![KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 Скачать руководство пользователя страница 8](http://html1.mh-extra.com/html/krug-priester/ideal-8306/ideal-8306_operating-instructions-manual_2005107008.webp)
- 8 -
DE
Papierablage aufklappen und herausziehen.
EN
Open and pull out the stacking table.
FR
Ouvrir et sortir le plateau de réception.
ES
Abra y extraiga la bandeja receptora.
IT
Aprire ed estrarre il piano di uscita.
NL
Open en trek de onderste tafel achteruit.
Plaats waar de gevouwen papieren komen te
liggen.
PT
Abra e puxe para fora o tabuleiro de inserção
de papel
DE
Papiereinzug aufklappen und herausziehen.
EN
Open and pull out the insert table.
FR
Ouvrir la table d'alimentation.
ES
Levante la bandeja de a limentación.
IT
Aprire ed estrarre il piano di alimentazione.
NL
Open en trek de bovenste tafel achteruit voor
plaatsen van ongevouwen papieren.
PT
Abra e puxe para fora o tabuleiro de inserção
de papel
DE
Untere (kurze) Falztasche einhängen. Das
Symbol der gewünschten Falzart (
A
) muss oben
sein. Führungslinie (
B
) beachten.
EN
Attach the lower fold plate (short plate). The
symbol for the required fold (
A
) must be in top
position. Pay attention to the guide line (
B
).
FR
Mettre en place la poche de pliage inférieure
(la plus courte). Le symbole du type de pli
souhaité doit se trouver sur le dessus (
A
).
Respecter la ligne de guidage (
B
).
ES
Fije la unidad de plegado inferior (unidad
corta). El símbolo de plegado requerido debe
estar en la posición superior (
A
). Respete de
la línea de guía (
B
).
IT
Agganciare la tasca inferiore (più corta).
Gli schemi di piega (
A
) devono essere rivolti
verso l‘alto. Prestare attenzione alla linea
guida (
B
).
NL
Plaats de onderste vouwtas ( Vermelding :
lower plate ). Let op de inkeping ( Zie
B
).
PT
Fixar a placa de dobragem inferior (placa
pequena). O simbolo para a dobra pretendida
(
A
) deve estar virado para cima. Prestar
atenção para a linha de guia (
B
).
A
B
• Aufstellung • Installation • Montage •
• Instalación • Instalacja • Installatie • Instalação •