laerdal Thomas Tube Holder Скачать руководство пользователя страница 18

18

中文

使用说明

在插入气管后,

Thomas 

插管固定器可用于固定单腔和双腔

气管,如气管内套管

 (ETs)

、喉罩气道

 (LMAs) 

和其他声门上

气道装置

 (SGAs)

,以降低意外拔管的风险。本装置适用于短

期内(少于

 24 

小时)需要气管设备的至少

 8 

岁的患者。

设置说明

•   

如图

 1 - 3 

所示固定产品。

•   

确保头部固定带放置正确,避免滑动(图

 A

)。

•   

如图

 B 

所示,松开管夹。

•   

必要时,将可拆卸钩片放在头带上,以适应较小的颈部

尺寸(图

 C

)。

 

注意

关于产品和其操作的重要信息

•   Thomas 

插管固定器符合以下标准:

EN 1789

ISO 13485

、 

ISO 14971

ISO 10993-1

•   

非无菌产品。

警告

警告说明某种情况、危险或不安全操作可能导致严重的人

身伤害或死亡。

 

•   

此装置只能由经过培训的人员按照《用户指南》使用。

•   

对管件施加足够的压力,使其安全地固定到位。螺丝拧

得过紧可能会限制气流。

•   

请勿用于

 8 

岁以下儿童。

•   

仅供一位患者一次性使用。切勿重复使用。重复使用将

会导致交叉污染的风险增加、性能下降和

/

或设备故障。

挪度对于重复使用造成的任何后果不负责任。

•   

在使用前,请检查所有部件,确保其无损坏,能正常工作。

•   

在使用本产品期间,应对患者进行持续监测。

注意事项

注意事项说明某种情况、危险或不安全操作可能导致轻微

的人身伤害或

 Thomas 

插管固定器损坏。

•   

插入高级气道装置后,才可将该设备与患者连接。

 

•   

如果该装置在培训期间使用过,请勿在患者身上使用。

•   

请勿对产品进行消毒或灭菌。

•   

该装置仅供短期使用。

24 

小时后拆卸。

•   

存放温度:

-34°C 

 +52°C

•   

操作温度:

-18°C 

 +43°C

符号术语表

此医疗器械符合(欧盟)

2017/745 

号《医疗器

械法规》的一般安全和性能要求。

注意事项联邦法律(美国)对由医生出售或根

据医生医嘱销售或具有恰当执照的持证从业

人员指示出售这种装置有限制性规定。

一次性患者使用装置。切勿重复使用。

参考订单号

唯一设备标识

医疗器械

 

请勿用于

 8 

岁以下儿童。

存放温度(最高和最低)

声门上装置的尺寸范围

气管尺寸范围(外径)

不含天然乳胶

材料

部分

材料

泡沫

聚乙烯泡沫

—PE

约束带

聚氨酯泡沫

—PU

涤纶法兰绒

—PET

聚酰胺

—PA

接口管

聚丙烯

—PP

其他部分

聚甲醛

—POM

材料未经可燃性测试。

根据当地管理条例处理。

Thomas 

插管固定器受美国专利

 # 8,360,063 

和其他国际专

利保护

Thomas 

 Laerdal 

是挪度医疗公司拥有的商标

。 

保留所有权和所有权利

全球保修:

www.laerdal.com

Содержание Thomas Tube Holder

Страница 1: ...Thomas Tube Holder Adult User Guide 8 years Size 3 6 6 5 21 mm 34 C to 52 C 30 F to 124 F 600 10000 600 30000 1 2 3...

Страница 2: ...2 A B C...

Страница 3: ...s to ensure they are free of damage and working properly The patient should be constantly monitored while this product is in use Cautions A Caution states a condition hazard or unsafe practice that ca...

Страница 4: ...es et qu elles fonctionnent correctement Une fois ce dispositif install sur le patient ce dernier doit tre surveill en permanence Mises en garde Une mise en garde identifie les conditions les risques...

Страница 5: ...iederverwendung nicht verantwortlich berpr fen Sie vor der Verwendung alle Teile auf Besch digungen und ordnungsgem e Funktion Der Patient muss bei Verwendung des Produkts kontinuierlich berwacht werd...

Страница 6: ...aci n Antes del uso inspeccione todas las piezas para garantizar que no presentan da os y funcionan adecuadamente El paciente debe vigilarse constantemente mientras se utiliza este producto Precaucion...

Страница 7: ...danos e que funcionem corretamente O paciente deve ser monitorado constantemente enquanto este produto estiver em uso Cuidados Uma indica o de Cuidado refere se a uma condi o perigo ou pr tica insegu...

Страница 8: ...utilizzo ispezionare tutte le parti per assicurare l assenza di danni e per verificarne il corretto funzionamento Quando il prodotto in uso monitorare costantemente il paziente Precauzioni Un messaggi...

Страница 9: ...verkeren en goed werken De pati nt dient bij gebruik van dit product continu bewaakt te worden Aandachtspunten Een aandachtspunt geeft omstandigheden risico s of vormen van gevaarlijk gebruik aan die...

Страница 10: ...t sikre at de er ubeskadigede og fungerer korrekt Patienten skal v re under konstant overv gning mens produktet er i brug Forholdsregler Forsigtig indikerer en tilstand fare eller usikker praksis der...

Страница 11: ...tt de fungerar korrekt och r utan skador Patienten f r inte l mnas utan vervakning s l nge produkten anv nds Viktigt RubrikenViktigt upplyser om f rh llanden faror och riskabel anv ndning som kan leda...

Страница 12: ...at de er uten skade og virker som de skal Pasienten skal overv kes kontinuerlig mens dette produktet brukes Forsiktighetsregler En forsiktighetsregel angir en tilstand fare eller usikker praksis som...

Страница 13: ...jokainen osa jotta niiss ei ole vaurioita ja jotta ne toimivat kunnolla Potilasta on tarkkailtava jatkuvasti t m n tuotteen ollessa k yt ss Huomiot Huomio ilmaisee tilan vaaran tai vaarallisen toimin...

Страница 14: ...d owo Podczas stosowania produktu pacjent musi podlega sta ej obserwacji Przestrogi Przestroga dotyczy sytuacji zagro enia lub niebezpiecznego dzia ania kt re mo e prowadzi do niewielkich obra e lub u...

Страница 15: ...otrebe pregledajte sve dijelove kako biste osigurali da na njima nema nikakvih o te enja i da rade ispravno Stanje bolesnika potrebno je stalno pratiti dok je proizvod u upotrebi Mjere opreza Oprez na...

Страница 16: ...r ces deta as lai p rliecin tos ka t s nav boj tas un pien c gi darbojas Pacients kuram Izmanto o ier ci ir nep rtraukti j uzrauga Piesardz bas pas kumi Piesardz bas iev ro anas pazi ojums nor da st v...

Страница 17: ...toate componentele pentru a v asigura c nu sunt degradate i c func ioneaz corect Pacientultrebuiemonitorizatconstantc ttimpesteutilizatprodusul Aten ion ri O Aten ionare enun o situa ie un pericol sau...

Страница 18: ...18 Thomas ETs LMAs SGAs 24 8 1 3 A B C Thomas EN 1789 ISO 13485 ISO 14971 ISO 10993 1 8 Thomas 24 34 C 52 C 18 C 43 C 2017 745 8 PE PU PET PA PP POM Thomas 8 360 063 Thomas Laerdal www laerdal com...

Страница 19: ...MA SGA 24 8 1 3 A B C Thomas EN 1789 ISO 13485 ISO 14971 ISO 10993 1 8 1 Laerdal Thomas 24 34 C 52 C 18 C 43 C EU 2017 745 1 8 PE PU PET PA PP POM Thomas 8 360 063 Thomas Laerdal Laerdal Medical AS ww...

Страница 20: ...s reserved Manufactured in China for Laerdal Medical AS P O Box 377 Tanke Svilandsgate 30 4002 Stavanger Norway 47 51 51 17 00 Distributed in the USA by Laerdal Medical Corporation 167 Myers Corners R...

Отзывы: