22
GB
I
F
4.3
INSTALLAZIONE
COMPONENTI ARMOR
•
La zona di installazione dell’attuatore
deve prevedere lo spazio necessario per
effettuare le operazioni di manutenzione
e di sblocco manuale. Verificare i limiti
d’ingombro facendo riferimento alla fig.
5.
•
Le tipologie più comuni di installazione
dell’attuatore sono due, rappresentate in
fig. 6 e 7.
1)
Tipologia 1 (fig. 6), con cerniera
dell’anta non allineata alla superficie
di montaggio della staffa di supporto
attuatore. In questo caso l’angolo
massimo di apertura dell’anta è di
90° e la distanza massima tra
cerniera e superficie di appoggio
della staffa di supporto attuatore è
di 210 mm.
5
6
4.3
INSTALLATION DES
COMPOSANTES ARMOR
•
La zone d’installation de l’actionneur doit
prévoir suffisamment d’espace pour
effectuer les opérations d’entretien et de
déverrouillage manuel. Vérifier les limites
d’encombrement en se référant à la fig.
5.
•
Les typologies les plus communes
d’installation de l’actionneur sont au
nombre de deux et sont représentées sur
les fig. 6 et 7.
1)
Typologie 1 (fig. 6), avec charnière
du vantail non alignée à la surface
de montage de l’étrier de support de
l’actionneur. Dans ce cas, l’angle
maximum d’ouverture du vantail est
de 90° et la distance maximum entre
la charnière et la surface d’appui de
l’étrier de support de l’actionneur est
de 210 mm.
4.3
INSTALLING ARMOR
COMPONENTS
•
The area in which the operator is installed
must be spacious enough to perform
manual release and maintenance
operations. Check dimension limits
referring to fig. 5.
•
There are two common types of operator
installation, shown in figs. 6 and 7.
1)
Type 1 (fig. 6), with the leaf hinge
not aligned with the mounting
surface of the operator support
bracket. In this case the maximum
leaf opening angle is 90° and the
maximum distance between the
hinge and support bracket contact
surface is 210 mm.