background image

- 31 -

C

 DE  Energiesparmodus

    Wird die Maschine nicht bedient (ist nur in 

Betriebsbereitschaft), wechselt sie nach 

30 min. in den Energiesparmodus.

  

 Die Start/Stopp-Taste (

C

) leuchtet 

         dann gedimmt grün und die 

   

     Arbeitsinnenraum-Beleuchtung  (

H

)

         erlischt. Durch Antippen der 

   

     Start/Stopp-Taste  (

C

) ist die Maschine

   

     wieder  betriebsbereit.

 

EN

  

Energy-saving mode

    If the machine is not operated within 

    30 min. (just ready for operation only), it 

    switches to energy-saving mode.

  

  The green light of the Start/Stop 

   

     button  (

C

) is dimmed down and the 

         internal workspace light (

H

) turns off. 

         Press the Start/Stop button (

C

) to get 

         the machine ready for operation once 

   

     again.

 

FR  Mode d’économie d’énergie

    Si la machine n’est pas utilisée (reste en 

    mode « Prête à fonctionner «) pendant 

    plus de 30 minutes, celle-ci passe en 

    mode d’économie d’énergie.

  

  Le voyant vert de la touche START/

   

     STOP  (

C

) diminue d’intensité et 

         l’éclairage du compartiment de travail 

   

     (

H

) s’éteint. Appuyer sur la touche 

   

     START/STOP  (

C

) pour que la machine 

         soit à nouveau opérationnelle.

 

NL  Energiebesparende modus

    Wordt de machine niet bediend (is alleen 

    in gereedheid voor gebruik), schakelt ze 

    na 30 min. in de energiebesparende 

   modus.

  

  De start/stop-toets (

C

) brandt 

         vervolgens gedimd groen en de 

   

     werk-binnenruimte-verlichting  (

H

         vervalt. Door aantikken van de 

   

     start/stop-toets  (

C

) is de machine 

   

     weer  gebruiksklaar.

 IT 

Modalità risparmio energia

    Quando la macchina non viene usata 

    (cioè quando rimane solo operativa), 

    dopo 30 min. passa automaticamente 

    in modalità di risparmio energia.

  

  In questo caso il tasto Start/Stop (

C

         si illumina di un colore verde più tenue 

         e l’illuminazione del vano interno di 

   

     lavoro  (

H

) si spegne. Toccando 

         leggermente il tasto Start/Stop (

C

), 

         la macchina ritorna operativa.

 

ES  Modo de ahorro de energía

    Si no se opera la máquina (solo está 

    lista para operar), a los 30 minutos pasa 

    al modo de ahorro de energía.

  

  La tecla de inicio/parada (

C

) se 

         ilumina entonces suavemente en 

         verde y la iluminación del espacio 

         interior de trabajo (

H

) se apaga. 

         Pulsando la tecla de inicio/parada (

C

         la máquina volverá a estar lista para 

   

     operar.

 

SV Energisparläge

    Om maskinen inte används (endast är 

driftsklar) växlar den efter 30 min till 

energisparläge.

  

 Start/stopp-knappen (

C

) lyser då 

         dimmat grönt och belysningen 

         invändigt i arbetsrummet (

H

) släcks. 

         Genom att klicka på 

   

     start/stopp-knappen  (

C

) blir maskinen 

   

     driftsklar  igen.

H

• Bedienung • Operation • Utilisation •

• Bediening • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •

• Handhavande •

Содержание EBA 5346 C

Страница 1: ...s Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentf rst rare DE Betriebsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES I...

Страница 2: ...nipperen van papier 2 De geharde mesassen van vol staal zijn ongevoelig voor kleine hoeveelheden paperclips en nietjes 3 Al naargelang de variant van het apparaat kunnen deels ook kleine hoeveelheden...

Страница 3: ...ingen f r De tar i bruk masnen V r oppmerksom p sikkerhetsforskriftene Opperat rmanualen m alltid v re tilgjengelig PL Prosz uwa nie przeczyta instrukcj obs ugi przed uruchomieniem urz dzenia i stosow...

Страница 4: ...e EL SL Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne no e SK Dajte pozor aby sa do rezacej hlavy nedostali dlh vlasy ET Pikad juuksed v ivad l ikepeasse kinni j da ZH AR DE Nicht in das Schneidwerk gr...

Страница 5: ...e pridejo med rezalne no e SK Dajte pozor aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp dlh visiace predmety ET Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega ZH AR DE Vorsicht bei Schmuck...

Страница 6: ...atterien vernichten EN Do not destroy accumulators batteries FR Ne pas d truire les piles batteries NL Accu s batterijen niet vernietigen IT Non distruggere pile e batterie ES No destruya las bater as...

Страница 7: ...i u niszczarki do dokument w nie u ywa aerozoli zawieraj cych palne substancje RU HU Az iratmegsemmis t k zel ben nem szabad gy l kony anyagokat tartakmaz spray dobozokat haszn lni TR Evrak imha makin...

Страница 8: ...hor av istiace prostriedky ET Mitte kasutada s ttivaid puhastusvahendeid ZH AR Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de s curit Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Segur...

Страница 9: ...est n protegidas por una tapa de seguridad A SV Alla komponenter som skulle kunna skada operat ren r vert ckta A DE Diese Maschine ist nur f r Einmannbedienung ausgelegt EN This machine is designed f...

Страница 10: ...d worden Vast geschroefde bekleding A Rechter B en deur C beveiligd door schakelaar IT Non utilizzare la macchina senza questi dispositivi di sicurezza Pannelli A avvitati bene Introduzione carta B e...

Страница 11: ...Trichter EN Machine operates only when the door and feeding hopper are closed FR Le destructeur ne fonctionne que lorsque la porte et l entonnoir sont ferm s NL De maschine functioneert alleen bij ge...

Страница 12: ...a clavija antes de limpiar la m quina No lleve a cabo ninguna reparaci n sobre la m quina destructora v ase p g 38 SV Dra ut kontakten innan maskinen reng res Utf r inga reparationer p dokumentf rst r...

Страница 13: ...c bag in the waste cart FR Placer le sac plastique joint dans le cariot de r ception NL Bijgesloten plasticzak in opvangbak plaatsen IT Porre il sacco in plastica allegato nel suo supporto quindi inse...

Страница 14: ...usible principal SV Huvuds kring DE Netzkabel vor Hitze l und scharfen Kanten sch tzen EN Protect main cable against heat oil and from sharp edges FR Prot ger le c ble d alimentation secteur de toute...

Страница 15: ...ur plein symbole d avertissement NL Bedieningselementen A Hoofdschakelaar afsluitbaar B Noodstop C Start stop toets D Achteruit toets E Gevarendriehoek verwijssymbool F Druppels verwijssymbool oliesys...

Страница 16: ...B is uitgetrokken Hoofdschakelaar A is op stand I ON De start stop toets C brandt groen de werk binnenruimte H is verlicht De machine is gereed voor gebruikt IT Accensione della macchina L arresto di...

Страница 17: ...rer le tuyau d huile du sachet en plastique K Introduire le tuyau d huile dans le bidon d huile et le visser sur le bidon d huile L Le bidon d huile est dot d un indicateur de niveau M NL Oliereservoi...

Страница 18: ...y atornillar el dep sito de aceite L El dep sito de aceite tiene un indicador de nivel M SV Installera oljebeh llare H ng upp h llare f r oljebeh llare p baksidan p bekl dnaden I Avl gsna locket p ol...

Страница 19: ...s illuminated Press and hold down the Reverse button D until the red droplet F stays illuminated then release it Once the red droplet F turns off this can take up to 1 min the oiler system is ready fo...

Страница 20: ...ll atto della prima messa in funzione e quando stato sostituito il serbatoio dell olio L arresto di emergenza B estratto L interruttore principale A si trova in posizione I ON Il tasto Start Stop C di...

Страница 21: ...ngrase estar listo para operar Si a continuaci n la gota roja F volviera a parpadear repetir el procedimiento SV Vid f rsta idrifttagning och n r oljebeh llaren har bytts ut N dstopp B har dragits ut...

Страница 22: ...the wing shaft turning in the wrong direction Changes to the rotating direction must be done by an electrician FR Si l axe ailettes tourne dans le mauvais sens Faire intervenir un technicien comp tent...

Страница 23: ...quement NL Aanwijzing indien bij actieve vooruitloop binnen 30 min geen bediening van de machine plaatsvindt schakelt de vooruitloop automatisch uit IT Avviso Se con marcia avanti attiva la macchina n...

Страница 24: ...arr t d urgence B NL Machine stoppen Start stop toets C of achteruit toets D of noodstop toets B indrukken IT Arresto della macchina Premere il tasto Start Stop C o il tasto Indietro D o l arresto di...

Страница 25: ...l papel por la parte frontal C lula fotoel ctrica SV Automatisk start stopp n r papper matas in via inmatningsbordet fotocell DE Bei Zuf hrung von oben Start und Stopp manuell EN Manual start stop whe...

Страница 26: ...hine keert om en start automatisch opnieuw Wanneer het opgelegde papier nog altijd niet vernietigd is knippert de start stop toets C groen Indien nodig kap openen Minder papier opleggen opnieuw starte...

Страница 27: ...vert Remplacer le sac collecteur NL Autom Stop bij volle opvangzak Symbool G opvangzak vol knippert geel in de wissel met de start stop toets C groen Opvangzak vervangen IT Arresto autom quando il sa...

Страница 28: ...uverte NL Rode gevarendriehoek E knippert afwisselend met de start stop toets C groen Deur kap is open IT Il triangolo E rosso lampeggia in alternanza con il tasto Start Stop C verde Lo sportello la t...

Страница 29: ...L Rode gevarendriehoek E knippert in de wissel met de achteruit toets D rood Noodstop B is ingedrukt IT Il triangolo E rosso lampeggia in alternanza con il tasto Indietro D rosso L arresto di emergenz...

Страница 30: ...d huile vide NL Oliedruppel F knippert rood Oliereservoir leeg IT Il simbolo della goccia F rosso lampeggia Il serbatoio dell olio vuoto ES La gota de aceite F parpadea en rojo Dep sito de aceite vac...

Страница 31: ...e na 30 min in de energiebesparende modus De start stop toets C brandt vervolgens gedimd groen en de werk binnenruimte verlichting H vervalt Door aantikken van de start stop toets C is de machine weer...

Страница 32: ...itch A to the 0 OFF position FR teindre en cas d inutilisation prolong e Placer l interrupteur principal A sur 0 OFF NL Bij langer niet gebruik uitschakelen Hoofdschakelaar A op stand 0 UIT draaien IT...

Страница 33: ...ta alla presa di corrente ES La m quina est enchufada SV r maskinen ansluten DE T re auf Trichter gekippt EN Door open feeding hopper tilted FR Porte ouverte entonnoir ouvert NL Deur open kap omhoog I...

Страница 34: ...il plein Changer le sac NL Opvangzak vol Vervang opvangzak IT Sacco pieno Sostituire il sacco ES Bolsa Ilena Cambie la bolsa SV Plasts cken full Byt s ck C G DE Papier mittig eingef hrt Lichtschranke...

Страница 35: ...pecialista electr nico debe verificar las distintas fases SV G r inte maskinen En elektriker m ste kontrollera faserna DE Betriebsbereit Leuchtet die gr ne Start Stopp Taste C EN Ready for operation I...

Страница 36: ...ne stopt niet Lichtcel met kwastje schoonmaken IT La macchina non si ferma Pulite la fotocellula con una piccola spazzola ES La m quina no parar Limpie la c lula fotoel ctrica con un cepillo SV Maskin...

Страница 37: ...ratuur motor Motorbeveiliging Na de afkoelfase is de machine weer gebruiksklaar De start stop toets C brandt groen IT Arresto autom in caso di sovraccarico Il tasto Start Stop C o il tasto Indietro D...

Страница 38: ...en Contact Service www krug priester com service krug priester com IT Nessuna delle soluzioni indicate sopra ha risolto il problema Contatto Servizio assistenza www krug priester com service krug prie...

Страница 39: ...s SV Plasts ckar 50 st No 9000 030 DE Verschlussapparat EN Wire twisting tool FR Accroche ressort NL Drilapparaat IT Pinza chiudi sacco ES Herramienta cierra bolsa SV S ckf rslutare drill No 9000 591...

Страница 40: ...op de werkplek is lager dan het volgens EN norm 13023 maximaal toegestane geluidsniveau van 70 dB A Wijzigingen zonder kennisgeving on ontwerp en technische gegevens voorbehouden IT 400 V 3P N PE 16...

Страница 41: ...O 9001 2015 Milieumanagementsysteem volgens DIN EN ISO 14001 2015 Energiemanagementsysteem volgens DIN EN ISO 50001 2011 IT L azienda Krug Priester dispone delle seguenti certificazioni Sistema di ges...

Страница 42: ...e alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las disposiciones pertinentes siguientes uppfyller f ljande till mpliga best mmelser 2006 42 EG Maschinenrichtline EC Machinery directive EC Directive...

Страница 43: ...umentation technique Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische documentatie Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche Representante autorizado para documentaci n t cnica F r te...

Страница 44: ...cumentos Dokumentf rst rare Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Sk rmaskiner Krug Priester GmbH Co KG Simon S...

Отзывы: