26
Risoluzione dei problemi - Resolucion de problemas - Problemlösung
Problems and solutions - Résolutions des problémes -
Rozwiązania problemów
I
Il pannello è storto
E
El panel esta trocido
D
Das Türblatt hängt schief
The door is not straight
F
Le panneau est de travers
PL
Drzwi nie są w pionie
I
Vedi fi g. 25
E
Ver fi g. 25
D
Siehe Abb. 25
See image 25
F
Voir fi g 25
PL
patrz rysunek 25
I
Il pannello cala molto ai lati
E
El panel cae mucho hacia los lados
D
Türblatt hängt seitlich
The door leans a lot on the sides
F
Le panneau descend beaucoup sur les côtés
PL
Skrzydło drzwi buja się na boki
I
Il pannello ha problemi di scorrevolezza
E
El panel tiene problema e fl uidez
D
Das Türblatt gleitet nicht korrekt
The door has sliding problems
F
Le panneau a des problèmes de fl uidité
(mauvais glissement de la porte)
PL
Skrzydło drzwi nie przesuwa się
prawidłowo
I
Errata regolazione
E
Ajuste incorrecto
D
Falsche Einstellung
Wrong adjustment
F
Mauvais réglage
PL
Nieprawidłowa regulacja
I
Pannello pesante
E
Panel pesado
D
Schweres Türblatt
Heavy door
F
Panneau lourd
PL
Ciężkie skrzydło drzwi
I
- Cable retorcido
- Cable muy apretados
- Guia anti-descarrilamiento con tornillos demasiado fl ojos
E
- Cavi attorcigliati
- Cavi troppo tirati
- Guida antiscarrucolamento con grani troppo svitati
D
- Seile verdreht
- Seile zu gepannt
- Abrutschsicherung mit zu wenig angezogenen Gewindestifte
- Twisted cables
- Cables too much tightened
- Grub screws of the anti-slip guide are not tight
F
- Câbles torsadés
- Des câbles trop serrés
- Guide anti-décrochement trop dévissé
PL
-
Linki skręcone
-
Linki są zbyt naprężone
-
Element zabezpieczający z niewystarczająco dokręconymi śrubami dociskowymi
I
Allentare il cavo nello spigolo più alto. Tensionare l’altro cavo compiendo lo stesso numero di giri nella vite
E
Afl oje el cable en la esquina más alta. Tense el otro cable haciendo el mismo número de vueltas en el tornillo
D
Lockern Sie das Seil in der obersten Kante. Spannen Sie das andere Seil und mit gleichvielen Umdrehungen der Schraube
Loosen the cable in the upper corner. Tighten the other cable with the same number of rotations of the screw
F
Desserrer le câble dans l’arête supérieure. Tendre l’autre câble en accomplissant le même nombre de tours de vis
PL
Poluzuj linkę w górnym rogu. Dokręć drugą linkę taką samą liczbą obrotów śruby.
I
Tensionare entrambi i cavi poco alla volta e verifi care lo scorrimento
E
Tense ambos cable poco a poco y compruebe el deslizamiento
D
Spannen Sie langsam beide Kabel und prüfen sie das Gleiten der Tür
Tighten both cables a bit at a time and check the sliding
F
Tendre les deux câbles peu à peu et vérifi er le glissement
PL
Powoli napnij obie linki i sprawdź przesuw drzwi
I
- Compruebe que los cables solo tiene un cruce
- Afl oje ambos cables por igual
- Atornille los 2 grados
E
- Controllare che i cavi abbiano un solo incrocio
- Allentare entrambi i cavi in egual modo
- Avvitare i 2 grani
D
- Prüfen Sie, dass sich die Seile nur einmal überkreuzten
- Lockern Sie beide Seile gleichermaßen
- Ziehen Sie die 2 Gewindestifte an
- Make sure the cables only have one intersection
- Loosen both cables equally
- Tighten the 2 grub screws
F
- Vérifi er qu’il n’y a qu’un seul croisement de cables
- Desserrer les deux câbles de manière égale
- Visser les deux grains
PL
-
Sprawdź czy linki skrzyżowały się tylko raz
-
Poluzuj obie linki jednakowo
-
Dokręć 2 śruby dociskające
+
-
ROZWIĄZANIE
+
+
CH2.5
-
-
BŁĄD
OK
Problem
Problem
Problem
Przyczyny
Przyczyny
Przyczyny
Rozwiązanie
Rozwiązanie
Rozwiązanie
TKKZMIDM08700.indd 26
TKKZMIDM08700.indd 26
11/11/19 09.30
11/11/19 09.30
ROZWIĄZANIE
ROZWIĄZANIE