background image

SUPERHUMMEL

01.11.2011

DEUTSCH

GEFAHREN- UND SICHERHEITSHINWEISE

 2.1 

GEFAHRENHINWEISE 

  ACHTUNG!

•  

Lesen Sie und beachten Sie unbedingt die Gefahren- und Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine 
benutzen!

• 

 

Weisen Sie ihre Mitarbeiter und Kollegen entsprechend ein! Sie können sonst in Gefahr geraten und 
sich Verletzungen zuziehen!

• 

Die Maschine darf niemals für Nassbearbeitungen aller Art verwendet werden (LEBENSGEFAHR)!

• 

Legen Sie sich niemals das Netzanschlusskabel um den Hals oder andere Körperteile (LEBENSGEFAHR)!

• 

Zur Vermeidung von Feuer- und Explosionsschäden muss der Staubsack nach dem Schleifen grundsätzlich 
von der Maschine entfernt und in einen nicht brennbaren Behälter entleert werden!

 

Verschließen Sie diesen Behälter mit einem nicht brennbaren Deckel und lagern Sie ihn und den Staubsack 
unbedingt im Freien!

• 

Halten Sie sich und die Maschine von Feuerquellen fern!

 

Rauchen Sie nicht, während Sie sich in staubhaltiger Umgebung aufhalten (z. B. bei der Arbeit oder der 
Staubsackentleerung) 

 Gefahr einer Staubexplosion!

• 

Um ein unbeabsichtigtes Starten der Maschine auszuschließen, muss die Stromzufuhr bei ausgeschalteter 
Maschine durch ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose unterbrochen werden!

• 

Das Netzanschlusskabel ist zur Verhütung von mechanischen bzw. elektrischen Schäden aus dem Arbeits-
bereich zu halten!

• 

Bei eingeschalteter Maschine besteht trotz aller Schutzeinrichtungen ein zu beachtendes Restrisiko! 
Greifen Sie daher nicht in rotierende Werkzeuge und Maschinenteile!

• 

Um Verletzungen durch das Schleifband zu vermeiden, darf die Maschine nicht in nach hinten gekipptem 
Zustand eingeschaltet werden!

• 

Verwenden Sie ausschließlich zur SUPERHUMMEL zugehörige Werkzeuge, Zubehör und Ersatzteile von 
LÄGLER! Andernfalls könnten Schäden an der Maschine, am bearbeiteten Objekt oder Gefahren für den 
Bediener entstehen! Eine Gewährleistung für Fremdteile besteht nicht!

• 

Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Anbringung des Staubsacks, um eine unnötige und gesundheitsge-
fährdende Staubbelastung für den Bediener und die Umwelt zu vermeiden!

2

 Gefahren- und Sicherheitshinweise

6

Содержание Superhummel

Страница 1: ...eutsch English 00 550 20 001 01 11 2011 00 550 20 001 Operation Maintenance Safety Translation of original operating instructions for the belt sanding machine Bedienung Wartung Sicherheit Originalbetr...

Страница 2: ...g Ein Aus Schalter Schaltkasten Ablasshebel Handgriff F hrungsrohr Sturzb gel Abdeckblech Seitenrad Antriebsmotor Tragb gel Bedienungshebel Aggregat Riemenschutz Motorspannerbolzen Maschinengeh use Ab...

Страница 3: ...rucks 20 5 4 Entleerung des Staubsacks 20 6 Transport und Lagerung 21 6 1 Zerlegen der Maschine zum Transport 21 6 2 Zusammenbau nach dem Transport 23 6 3 Lagerung 24 7 Wartungsarbeiten und Austausch...

Страница 4: ...m 1 1 MERKMALE DER MASCHINE In der Abbildung 1 ist die SUPERHUMMEL mit den Bezeichnungen der wichtigsten Baugruppen dargestellt Nehmen Sie sich ein wenig Zeit um sich mit der Maschine vertraut zu mach...

Страница 5: ...endung ist ohne Zustimmung des Herstellers nicht erlaubt WARNUNG Die Bandschleifmaschine SUPERHUMMEL ist nur f r die Trockenbearbeitung verwendbar F hren Sie mit der SUPERHUMMEL niemals Nassbearbeitun...

Страница 6: ...lten z B bei der Arbeit oder der Staubsackentleerung Gefahr einer Staubexplosion Um ein unbeabsichtigtes Starten der Maschine auszuschlie en muss die Stromzufuhr bei ausgeschalteter Maschine durch zie...

Страница 7: ...ht brennbaren Deckel und lagern Sie ihn und den Staubsack unbedingt im Freien Ber cksichtigen Sie Umgebungseinfl sse Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus Benutzen Sie die Maschine nicht in feuc...

Страница 8: ...e abnormale K rperhaltung Sorgen Sie f r sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich gewicht Pflegen Sie die Maschinen mit Sorgfalt Halten Sie ihre Maschinen sauber um besser und sicherer arbei...

Страница 9: ...chen sind ob s mtliche anderen Teile einwandfrei und richtig montiert sind und alle anderen Bedingungen die den Betrieb der Maschine beeinflussen k nnen stimmen Besch digte Schutzvorrichtungen und Tei...

Страница 10: ...z im Motor Anlaufkondensator 130 F Betriebskondensator 40 F Schleifwalzendurchmesser 175 5 mm Schleifwalzenbreite 300 mm Schleifwalzendrehzahl 2400 1 min 2880 1 min 2400 1 min Schleifbandabmessung 300...

Страница 11: ...mm und SW 6 mm Torx Schraubendreher T30 Einstellvorrichtung kurzes Gest ngeunterteil Walzenschl ssel und Atemschutzmaske P3 Sonderzubeh r TransCart Kapselgeh rsch tzer mit Tasche Artikel Nummern Absc...

Страница 12: ...ichern Sie das Gest nge mit dem Verschluss Abb 3 2 4 Ziehen Sie den Ablasshebel am Handgriff nach oben bis zum Anschlag Abb 4 Dadurch wird die Schleifwalze vom Boden abgehoben 5 Montieren Sie die Kabe...

Страница 13: ...ausgeglichen werden Das Schleifband kann gegen das Abdeckblech oder andere Teile laufen und es entstehen Funken 11 Um das Schleifband zu spannen dr cken Sie den Bedie nungshebel des Aggregats nach un...

Страница 14: ...rbeiten muss eine Einweisung erfolgen 4 2 ANSCHLUSS DES NETZKABELS 1 Ziehen Sie den Ablasshebel am Handgriff nach oben bis zum Anschlag Abb 12 Dadurch wird die Schleifwalze vom Boden abgehoben 2 Steck...

Страница 15: ...des Motors immer die Schleifwalze vom Boden abheben Vor dem Einschalten des Motors immer das Schleifband spannen Lassen Sie die Maschine niemals unbeaufsichtigt laufen 4 3 1 MASCHINEN MIT DREIPHASEN W...

Страница 16: ...ender kann nur in eine Richtung gedreht wer den Die entsprechende Richtung kann bei verschiedenen Steckern unterschiedlich sein 4 3 2 MASCHINEN MIT EINPHASEN WECHSELSTROM MOTOR NETZSPANNUNG 230 UND 22...

Страница 17: ...LTEN DER MASCHINE 1 Bevor Sie die Maschine ausschalten heben Sie die Schleifwalze vom Boden ab Ziehen Sie dazu den Ablass hebel am Handgriff nach oben bis zum Anschlag Abb 12 2 Drehen Sie den Schalter...

Страница 18: ...ginnen Vermeiden Sie Schleifspuren der zuvor verwendeten K rnungen indem Sie die K rnungsreihenfolge ein halten und nicht mehr als eine K rnung berspringen Saugen Sie immer vor dem ersten Schleifgang...

Страница 19: ...band zu spannen dr cken Sie den Bedienungshebel des Aggregats nach unten Abb 11 ACHTUNG Vor dem Einschalten des Motors immer die Schleifwalze vom Boden abheben Vor dem Einschalten des Motors immer das...

Страница 20: ...ifdruck vermindert und die Arbeits weise beschleunigt werden 5 4 ENTLEERUNG DES STAUBSACKS ACHTUNG Der Staubsack muss nach dem Schleifen grunds tzlich von der Maschine entfernt und in einen nicht bren...

Страница 21: ...sch tzt 1 Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netz stecker aus der Steckdose 2 Nehmen Sie den Staubsack von der Maschine ab und entleeren Sie ihn Abschnitt 5 4 Entleerung des Staubsacks 3...

Страница 22: ...uetschgefahr ACHTUNG Die Mutter an der unteren Riemenscheibe nur im Uhrzeiger sinn durchdrehen Ansonsten l st sich die Verschraubung TRANSPORT UND LAGERUNG 6 Abb 26 Entspannen der Keilriemen durch l s...

Страница 23: ...n Abb 33 2 Legen Sie die Keilriemen auf und spannen Sie diese mit der Spannschraube am Motor Abb 34 3 H ngen Sie den Riemenschutz ein und schlie en Sie ihn 4 Stecken Sie das F hrungsrohr in den Stutze...

Страница 24: ...nicht zu gro en Temperaturschwankungen Bewahren Sie die Maschinen in trockenen verschlossenen R umen und au erhalb der Reichweite von Kindern auf HINWEIS Stellen Sie bei l ngeren Standzeiten die Masch...

Страница 25: ...erstklassige Schliffbild sicherzustellen berpr fen Sie die Spannwalze und die Schleifwalze auf Besch digungen Reinigen Sie die Teile sorgf ltig und achten Sie darauf dass die Gummibel ge der Walzen ni...

Страница 26: ...den Bedienungshebel aus dem Aggregat Abb 35 und legen Sie ihn zur Seite 7 Halten Sie mit einer Hand das Aggregat fest und entfernen Sie die drei Schrauben mit denen das Aggregat am Ma schinengeh use...

Страница 27: ...ch eine Handfettpresse Werkzeugtasche mit Kugellagerfett vorzunehmen ACHTUNG Bei Maschinen ab Baujahr 1998 wurden die Schmierstellen an den Radlagerungen ersetzt durch selbstschmierende Kunststoffbuch...

Страница 28: ...der Maschine die Folge sein 7 3 1 BERPR FUNG DES SCHLEIFBANDLAUFS 1 Ziehen Sie den Ablasshebel am Handgriff nach oben bis zum Anschlag Dadurch wird die Schleifwalze vom Boden abgehoben 2 Schalten Sie...

Страница 29: ...ch wieder an 7 3 2 EINSTELLUNG DES SCHLEIFBANDLAUFS Sollte eine Einstellung des Schleifbandlaufs erforderlich werden muss folgenderma en vorgegangen werden 1 Ziehen Sie den Ablasshebel am Handgriff na...

Страница 30: ...estgestellt wird die Kontermutter wieder festgezogen Abb 42 3 8 Wird bei der berpr fung noch kein korrekter Schleif bandlauf festgestellt muss der Einstellvorgang wiederholt werden 9 Nach erfolgreiche...

Страница 31: ...l beidseitig an dem Maschinengeh use als auch an dem einstellbaren Rad anliegt Abb 44 Gegebenenfalls muss der Gewindestift der Einstellvorrichtung verdreht werden L sen Sie daf r die Mutter der Einste...

Страница 32: ...el Nr in Abschnitt 11 Ersatzteile 1 Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netz stecker aus der Steckdose 2 Entfernen Sie das Abdeckblech an der rechten Seite des Maschinengeh uses 3 Kippen...

Страница 33: ...en Sie auf die Passfeder 9 Der brige Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge wie der Ausbau 7 7 AUSTAUSCH DER SPANNWALZE Verwenden Sie ausschlie lich Original L GLER Spannwalzen Artikel Nr in...

Страница 34: ...iehen Sie die beiden Kontermuttern der Befestigungs schrauben sorgf ltig an ACHTUNG Werden die beiden Kontermutter der Befestigungs schrauben nicht fest angezogen k nnen sie sich w hrend des Betriebes...

Страница 35: ...s im Maschinengeh use befestigt ist 4 Heben Sie die Maschine hinten an und ziehen Sie das kom plette Hinterrad aus der Bohrung im Maschinengeh use 5 Stellen Sie die Maschine auf die Sturzb gel ab 6 L...

Страница 36: ...bel ab 6 Reinigen Sie den Radhebel und schieben Sie das neue Seitenrad auf den Radhebel 7 Montieren Sie die Scheiben und die Schraube 8 Ziehen Sie die Schraube wieder fest 9 berpr fen Sie die Maschine...

Страница 37: ...asshebel am Handgriff nach oben bis zum Anschlag Dadurch wird die Schleifwalze vom Boden abgehoben 2 Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netz stecker aus der Steckdose 3 Nehmen Sie den Ri...

Страница 38: ...die Riemenspannung Der Keilriemen sollte sich knapp eine Riemenbreite durchbiegen lassen Abb 67 9 Bringen Sie Riemenschutz wieder an ACHTUNG Spannen Sie die Keilriemen nie zu stark Besch digun gen an...

Страница 39: ...einigen Achten Sie darauf dass f r Wartungsarbeiten ausschlie lich Original L GLER Ersatzteile verwendet werden Den Kun dendienst sollten Sie nur durch L GLER oder eine autorisierte L GLER Werkstatt d...

Страница 40: ...Pr fbuch mit bestimmten Eintragungen zu f hren 4 Die Pr fung vor der ersten Inbetriebnahme nach Absatz 1 ist nicht erforderlich wenn dem Unternehmer vom Hersteller oder Errichter best tigt wird dass...

Страница 41: ...ler abgeschaltet und muss abk hlen Die Maschine versucht anzulaufen wird aber gehemmt Bei tiefen Temperaturen Maschine in einem warmen Raum auf Zimmertemperatur erw rmen Unterspannung Leitungsqualit t...

Страница 42: ...nstellen Schleifband auf Besch digungen berpr fen Keilriementrieb berpr fen Maschine auf Verstopfungen und Ablagerungen berpr fen DIE MASCHINE L UFT ABER HOHE STAUBENTWICKLUNG Staubsack berf llt Staub...

Страница 43: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH STROMLAUFPL NE Der f r Ihre Maschine g ltige Stromlaufplan befindet sich im Schaltkasten des Motors 10 43...

Страница 44: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH STROMLAUFPL NE Der f r Ihre Maschine g ltige Stromlaufplan befindet sich im Schaltkasten des Motors 10 44...

Страница 45: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH NOTIZEN 45...

Страница 46: ...Assemblies of the belt sanding machine SUPERHUMMEL Lowering lever Handle Guide tube Safety guard Side cover Lateral wheel Drive motor Bracket Operating lever drive unit Belt guard Motor tensioning bo...

Страница 47: ...ressure 63 5 4 Emptying the dust bag 63 6 Transport and storage 64 6 1 Dismantling the machine 64 6 2 Assembly after transport 66 6 3 Storage 66 7 Maintenance work and replacement of wearing parts 67...

Страница 48: ...he SUPERHUMMEL We recommend that you take some time to become familiar with the machine The SUPERHUMMEL is designed for efficient and economical work on wooden floors in public buildings and institu t...

Страница 49: ...r use is not allowed without approval of the manufacturer ATTENTION The belt sanding machine SUPERHUMMEL is only usable for dry processing Never use the SUPERHUMMEL for any wet processing MORTAL DANGE...

Страница 50: ...f the machine being unintentionally started up the power supply must be cut off when the machine is switched off by unplugging from the mains The mains power cable must be kept out of the work area in...

Страница 51: ...t bag in the open Be aware of environmental influences Never leave the machine out in the rain Do not use the machine in humid or wet atmospheres Ensure that good lighting is provided Never use the ma...

Страница 52: ...e Pull the plug out of the socket When not using the machine during performing maintenance work and when changing tools the mains plug must be pulled out of the socket Never leave setting tools or att...

Страница 53: ...ing capacitor 130 F Running capacitor 40 F Diameter of sanding drum 175 5 mm 6 9 Width of sanding drum 300 mm 11 81 Speed of sanding drum 2400 1 min rpm 2880 1 min rpm 2400 1 min rpm Dimension of sand...

Страница 54: ...mm hexagonal socket screw wrench size 6 mm 5 mm and 4 mm Torx screwdriver size T30 setting fixture short lower rod box wrench and respiratory protection mask P3 Optional equipment TransCart foldable...

Страница 55: ...the machine housing Fig 2 1 and tighten the wing nut Fig 2 2 3 Put the lower rod in the hole of the lifting fixture Fig 3 1 and fix them with the closure Fig 3 2 4 Lift the sanding drum off the floor...

Страница 56: ...during sanding FIRE DANGER Avoid this without fail 11 To tighten the sanding belt press the operating lever of the drive unit down Fig 11 ATTENTION Never switch on the motor before tensioning the san...

Страница 57: ...r damage to the machine 14 After checking and setting of the sanding belt tracking put on the side cover 15 Your machine is now ready ATTENTION Before working with the machine for the first time opera...

Страница 58: ...d off the floor Never switch on the motor before tensioning the sand ing belt Let the machine not run unattended 4 3 1 MACHINES WITH THREE PHASE AC MOTOR MAINS VOLTAGE 400 V 1 Lift the sanding drum of...

Страница 59: ...C MOTOR MAINS VOLTAGE 230 V AND 220 V 1 Lift the sanding drum off the floor by turning the lowering lever at the handle upwards Fig 12 2 To switch on the motor turn the switch button to position START...

Страница 60: ...e motor is up to temperature switch off the motor 4 Mount the V belts and tension the belts using the eye bolt or cross grip respectively Section 7 10 Replacement of V belts 4 4 SWITCHING OFF THE MACH...

Страница 61: ...off with these finer grit sizes You can avoid creating deep sanding tracks with the mentioned grit sizes by adhering to the grit size se quence and not skipping more than one grit size at a time Befo...

Страница 62: ...the sanding belt press the operating lever of the drive unit down Fig 11 ATTENTION Never switch on the motor before tensioning the sanding belt Never switch on the motor unless the sanding drum is rai...

Страница 63: ...soft wood floors the sanding pressure should be reduced and the sanding speed increased 5 4 EMPTYING THE DUST BAG ATTENTION To avoid fire or explosive damage always remove the dust bag from the machi...

Страница 64: ...sanding drum use the TransCart part number in Section 11 Spare parts 1 Switch off the machine and pull the power plug out of the socket 2 Remove the dust bag from the machine and empty the contents Se...

Страница 65: ...ng bracket and not completely removed Fig 30 9 Lift the motor out of the machine Fig 31 and secure it during transport against slipping and damage NOTE During transportation place a flat piece of wood...

Страница 66: ...he guide tube Fig 6 and connect the machine to the mains supply Section 4 2 Connecting the mains supply 8 Your machine is now ready 6 3 STORAGE If you wish to keep the machine in storage for a protrac...

Страница 67: ...t of sanding you do per week 90 of all your necessary maintenance is simple cleaning Check the tensioning roller and the sanding drum for damage Clean the parts carefully and ensure that the rubber co...

Страница 68: ...e drive unit hexagonal socket screw wrench size 6 mm Fig 36 8 Remove the drive unit and clean it Never use chemical cleaner ATTENTION The two guide rollers at the drive unit must be rotat able easily...

Страница 69: ...rom year of manufacture 1998 the lubrication points at the wheel bearings has been replaced by self lubricating plastic bushings This bushings does not require lubrication Never use sprays such as WD...

Страница 70: ...cked up by the sand ing belt and no other people are in the danger area Otherwise this could result in serious injury or damage to the machine 7 3 1 CHECKING THE SANDING BELT TRACKING 1 Lift the sandi...

Страница 71: ...rning the lowering lever at the handle upwards 2 Switch off the machine 3 Remove the side cover 4 Check whether any soiling at the tensioning roller calls for readjustment If so the tensioning roller...

Страница 72: ...centrally Only with this setting is it possible to avoid the belt from sanding too deep on one side resulting in unwanted sanding tracks From time to time or as a result of incorrect transportation it...

Страница 73: ...amp of the adjust able wheel Fig 46 1 and place the setting fixture against the machine housing again Fig 44 7 Set the wheel in the required position by means of the setting fixture Fig 46 2 so that t...

Страница 74: ...in such a way that the parallel key is pointing upwards to ensure that the parallel key is not lost Fig 49 Now pull the sanding drum out sideways out of the housing If the sanding drum is too stiff t...

Страница 75: ...must be renewed 5 Clean the drive unit Never use chemical cleaner 6 Insert the compression spring and the tensioning roller Ensure that the surfaces on the shaft ends of the tension ing roller are po...

Страница 76: ...out of the borehole in the machine housing 5 Put the machine down on the safety guards 6 Release the screw in the centre of the wheel and remove the screw washers and nut Fig 55 Ensure that you do no...

Страница 77: ...he lateral wheel and remove the screw and the washers Fig 58 5 Pull the lateral wheel off the wheel lever 6 Clean the wheel lever and push the new lateral wheel onto the wheel lever 7 Mount the washer...

Страница 78: ...he belt to run off the pulley Fig 62 Pay attention to your fingers squeezing danger ATTENTION Only turn through in the clockwise direction as otherwise the screw joint will work loose 6 Mount the new...

Страница 79: ...be just under one V belt width Fig 67 9 Mount the belt guard ATTENTION Do not tighten the V belts excessively as this can cause damage to the belts and bearings Check the V belts tension after a certa...

Страница 80: ...ure that exclusively original L GLER spare parts are used for maintenance work After sales servicing should be performed by L GLER or by a L GLER approved workshop The service passport of these operat...

Страница 81: ...erature in a warm room Insufficient voltage Check the quality and length of the power cable Insufficiently dimensioned wire cross sections smaller than 2 5 sq mm and and excessively long power cables...

Страница 82: ...ciently tensioned The side cover is not mounted at the machine SANDING ERRORS Waviness streaks scratches The sanding drum or tensioning roller is dirty or damaged Incorrect abrasive used The wheels ar...

Страница 83: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 ENGLISH CIRCUIT DIAGRAMS 10 The circuit diagram valid for your machine is located in the motor switch box 83...

Страница 84: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 ENGLISH CIRCUIT DIAGRAMS 10 The circuit diagram valid for your machine is located in the motor switch box 84...

Страница 85: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 ENGLISH NOTES 85...

Страница 86: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH ENGLISH ERSATZTEILE SPARE PARTS 11 86...

Страница 87: ...e Washer 17 0913 0008 025 Gewindestift Grub screw 18 0912 1008 040 Schraube Screw 19 0980 1008 000 Mutter Nut 20 550 00 55 100 Tragb gel Bracket 21 550 00 56 100 PVC Schlauch PVC tube 22 0125 1008 000...

Страница 88: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH ENGLISH ERSATZTEILE SPARE PARTS 11 88...

Страница 89: ...000 Mutter Nut 10 100 20 26 100 Kabelst tze mit Zugentlastungsring komplett Cable support complete 11 00 000 41 002 Zugentlastungsring Strain relief ring 12 550 20 01 200 F hrungsrohr Guide tube 550 2...

Страница 90: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH ENGLISH ERSATZTEILE SPARE PARTS 11 90...

Страница 91: ...018 Spannstift Spring type straight pin 13 550 04 25 100 Zugfeder mit Federspannschraube Maschinen mit Motor ab 4 2 kW Tension spring with screw machines with motor from 4 2 kW 555 04 25 100 Zugfeder...

Страница 92: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH ENGLISH ERSATZTEILE SPARE PARTS 11 92...

Страница 93: ...hse Bearing bush 17 550 43 18 200 Kurbel Crank 18 000 10 10 081 Scheibe Washer 19 0912 1008 020 Schraube Screw 20 0125 1008 000 Scheibe Washer 21 0471 0018 000 Sicherungsring Circlip 22 0988 0018 005...

Страница 94: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH ENGLISH ERSATZTEILE SPARE PARTS 11 94...

Страница 95: ...folgerelais f r Drehstrommotor Relay for three phase AC motor 8 000 65 20 032 Sch tz mit Montageschiene und Hilfskontaktblock f r Drehstrommotor Contactor complete three phase AC motor 9 100 65 14 105...

Страница 96: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH ENGLISH ERSATZTEILE SPARE PARTS 11 96...

Страница 97: ...unning capacitor 10 000 65 10 131 Anlaufkondensator Starting capacitor 11 000 65 20 042 Sch tz mit Montageschiene und Hilfskontaktblock Contactor complete 12 100 65 14 105 Dichtplatte Sealing plate 13...

Страница 98: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH ENGLISH ERSATZTEILE SPARE PARTS 11 98...

Страница 99: ...tellvorrichtung Setting fixture 11 100 00 45 105 Walzenschl ssel Box wrench 12 550 90 11 100 Einmaulschl ssel 24 mm Open mouth wrench 24 mm 13 550 20 33 100 Gest ngeunterteil kurz Lower rod short 14 0...

Страница 100: ...SUPERHUMMEL 01 11 2011 DEUTSCH ENGLISH NOTIZEN NOTES 100...

Страница 101: ...ature and stamp 12 Pr fung und Wartung am Date of test and service Unterschrift und Firmenstempel Signature and stamp Pr fung und Wartung am Date of test and service Unterschrift und Firmenstempel Sig...

Страница 102: ...6 42 EC from 17 05 2006 Electrical equipment 2006 95 EC from 12 12 2006 Electromagnetic compatibility 2004 108 EC from 15 12 2004 The following harmonized standards have been used DIN EN ISO 12100 1 S...

Отзывы: