laerdal Thomas Tube Holder Скачать руководство пользователя страница 19

19

한국어

사용

 

안내

Thomas 

튜브

 

홀더는

 

우발적인

 

기도

 

삽관의

 

위험성을

 

줄이기

 

위해

 

기도

 

또는

 

식도에

 

삽입

 

 

기도

 

 

튜브

(ET), 

후두

 

마스크

 

기도

(LMA), 

기타

 

성문상

 

기도

 

장치

(SGA) 

등의

 

싱글

 

 

더블

 

루멘

 

기도

 

튜브를

 

고정하도록

 

설계되었습니다

기도

-

튜브

 

장치

 

관리를

 

위해

 

단시간

(24

시간

 

미만

)

 

필요한

 8

 

이상

 

환자를

 

위한

 

제품입니다

.

셋업

 

가이드

•  그림과

 

같이

 

제품을

 

고정하십시오

(

그림

 1~3).

•  헤드

 

스트랩이

 

미끄러지지

 

않도록

 

정확한

 

위치에

 

고정해야

 

합니다

(

그림

 A).

•  그림과

 

같이

 

튜브

 

클램프를

 

푸십시오

(

그림

 B).

•  목

 

둘레가

 

 

작은

 

경우

 

필요하면

 

탈착형

 

후크

 

탭을

 

스트랩

 

위에

 

붙이십시오

(

그림

 C).

 

참고

제품

 

또는

 

작동에

 

관한

 

중요

 

정보

•  Thomas 

튜브

 

홀더는

 

다음

 

표준을

 

준수합니다

  

(EN 1789, ISO 13485, ISO 14971, ISO 10993-1).

•  비멸균

 

제품

경고

경고는

 

심각한

 

부상을

 

입거나

 

목숨을

 

잃을

 

수도

 

있는

 

상황

위험

 

요소

 

또는

 

위험한

 

실습

 

행위를

 

뜻합니다

•  이

 

장치는

 

반드시

 

숙련된

 

담당자가

 

사용설명서에

 

따라

 

사용해야

 

합니다

.

•  튜브

 

쪽으로

 

안전하게 고정하는데 필요한 정도의

 

힘만

 

가해야

 

합니다

나사를

 

지나치게

 

조이면

 

공기

 

흐름을

 

막을

 

수도

 

있습니다

.

•  8

 

미만의

 

어린이에게는

 

사용하지

 

마십시오

.

•  환자

 1

인에게만

 

사용할

 

 

있습니다

재사용하지

 

마십시오

재사용하면

 

교차

 

오염

성능

 

저하

 

/

또는

 

장치

 

오작동의

 

위험이

 

증가합니다

. Laerdal

 

재사용으로

 

인한

 

결과에

 

대해

 

책임지지

 

않습니다

.

•  사용하기

 

전에

 

모든

 

부품을

 

검사하여

 

손상이

 

없는지

 

그리고

 

올바로

 

작동하는지

 

확인하십시오

.

•  이

 

제품을

 

사용하는

 

동안

 

지속적으로

 

환자

 

상태를

 

모니터링해야

 

합니다

.

주의

주의는

 

경미한

 

부상을

 

입거나

 Thomas 

튜브

 

홀더가

 

손상될

 

 

있는

 

상황

위험

 

요소

 

또는

 

위험한

 

실습

 

행위를

 

뜻합니다

.

•  이

 

장치를

 

환자에게

 

부착하기

 

전에

 

고급

 

기도

 

장치를

 

삽입해야

 

합니다

•  교육

 

중에

 

사용했던

 

장치를

 

환자에게

 

사용하지

 

마십시오

.

•  제품을

 

소독하거나

 

멸균하지

 

마십시오

.

•  이

 

장치는

 

단시간

 

사용만을

 

위한

 

것입니다

. 24

시간

 

후에

 

제거하십시오

.

•  보관

 

온도

: -34°C~+52°C.

•  작동

 

온도

: -18°C~+43°C.

기호

 

용어

 

의료기기는

 

의료기기에

 

대한

 

규정

(EU) 

2017/745

 

일반

 

안전

 

 

성능

 

요구

 

사항을

 

준수합니다

.

주의

 

연방법에

 

따라

 

 

장치는

 

의사

 

또는

 

적절한

 

면허가

 

있는

 

의료

 

종사자가

 

판매하거나

 

처방에

 

따라

 

판매하도록

 

제한됩니다

.

환자

 1

인에게만

 

사용하십시오

재사용하지

 

마십시오

.

참조

 

주문

 

 

번호

고유

 

장치

 

식별

 

번호

의료기기

 

8

 

미만

 

아동에게

 

사용

 

금지

보관

 

온도

(

최대

 

 

최소

)

성문위

 

장치의

 

사이즈

 

범위

기관

 

튜브의

 

사이즈

 

범위

(

외부

 

직경

)

천연

 

고무

 

라텍스로

 

제조되지

 

않음

재료

부품

재료

폴리에틸렌

 

 - PE

스트랩

폴리우레탄

 

 - PU

폴리에스터

 

플란넬

 - PET

폴리아미드

 - PA

마우스피스

폴리프로필렌

 - PP

기타

 

부품

폴리옥시메틸렌

 - POM

재료에

 

대한

 

인화성

 

시험을

 

하지

 

않았습니다

.

폐기

 

시에는

 

현지

 

규정을

 

따르십시오

.

Thomas 

튜브

 

홀더는

 

미국

 

특허

 #8,360,063 

 

기타

 

국제

 

특허의

 

보호를

 

받습니다

.   Thomas 

 Laerdal

 Laerdal Medical 

AS

 

상표입니다

소유권

 

 

모든

 

권한을

 

보유합니다

.

국제

 

보증

: www.laerdal.com

Содержание Thomas Tube Holder

Страница 1: ...Thomas Tube Holder Adult User Guide 8 years Size 3 6 6 5 21 mm 34 C to 52 C 30 F to 124 F 600 10000 600 30000 1 2 3...

Страница 2: ...2 A B C...

Страница 3: ...s to ensure they are free of damage and working properly The patient should be constantly monitored while this product is in use Cautions A Caution states a condition hazard or unsafe practice that ca...

Страница 4: ...es et qu elles fonctionnent correctement Une fois ce dispositif install sur le patient ce dernier doit tre surveill en permanence Mises en garde Une mise en garde identifie les conditions les risques...

Страница 5: ...iederverwendung nicht verantwortlich berpr fen Sie vor der Verwendung alle Teile auf Besch digungen und ordnungsgem e Funktion Der Patient muss bei Verwendung des Produkts kontinuierlich berwacht werd...

Страница 6: ...aci n Antes del uso inspeccione todas las piezas para garantizar que no presentan da os y funcionan adecuadamente El paciente debe vigilarse constantemente mientras se utiliza este producto Precaucion...

Страница 7: ...danos e que funcionem corretamente O paciente deve ser monitorado constantemente enquanto este produto estiver em uso Cuidados Uma indica o de Cuidado refere se a uma condi o perigo ou pr tica insegu...

Страница 8: ...utilizzo ispezionare tutte le parti per assicurare l assenza di danni e per verificarne il corretto funzionamento Quando il prodotto in uso monitorare costantemente il paziente Precauzioni Un messaggi...

Страница 9: ...verkeren en goed werken De pati nt dient bij gebruik van dit product continu bewaakt te worden Aandachtspunten Een aandachtspunt geeft omstandigheden risico s of vormen van gevaarlijk gebruik aan die...

Страница 10: ...t sikre at de er ubeskadigede og fungerer korrekt Patienten skal v re under konstant overv gning mens produktet er i brug Forholdsregler Forsigtig indikerer en tilstand fare eller usikker praksis der...

Страница 11: ...tt de fungerar korrekt och r utan skador Patienten f r inte l mnas utan vervakning s l nge produkten anv nds Viktigt RubrikenViktigt upplyser om f rh llanden faror och riskabel anv ndning som kan leda...

Страница 12: ...at de er uten skade og virker som de skal Pasienten skal overv kes kontinuerlig mens dette produktet brukes Forsiktighetsregler En forsiktighetsregel angir en tilstand fare eller usikker praksis som...

Страница 13: ...jokainen osa jotta niiss ei ole vaurioita ja jotta ne toimivat kunnolla Potilasta on tarkkailtava jatkuvasti t m n tuotteen ollessa k yt ss Huomiot Huomio ilmaisee tilan vaaran tai vaarallisen toimin...

Страница 14: ...d owo Podczas stosowania produktu pacjent musi podlega sta ej obserwacji Przestrogi Przestroga dotyczy sytuacji zagro enia lub niebezpiecznego dzia ania kt re mo e prowadzi do niewielkich obra e lub u...

Страница 15: ...otrebe pregledajte sve dijelove kako biste osigurali da na njima nema nikakvih o te enja i da rade ispravno Stanje bolesnika potrebno je stalno pratiti dok je proizvod u upotrebi Mjere opreza Oprez na...

Страница 16: ...r ces deta as lai p rliecin tos ka t s nav boj tas un pien c gi darbojas Pacients kuram Izmanto o ier ci ir nep rtraukti j uzrauga Piesardz bas pas kumi Piesardz bas iev ro anas pazi ojums nor da st v...

Страница 17: ...toate componentele pentru a v asigura c nu sunt degradate i c func ioneaz corect Pacientultrebuiemonitorizatconstantc ttimpesteutilizatprodusul Aten ion ri O Aten ionare enun o situa ie un pericol sau...

Страница 18: ...18 Thomas ETs LMAs SGAs 24 8 1 3 A B C Thomas EN 1789 ISO 13485 ISO 14971 ISO 10993 1 8 Thomas 24 34 C 52 C 18 C 43 C 2017 745 8 PE PU PET PA PP POM Thomas 8 360 063 Thomas Laerdal www laerdal com...

Страница 19: ...MA SGA 24 8 1 3 A B C Thomas EN 1789 ISO 13485 ISO 14971 ISO 10993 1 8 1 Laerdal Thomas 24 34 C 52 C 18 C 43 C EU 2017 745 1 8 PE PU PET PA PP POM Thomas 8 360 063 Thomas Laerdal Laerdal Medical AS ww...

Страница 20: ...s reserved Manufactured in China for Laerdal Medical AS P O Box 377 Tanke Svilandsgate 30 4002 Stavanger Norway 47 51 51 17 00 Distributed in the USA by Laerdal Medical Corporation 167 Myers Corners R...

Отзывы: