mechanical  operator
designed exclusively for opening and
closing  one-  and  two-leaf  residential-
type swing gates only. Improper use or
use  on  gates  larger  than  those
indicated in the TECHNICAL DATA and
USAGE  RESTRICTIONS  chapters  will
be  considered  non-conform  to  the
intended  use.  The  Manufacturer
declines  all  responsibility  for  other
use.  The  owner  accepts  full
responsibility for improper use, which
will  result  in  the  warranty  being
rendered  void.

Any  usage  differing  from  that
described above is forbidden.

The  operator  may  not  be  installed  or
used 

in 

potentially 

explosive

environments.

Motorised gates must conform to current
European  standards  and  Directives,
including EN 12604 and EN 12605.

The operator may only be used when in
perfect working order and in compliance
with  the  intended  use,  in  the  awareness
of  safety  and  hazard  conditions  and  in
compliance  with  the  instructions  for
installation  and  use.

Any  dysfunctions  that  may  pose  threats
to safety must be eliminated immediately.

The  gate  must  be  stable,  properly  hung
and resistant to flexion (it must not bend
during opening and closure movements).

The  operator  cannot  compensate  for
faulty or incorrectly hung gates.

The  operator  may  not  be  used  in
environments prone to flooding.

Do not use the operator in environmental
conditions  characterised  by  harsh
atmospheric agents (e.g. salty air).

Содержание ARMOR AR024

Страница 1: ...ion et l utilisation MANUALE DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL INSTALLATORE P ROFESSIONALE L installazione deve essere effettuata solo da un installatore professionale qualificato in conformit alla legge 4...

Страница 2: ...ns ce mode d emploi ou au non respect des prescriptions de s curit indiqu es dans le chapitre PRESCRIPTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE Dans un souci d am lioration de ses produits LIFE home int gration...

Страница 3: ...ser l actionneur dans des zones comportant des risques d explosion Les portails motoris s doivent tre conformes aux normes et directives europ ennes en vigueur notamment les normes EN 12604 et EN 1260...

Страница 4: ...on utilise le mod le AR124XP avec une unit de contr le pour un moteur unique Armor est quip d un dispositif de d verrouillage cl pour permettre d utiliser manuellement le portail en cas de coupure d l...

Страница 5: ...cul 6 2 fins de course m caniques 7 Etrier support actionneur 8 Etrier bras articul 9 Couvercle fins de course m caniques 10 2 cl s de d verrouillage 4 INSTALLATION ATTENTION consignes de s curit impo...

Страница 6: ...l est correctement quilibr et qu il s ouvre et se ferme correctement S assurer que tout danger de pi geage est vit entre le portail ouvert et les parties p riph riques lors du mouvement d ouverture D...

Страница 7: ...QUES ET LIMITES D UTILISATION sans quoi il n est pas possible d installer l actionneur lectrom canique ARMOR 2 Il faut que la structure des vantaux soit adapt e l installation de l actionneur conform...

Страница 8: ...t donc interdite 10 Les zones de fixation colonne pilier mur etc de l trier de support de l actionneur doivent tre lisses et verticales parall les au vantail ainsi que suffisamment solides et compacte...

Страница 9: ...le portail est ferm alors qu il s agit du second se d placer lorsqu il se trouve en position de vantaux ouverts il arrive la but e de fermeture apr s le vantail 2 Vantail 2 il s agit du second s ouvr...

Страница 10: ...e manuel V rifier les limites d encombrement en se r f rant la fig 5 Les typologies les plus communes d installation de l actionneur sont au nombre de deux et sont repr sent es sur les fig 6 et 7 1 Ty...

Страница 11: ...t les valeurs des fig 5 et 6 pour des ouvertures avec un angle maximum de 90 ou bien des fig 5 et 7 pour des ouvertures avec un angle maximum de 120 b V rifier que la sortie fourreau de passage des c...

Страница 12: ...ig 9 en les bloquant l aide des anneaux de retenue type Seeger b Selon si l actionneur doit mettre en mouvement un vantail droit ou gauche les leviers doivent tre assembl s comme il est indiqu sur la...

Страница 13: ...ositif d arr t m canique de fermeture b Choisir la position la plus adapt e pour la fixation de l trier du bras articul en respectant la valeur en vertical de 80 mm de l trier de support du moteur ind...

Страница 14: ...ncastrer le couvercle de protection 7 fig 9 4 3 6 R GLAGE DE LA FIN DE COURSE Deux micro interrupteurs sont positionn s sur l actionneur ayant la fonction de fin de course en fermeture et en ouverture...

Страница 15: ...e la casser Cette commande permet de d senclencher la transmission de l actionneur et d effectuer le d placement du vantail la main Il peut galement tre utilis en cas de coupure de courant ou d anomal...

Страница 16: ...ler le bout libre dans le levier de d verrouillage 3 fig 15 d Enfiler le dispositif de r glage du bout libre du fil 4 fig 15 et puis la gaine 5 fig 15 e Bloquer la gaine en introduisant le dispositif...

Страница 17: ...er le panneau ATTENTION ENTRETIEN EN COURS Les c blages internes de l actionneur ont t effectu s par le fabricant et ne doivent en aucun cas tre modifi s 5 1 LISTE DES C BLES LECTRIQUES Selon l instal...

Страница 18: ...vis Dans l ventualit que les c bles soumis une tension d passant 50 Volt RMS et ceux tr s baisse tension de s curit puissent entrer en contact entre eux le c ble supportant la plus haute tension de 5...

Страница 19: ...couvercle qui couvre l actionneur en d vissant les deux vis de blocage fig 17 b Les c bles doivent tre introduits au travers des deux trous se trouvant sur la base de l actionneur 1 et 2 fig 17 en te...

Страница 20: ...osse avec l illet fix avec une vis la base de l actionneur au point indiqu par le symbole de la terre tel qu il est illustr sur 3 fig 18 5 5 CONNEXIONS DE L UNIT Les connexions d j effectu es par le f...

Страница 21: ...MENT TRANSMISSION PRIMAIRE ARMOR 8 5RI1380000 RICAMBIO TRASMISSIONE SECONDARIA ARMOR ARMOR SECONDARY TRANSMISSION SPARE REMPLACEMENT TRANSMISSION SECONDAIRE ARMOR 9 5RI1390000 RICAMBIO COPERCHIO ARMOR...

Страница 22: ...it lectromagn tique 89 336 CE modifi e Appareils radio et de t l communications 1999 5 CE modifi es est conforme aux normes suivantes EN 12445 2000 Portes et portails industriels commerciaux et de gar...

Страница 23: ...69 GB I F 10 PARTI DI RICAMBIO Tab 21 elenco parti di ricambio 30 10 PIECES DETACHEES Tab 21 liste des pi ces d tach es 10 SPARE PARTS Tab 21 list of spare parts...

Страница 24: ...Via I Maggio 37 31043 FONTANELLE TV Italia 39 0422 809 254 39 0422 809 250 www homelife it info homelife it...

Отзывы: