8
TSPIC M4X25 UNI 8113 DIN 7500-M
TBEI M5x35 ISO 7380
GÓRA
I
Inserire nelle staffe le viti di regolazione (a seconda della versione, con o senza
tappi).
Posizionare le staffe nelle rispettive estremità nel binario superiore.
Fissare con viti autoformanti fornite.
E
Inserte los tornillos de ajuste en los soportes (según la versión, con o si tapones).
Coloque los soportes en sus respectivos extremos en el riel superior.
Asegure con los tornillos autorroscantes provistos.
D
Fügen Sie die Einstellschrauben in Laschen ein (je nach Einbau, mit oder ohne
Abdeckkappen).
Geben Sie die Laschen in den entsprechenden Endseiten der oberen Laufschiene ein.
Mit den mitgelieferten Gewindefurchende Schraube befestigen.
Insert the adjustment screws into the brackets (according to the application with
or without caps).
Place the brackets into the corresponding end openings of the upper track.
Fix them with the supplied thread-rolling screws.
F
Insérer dans les étriers les vis de réglage (selon la version, avec ou sans
bouchons).
Placez les étriers à leurs extrémités respectives sur le coté supérieur.
Fixer avec les vis autoforantes fournies.
PL
Umieść śruby regulacyjne we wspornikach (zależnie od wariantu aplikacji
z zaślepkami lub bez). Umieść wsporniki w odpowiednich otworach
końcowych szyny górnej. Zamocuj je za pomocą dostarczonych śrub
gwintujących.
Terminali fi ne-cavo
Terminales de fi n de cable
Seil-Endverschluss
Cable end holders
Accroche fi n de câble
Uchwyty na końcówki linek
Autoformante
Auto formante
Gewindefurchende Schraube
Thread-rolling
Autoforante
Śruby gwintujące
staffa (R)
staffa (R)
Befestigungslasche (R)
bracket (R)
Etrier Bride (R)
wspornik
(R)
staffa (L)
estribo (L)
Befestigungslasche (L)
bracket (L)
Etrier Bride (L)
wspornik
(L)
Vite regolazione (confi gurazione con tappi)
Tornillo de ajuste (confi guración con tapas)
Einstellschraube (Einbau mit Abdeckkappen)
Adjustment screw (application with caps)
Vis de réglage (confi guration avec bouchons)
Śruba regulacyjna (wariant z zaślepkami)
Vite regolazione (confi gurazione senza tappi) vite speciale
Tornillo de ajusta (confi guración sin tapa) tornillo especial
Einstellschraube (Einbau ohne Abdeckkappen) Sonderschraube
Adjustment screw (application without caps) special screw
Vis de réglage (confi guration sans bouchons) vis spéciale
Specjalna śruba regulacyjna (wariant bez zaślepek)
Binario inferiore
Guia inferior
Untere Schiene
Lower track
Rail inférieur
Dolna szyna
TOP
TCIC Ø 4.5 (max) DIN7505-B
T2
CH 2.5
T1
INSTALLAZIONE - INSTALACIÓN - EINBAU
INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACJA
1
3
5
2
4
TKKZMIDM08700.indd 8
TKKZMIDM08700.indd 8
11/11/19 09.30
11/11/19 09.30