background image

Note 

·

  Alcuni veicoli possono essere dotati di bulloni o dadi a 

testa bassa di 8mm anziché 13mm. In questi casi non sarà 

possibile montare le bussole e le clip (A + B).

·

  Sostituire i bulloni o dadi a testa bassa da 8mm con gli 

equivalenti ma a testa alta da 13mm (è sufficiente sostituire 

1 solo bullone o dado ogni ruota).

·

  Alcuni veicoli possono essere quipaggiati con copribulloni. 

Prima di montare la catena accertarsi di averli rimossi. Pulire 

i bulloni o dadi da eventuale ghiaccio, neve e sporcizia.

Note 

·

  Some vehicles may be equipped with 8mm bolts or low head 

nuts instead of 13mm. In these cases it will not be possible 

to fit the sockets and clips (A + B). 

·

  Replace the 8mm low head bolts or nuts with the equivalent 

13mm high head ones (only 1 bolt or nut needs to be 

replaced per wheel). 

·

  Some vehicles may be equipped with bolt covers. Before 

installing the chain, make sure they were removed. Clean 

the bolts or nuts of any ice, snow and dirt.

Notes

·

  Certains véhicules peuvent être équipés de boulons ou d’écrous 

à tête plate de 8mm au lieu de 13mm.  Dans ce cas, il ne sera 

pas possible de monter les douilles et les clips (A + B).

·

  Remplacer les boulons ou les écrous à tête plate de 8mm par 

des boulons ou des écrous équivalents à tête haute de 13mm 

(il suffit de remplacer un boulon ou un écrou par roue).

·

  Certains véhicules peuvent être équipés de cache-boulons.  

Avant d’installer la chaîne, s’assurer que ceux-ci ont bien été 

retirés. Nettoyer les boulons ou les écrous en éliminant tout 

résidu de verglas, neige ou saleté.

Anmerkungen 

·

  Einige Fahrzeuge können mit 8mm- statt mit 13mm-Nieder-

kopfschrauben oder -Muttern ausgestattet sein. In diesen 

Fällen ist es nicht möglich, die Buchsen und Schellen (A + B) 

zu montieren.

·

  Ersetzen Sie die 8mm-Niederkopfschrauben oder -Muttern 

durch die entsprechenden, aber mit hohem Kopf zu 13mm (es 

muss nur eine Schraube oder Mutter pro Rad ersetzt werden).

·

  Einige Fahrzeuge können mit Schraubenabdeckungen 

ausgestattet sein. Stellen Sie sicher, dass sie vor der Installa-

tion der Kette entfernt werden. Befreien Sie die Schrauben 

und Muttern von Eis, Schnee und Schmutz.

Notas 

·

  Algunos vehículos pueden estar equipados con tornillos o 

tuercas de cabeza baja de 8mm en lugar de 13mm. En estos 

casos no se podrán montar los casquillos ni los clips (A + B).

·

  Sustituya los tornillos o las tuercas de cabeza baja de 8mm 

por los equivalentes de cabeza alta de 13mm (es suficiente 

sustituir solo 1 tornillo o tuerca en cada rueda).

·

  Algunos vehículos pueden estar equipados con cubre tor-

nillos. Antes de montar la cadena, asegúrese de retirarlos. 

Limpie los tornillos o las tuercas de la posible presencia de 

hielo, nieve y suciedad.

Notas 

·

  Alguns veículos podem estar equipados com parafusos 

ou porcas de cabeça baixa de 8mm, ao invés de 13mm. 

Nestes casos não será possível montar as chumaceira 

encasquilhadas e pinças (A + B).

·

  Substituir os parafusos ou porcas de cabeça baixa de 8mm 

pelos equivalentes mas de cabeça alta de 13mm (é suficiente 

substituir apenas 1 parafuso ou porca por roda).

·

  Alguns veículos podem estar equipados com tampas de ferrolho. 

Antes de se montar a corrente, assegurar-se de que as retirou. 

Limpar os parafusos ou as porcas de eventual gelo, neve e sujidade.

18    

Содержание SnowDrive Pilot-Pro Series

Страница 1: ...uzioni per il montaggio Fitting instructions Instructions pour le montage Montageanleitung f r Schneekette Instrucciones para el montaje Instrucciones para el montaje Navodilo za demonta o H l nc lev...

Страница 2: ...r e f r die Felgenschrauben 16 Montage der Kette auf dem Reifen 22 Entfernen der Kette 28 Reparatur der Kette 29 ndice Consejos importantes 8 Configuraci n del di metro de la cadena 12 Elecci n de la...

Страница 3: ...Vsebina Tartalom 35mm 45mm 55mm 65mm 75mm 17mm 19mm 21 22mm 17mm 19mm 21 22mm 20mm 30mm 40mm A x2 B x2 C x2 D x2 EN 16662 1 2020 Reg Nr N 001826 Certificate x1 T V GS Certificate x1 ON Reg Nr N001825...

Страница 4: ...ro i difetti di fabbricazione La garanzia decade nei casi di velocit oltre quella consentita 50 km h montaggio non corretto prolungato utilizzo su asfalto non innevato La garanzia riconosce solo la so...

Страница 5: ...installation and removal Pilot Pro chains are covered by a warranty against manufacturing defects The warranty is void in cases of speed exceeding the allowed one 50 km h incorrect installation or pr...

Страница 6: ...nes Pilot Pro sont couvertes par une garantie contre tout d faut de fabrication La garantie est nulle en cas d exc s de vitesse plus de 50 km h de mauvais montage d utilisation prolong e sur route no...

Страница 7: ...nd DemontageWarnwesten zu tragen Pilot Pro Ketten sind durch eine Garantie gegen Herstellungsfehler abgedeckt Die GarantieerlischtbeiGeschwindigkeiten berderzul ssigenGeschwindigkeit 50km h bei unsach...

Страница 8: ...los defectos de fabricaci n La garant a queda anulada si se supera la velocidad permitida 50 km h en caso de montaje incorrecto o de uso prolongado sobre asfalto sin nieve La garant a solo cubre la s...

Страница 9: ...esmontagem As correntes Pilot Pro possuem garantia contra defeitos de fabrico A garantia perde a validade em caso de velocidade acima da permitida 50 Km h montagem incorreta utiliza o prolongada sobre...

Страница 10: ...da nosite varnostni odsevni jopi visoko vidljivi telovnik Verige Pilot Pro imajo garancijo za proizvodne napake Garancija ne velja v primeru uporabe pri hitrosti ki presega dovoljeno 50 km h v primeru...

Страница 11: ...that s gi mell ny haszn lata jelz mell ny A Pilot Pro l ncot a gy rt si hib k ellen garancia fedezi A garancia rv ny t veszti amennyiben t ll pi a megengedett sebess get 50 km h nem megfelel en szere...

Страница 12: ...nt apr s avoir parcouru environ 300 m enlever un autre l ment pour augmenter le diam tre de la cha ne Einstellung des Kettendurchmessers Einige Reifengr en erfordern eine Kettendurchmesser Anpassung J...

Страница 13: ...z a l nc tm r j nek be ll t s ra van sz ks g Sz ks g eset n adja hozz vagy vegye le minden l ncr l a t bl zatban jel lt sz k t ket a szolg ltatott szersz mok seg ts g ve Ha a gumiabroncs kopott sz ks...

Страница 14: ...lda 2 1 165 75 16 2 5 6 8 4 3 7 1 1 1 2 Art 16274 P4 Gruppo Group Gruppe 195 75 14 7 1 225 65 14 205 65 15 185 65 16 215 50 17 235 35 19 275 30 19 185 80 14 6 2 245 60 14 195 70 15 225 60 15 185 70 1...

Страница 15: ...esoinler glage dudiam treouencasdechangementdepneumatiquesdedimensionsdiff rentes BewahrenSiedieentferntenAdapterelementeauf damitdieDurchmessereinstellung bei Bedarf oder bei nderung der Reifengr e n...

Страница 16: ...e vos boulons Auswahl der richtigen Klemmengr e f r die Felgenschrauben Der mitgelieferte Befestigungssatz besteht aus A 3 Buchsenpaare passend f r 17 19 und 21 22mm Schrauben B 3 Paar Schellen passen...

Страница 17: ...va emu plati u in velikosti vijakov A felni csavarjaihoz megfelel szor t csavar m ret nek kiv laszt sa A szolg ltatott r gz t k szlet a k vetkez kb l ll A 3 p r persely megfelel 17 19 s 21 22mm es csa...

Страница 18: ...idu de verglas neige ou salet Anmerkungen Einige Fahrzeuge k nnen mit 8mm statt mit 13mm Nieder kopfschrauben oder Muttern ausgestattet sein In diesen F llen ist es nicht m glich die Buchsen und Schel...

Страница 19: ...erig jih obvezno odstranite Z vijakov ali matic o istite led sneg in umazanijo Megjegyz s Bizonyos j rm vek 13mm helyett 8mm alacsony fej csavarral vagy any val rendelkeznek Ebben az esetben lehet s g...

Страница 20: ...D darauf dass der Umlenkhebel E nicht an die Felge anst t und dass sein Abstand zur Felge nicht gr er als 2cm ist 1 Compruebe qu casquillo A B es el indicado para el di metro del tornillo de la rueda...

Страница 21: ...montaggio per entrambe le catene Repeat the same assembly procedure for both chains R p ter la m me proc dure de montage pour les deux cha nes Wiederholen Sie den gleichen Montagevorgang f r beide Ket...

Страница 22: ...r Abbildung gezeigt auf die Lauffl che 3 Schieben Sie die 4 Kunststoffverl ngerungen nach innen bis sie auf der Reifenlauffl che aufliegen Instalaci n de la cadena en el neum tico 1 Abra la cruceta de...

Страница 23: ...1 3 2 1 23...

Страница 24: ...ubenschl ssel mit maximaler Kraft an Stellen Sie sicher dass die Befestigungsbuchse fest auf der Schraube sitzt 4 Situ ndose delante de la rueda localice el tornillo de la llanta que est situado m s a...

Страница 25: ...E B A D 4 5 6 E E Bullone Wheel bolt Clip Bullone Wheel bolt Clip 25...

Страница 26: ...tisch auf den Reifen nachdem Sie ein paar Dutzend Meter zur ckgelegt haben Wenn Sie sich auf einem Parkplatz mit tiefem Schnee befinden fahren Sie einige Male f r einen Meter hin und her und helfen Si...

Страница 27: ...8 9 7 1 2 3 7 1 7 2 7 3 E 27...

Страница 28: ...4 2 3 1 50cm 6 5 Rimozione della catena Removing the chain D montage de la cha ne Entfernen der Kette Extracci n de la cadena Remo o da corrente Demonta a verig A l n elt vol t sa 28...

Страница 29: ...1 2 Riparazionedellacatena Repairingthechain R parationdelacha ne ReparaturderKette Reparaci ndelacadena Repara o da corrente Popravilo verig A l nc jav t sa 29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...SNOWDRIVE is a registered trademark of LAMPA S p A Via G Rossa 53 55 46019Viadana MN ITALY Tel 39 0375 820700 UNI EN ISO 9001 2015 Certified Company www snowdrive it www lampa it 91CA0227 r00...

Отзывы: