- 14 -
DE
Andruckscheiben der Papiergröße entsprechend
verschieben.
EN
Adjuste the paper guiding disc to the size of paper.
FR
Positionner le guide-papier selon le format des
feuilles.
ES
Ajuste el disco de guía del papel al tamaño del
papel.
IT
Regolare le guide carta in base al formato scelto.
NL
Zet de papiergeleider op het papier formaat.
PT
Ajustar o disco de guia do papel à dimensão do
papel.
Ca. 1 cm
DE Maschine starten
Netzschalter einschalten
"COUNT" erscheint im Display.
EN Start-up
Switch on the main switch
"COUNT"
appears on the display.
FR Démarrage de la machine
Enclencher
l'interrupteur principal
"COUNT" (alim.) s'allume.
ES Puesta en marcha
Enchufe el interruptor de
encendido
"COUNT" se ilumina.
IT Avvio
Premere l‘interrutore principale
"COUNT"
apparirà sul display.
NL
Starten toestel
Schakelaar op I ( ON ) zetten.
"COUNT" verschijnt op het display.
PT
Iniciar
Ligar o interruptor principal
"COUNT"
aparece no visor.
I
0
000
C
COUNT 0
DE
Papiergröße und Falzformat einstellen.
Papierführungen mit den 2 Feststellschrauben lösen
und nach außen schieben.
EN
Setting the paper size and folding position.
Open the paper guides by loosening the 2 screws
and push to the sides.
FR
Réglage du format papier et du pli
Desserrer les deux vis de fixation des guides-
papier et écarter ces derniers.
ES
Ajuste del tamaño de papel.
Separe las guías de papel; para ello, afloje los 2
tornillos y empuje las guías hacia los lados.
IT
Impostare il formato della carta e la posizione di
piega. Aprire le guide carta allentando le 2 viti e
spingendole lateralmente.
NL
Afstelling papierformaat en vouw positie.
Open de papiergeleiders door losdraaien van
de 2 schroeven en zet deze langs de zijkanten van
het papier.
PT
Definir o tamanho do papel e a posição de
dobragem. Abrir as guias do papel ao desapertar
os 2 parafusos e empurrar para os lados.
1.
2.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
• Obsługa • Bediening •
Funcionamento
•