- 10 -
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
• Obsługa • Bediening •
Funcionamento
•
DE
Papierstapel gut auflockern.
EN
Fan out the paper stack.
FR
Bien déramer la pile de papier.
ES
Separe las hojas de la pila manualmente.
IT
Smazzare la risma prima dell‘inserimento.
NL
Stapel papier goed losmaken.
PT
Abrir a pilha de papel.
DE
Kein frisch kopiertes oder frisch bedrucktes Papier
falzen. Kopiertes Papier muss kalt sein und die
Druckerschwärze muss gut getrocknet sein. Bei
Offsetdruck das Papier mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
EN
Do not fold newly copied or newly printed paper.
The paper must be cold and the toner dry. Wait at
least 24 hours for offset printing to dry.
FR
Ne pas plier du papier fraîchement photocopié
ou imprimé. Les documents photocopiés doivent
être froids et l'encre bien sèche. Dans le cas d'une
impression offset, laisser les documents sécher
au minimum 24 heures.
ES
No realice el plegado de papel recién fotocopiado
o impreso. El papel debe estar frío y la tinta, seca.
Espere como mínimo 24 horas a que se seque la
impresión.
IT
Non piegare la carta appena stampata. La
carta deve essere fredda e il toner asciutto.
Attendere almeno 24 ore affinché la stampa
offset si asciughi.
NL
Vouw geen papier dat zojuist is
gekopieerd of geprint. Het papier moet
koud zijn en de inkt droog. Wacht
tenminste 24 uur om offsetdruk te laten
drogen.
PT
Não dobrar papel recentemente copiado
ou imprimido. O papel deve estar frio e o
toner seco. Esperar pelo menos 24 horas
para que a tinta de offset seque.
DE
Nur glattes und trockenes Papier falzen.
EN
Only fold flat and dry paper.
FR
Ne plier que du papier plat et sec.
ES
Sólo pliega papel seco y sin arrugas.
IT
Piegare solo carta piatta e asciutta.
NL
Alleen vlak en droog papier.
PT
Só papel plano. Não dobrar papel húmido.
DE
Heftklammern entfernen.
EN
Remove all paper clips.
FR
Enlever agrafes et trombones.
ES
Retirar los clips.
IT
Rimuovere tutti i punti metallici.
NL
Verwijder alle papierclips.
PT
Remover todos os clips de papel.