background image

27

DE

1.

 Allgemeine Hinweise

•  Sicherstellen, dass der Torflügel nicht gegen feste Hindernisse 

stößt, wenn der vollständig offen ist; gegebenenfalls diese Teile 

schützen.

•  Die Bedientastatur an der Wand muss in Sichtweite der 

Automatisierung positioniert werden, fern von den Bauteilen in 

Bewegung sowie auf einer Mindesthöhe von 1,5 m vom Boden 

und nicht öffentlich zugänglich.

•  Das Verpackungsmaterial des Produkts muss unter Beachtung 

der lokalen Bestimmungen entsorgt werden.

1.3

 - Hinweise zur Benutzung

•   Das Produkt ist nicht bestimmt für die Benutzung durch 

Personen (einschließlich Kindern), deren körperliche, 

sensorielle oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder 

denen Erfahrungen oder Kenntnisse fehlen, es sei denn, sie 

werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person 

überwacht und in die Benutzung des Produkts eingewiesen.

•  Kinder, die sich in der Nähe der Automatisierung befinden, 

müssen überwacht werden; es muss sichergestellt werden, 

dass sie nicht mit der Automatisierung spielen.

•  Stellen Sie sicher, dass die Kinder nicht mit den festen 

Bedienelementen spielen. Halten Sie die die Fernbedienungen 

von Kindern fern.

•  Verwenden Sie für die Reinigung der Oberflächen des 

Produkts ein leicht angefeuchtetes weiches Tuch. Verwenden 

Sie nur Wasser, keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.

King Gates übernimmt keine Haftung für Personen- oder 

Sachschäden, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die 

nicht direkt auf die Produktmerkmale zurückzuführen sind, 

und die Nichteinhaltung der Installationsverfahren gemäß 

den geltenden Bestimmungen.

1.1

 - Sicherheitshinweise

m

 

ACHTUNG! Das vorliegende Handbuch enthält 

wichtige Anweisungen und Hinweise zur Sicherheit der 

Personen.

Eine falsche Installation kann zu Verletzungen führen.  

Vor Arbeitsbeginn müssen alle Teile des Handbuches gelesen 

werden.

Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und an den 

Kundendienst von King-Gates wenden.

m

 

ACHTUNG! Auf Grundlage der aktuellen europäischen 

Gesetzgebung muss die Realisierung eines automatisierten 

Tors den Bestimmungen der EU-Richtlinie 98/37 

(Maschinenrichtlinie) entsprechen, insbesondere den 

Normen EN 12445, EN 12453, EN 12635 und EN 13241-1, 

die die Erklärung der Konformität der Automatisierung 

gestatten.

Aus diesem Grund müssen alle Installations-, Anschluss-, 

Abnahmeprüfungs- und Wartungsarbeiten des Produkts 

von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden!

m

 

ACHTUNG! Wichtige Anweisungen: Das vorliegende 

Handbuch für eventuelle zukünftige Eingriffe sowie für die 

Entsorgung des Produkts aufbewahren.

1.2

 - Hinweise zur Installation

•  Vor Beginn der Installation sicherstellen, dass das vorliegende 

Produkt zur Automatisierung Ihres Tors geeignet ist (siehe 

Kapitel 3 sowie die “Technischen Eigenschaften des 

Produkts”). Anderenfalls die Installation NICHT vornehmen.

•  In der Stromversorgung einen vorgeschalteten Schalter 

mit Fernöffnung der Kontakte vorsehen, der die 

vollständige Unterbrechung bei den Bedingungen der 

Überspannungskategorie III gestattet.

•  Alle Installations- und Wartungsarbeiten müssen bei 

unterbrochener Stromversorgung vorgenommen werden.  

Falls der Schalter zur Unterbrechung der Stromversorgung 

von der Stelle aus, an der die Automatisierung positioniert 

wird, nicht sichtbar ist, muss am Schalter vor Arbeitsbeginn 

ein Schild “ACHTUNG! LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN” 

angebracht werden.

•  Während der Installation vorsichtig vorgehen und 

Quetschungen, Stöße, Beschädigung der Automatisierung 

sowie den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden. Das 

Produkt nicht in die Nähe von Hitzequellen bringen und 

nicht offenen Flammen aussetzen. Diese Situationen 

können zu Beschädigungen, Funktionsstörungen oder 

Gefahrensituationen führen. In diesem Fall die Installation sofort 

abbrechen und an den Kundendienst von King-Gates wenden.

•  Keinerlei Änderungen an Bauteilen des Produkts vornehmen. 

Unzulässige Eingriffe können zu Funktionsstörungen 

führen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch 

Abänderungen des Produkts verursacht werden.

•  Falls das zu automatiserende Tor eine Tür für Fußgänger 

aufweist, muss die Anlage mit einem Kontrollsystem 

ausgestattet werden, das den Betrieb des Motors verhindert, 

wenn die Fußgängertür offen ist.

Содержание MINIMODUS

Страница 1: ...canique pour l automatiser les portails battant Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation DE Elektromechanischer Getriebemotor f r Automatisierungen von angeschlagenen Toren...

Страница 2: ...s retenu responsable des ventuelles erreurs de traduction interpr tation ou d impression DE Die Firma haftet nicht f r eventuelle Druck oder bertragungsfehler und beh lt sich das Recht vor ohne Vorank...

Страница 3: ...sa in servizio e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente mATTENZIONE Istruzioni importanti conservare questo manuale per eventuali i...

Страница 4: ...lvere i difetti causati da una sbagliata installazione o da una cattiva manutenzione del cancello stesso 3 2 Idoneit del cancello da automatizzare e dell ambiente circostante Verificare che la struttu...

Страница 5: ...eve superare la lunghezza di 2 m Componenti utili per realizzare un impianto completo 1 Motoriduttore MiniModus MA 2 Motoriduttore MiniModus SL 3 Trasmettitore 4 Fotocellule a colonna 5 Fotocellule 6...

Страница 6: ...rafico 2 in corrispondenza del valore rilevato 2 Scegliere un punto nella retta appena tracciata considerando l angolo di apertura desiderato adeguato alla colonna 3 Tracciare una retta verticale part...

Страница 7: ...7 IT 3 6 Fissaggio della piastra al pilastro 3 7 Manovra manuale 3 8 Fissaggio del braccio 3 9 Fissaggio motore al pilastro FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 8: ...pitolo 1 2 Sbloccare il motoriduttore FIG 6 7 3 Verificare che sia possibile muovere manualmente l anta in apertura e in chiusura con una forza non superiore a 390 N circa 40 kg 4 Bloccare il motoridu...

Страница 9: ...tomazione e dunque deve essere smaltito insieme con essa Come per le operazioni d installazione anche al termine della vita di questo prodotto le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da...

Страница 10: ...rme alla seguente direttiva secondo i requisiti pr Allegato II parte 1 sezione B Direttiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la...

Страница 11: ...irective 98 37 EC Machinery Directive and in particular the EN 1244 EN 12453 EN 12635 and EN 13241 1 5 standards which allow stating the alleged compliance of the automation In consideration of this a...

Страница 12: ...t correct defects due to bad installation or poor maintenance of the gate 3 2 Suitability of the gate and installation environment Check that the mechanical structure of the gate is suitable for the i...

Страница 13: ...h Useful components for a complete system 1 MiniModus MA gear motor 2 MiniModus SL gear motor 3 Transmitter 4 Column photocells 5 Photocells 6 Flashing light 7 Key or digital selector 6 3 1 2 5 7 4 LE...

Страница 14: ...ntal line in chart 1 against the obtained valued 2 Select a point in the line taking into account the desired opening angle suitable for the column 3 Trace a vertical line starting from the point iden...

Страница 15: ...15 EN 3 6 Fixing the plate to the pillar 3 7 Manual maneuver 3 8 Arm fixing 3 9 Motor fixing to the pillar FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 16: ...ar chapter 1 have been strictly adhered to 2 Release the gear motor as shown in Fig 8 3 Verify that it is possible to manually move the opening and closing leaf with a force not exceeding 390 N about...

Страница 17: ...fore must be disposed of together with it As for the installation operations even at the end of the product life dismantling operations must be carried out by qualified personnel This product consists...

Страница 18: ...2 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 17 May 2006 related to machinery and which amends the directive 95 16 EC recast It is hereby declared that the pertinent technical documentation has been...

Страница 19: ...culier les normes EN 12445 EN 12453 EN 12635 et EN 13241 1 qui permettent de d clarer la conformit pr sum e de l automation Ceci t a nt toutes les op rations d installation raccordement essai et entre...

Страница 20: ...stallation ou un mauvais entretien du portail 3 2 Adaptabilit du portail automatiser et de son environnement V rifiez si la structure m canique du portail peut tre automatis e et si elle est conforme...

Страница 21: ...TION Chaque vantail ne doit pas d passer la longueur de 2 m Composants utiles pour r aliser une installation compl te 1 Motor ducteur MiniModus MA 2 Motor ducteur MiniModus SL 3 metteur 4 Photocellule...

Страница 22: ...niveau de la valeur mesur e 2 Choisissez un point de la ligne droite que vous venez de tracer en consid rant l angle d ouverture recherch adapt la colonne 3 Tracez une ligne droite verticale en parta...

Страница 23: ...23 FR 3 6 Fixation de la plaque au pilier 3 7 Man uvre manuelle 3 8 Fixation des bras 3 9 Fixation du moteur au pilier FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 24: ...motor ducteur comme indiqu sur la fig 8 3 V rifiez la possibilit de d placer manuellement le vantail en ouverture et en fermeture avec une force non sup rieure 390 N environ 40 kg 4 Bloquez le motor...

Страница 25: ...il doit donc tre mis en d charge avec celle ci Comme pour les op rations d installation la fin de la vie utile de ce produit les op rations de d mant lement doivent tre effectu es par un personnel qua...

Страница 26: ...si machines Annexe II partie 1 section B Directive 2006 42 EC DU PARLEMENT EUROP EN ET DU CONSEIL du 17 Mai 2006 relative aux machines et modifiant la Directive 95 16 EC refonte Les documents techniqu...

Страница 27: ...erung eines automatisierten Tors den Bestimmungen der EU Richtlinie 98 37 Maschinenrichtlinie entsprechen insbesondere den Normen EN 12445 EN 12453 EN 12635 und EN 13241 1 die die Erkl rung der Konfor...

Страница 28: ...schen Installation oder einer schlechten Wartung des Tors beruhen 3 2 Eignung des zu automatisierenden Tors und der Installationsumgebung Stellen Sie sicher dass die Mechanik des Tor f r die Automatis...

Страница 29: ...ie L nge von 4 2 m nicht berschreiten N tzliche Komponenten f r die Realisierung einer vollst ndigen Anlage 1 Getriebemotor MiniModus MA 2 Getriebemotor MiniModus SL 3 Sender 4 S ule Fotozellen 5 Foto...

Страница 30: ...ie unter Ber cksichtigung des gew nschten ffnungswinkel der der S ule angemessen ist eine Punkt auf der gerade gezogenen Geraden 3 Eine vertikale Gerade ausgehend vom gefundenen Punkt ziehen und den W...

Страница 31: ...31 DE 3 6 Die Platte an der S ule befestigen 3 7 Manuelles Man ver 3 8 Armfixierung 3 9 Motorbefestigung an der S ule FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 32: ...d zu ffnen und zu schlie en 4 Den Getriebemotor blockieren und die Stromversorgung anschlie en 5 Unter Verwendung der vorgesehenen Vorrichtungen f r die Steuerung oder das Anhalten Wahlschalter mit Sc...

Страница 33: ...erung und es muss daher zusammen mit derselben entsorgt werden Wie die Installationsarbeiten m ssen auch die Arbeiten zur Entsorgung des Produkts am Ende seiner Lebenszeit von qualifiziertem personal...

Страница 34: ...OP ISCHEN PARLAMENTS UND DES EUROP ISCHEN RATES vom 17 Mai 2006 zu Maschinen in Ab nderung der EU Richtlinie 95 16 Neufassung Hiermit wird erkl rt dass die zugeh rige technische Dokumentation gem den...

Страница 35: ...CE Directiva de M quinas y en particular las normas EN 12445 EN 12453 EN 12635 y EN 13241 1 que permiten declarar la presunta conformidad del automatismo En vista de ello todos los trabajos de instal...

Страница 36: ...n incorrecta o por un mal mantenimiento de la cancela 3 2 Idoneidad de la cancela por automatizar y del entorno circundante Comprobar que la estructura mec nica de la cancela sea adecuada para ser au...

Страница 37: ...superar los 2 m de longitud Componentes tiles para realizar una instalaci n completa 1 Motorreductor MiniModus MA 2 Motorreductor MiniModus SL 3 Transmisor 4 Fotoc lulas de columna 5 Fotoc lulas 6 lu...

Страница 38: ...el gr fico 1 en correspondencia del valor medido 2 Elegir un punto en la recta antes trazada considerando el ngulo de apertura deseado adecuado a la columna 3 Trazar una l nea vertical a partir del pu...

Страница 39: ...39 ES 3 6 Fijando la placa al pilar 3 7 Maniobra manual 3 8 Fijaci n del brazo 3 9 Fijaci n del motor al pilar FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 40: ...han respetado estrictamente 2 Desbloquear el motorreductor como se muestra en la fig 8 3 Comprobar que es posible mover la hoja manualmente durante la apertura y el cierre con una fuerza no superior...

Страница 41: ...lo tanto debe eliminarse junto con l En cuanto a las operaciones de instalaci n tambi n al final de la vida til de este producto las operaciones de desmontaje deben ser realizadas por personal cualifi...

Страница 42: ...n B Directiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 17 de mayo de 2006 sobre m quinas y por la que se modifica la Directiva 95 16 CE versi n refundida Se declara que la documentaci n t cn...

Страница 43: ...ou de um port o autom tico deve respeitar as normas previstas na Diretiva 98 37 CE diretiva m quinas e em particular as normas EN 12445 EN 12453 EN 12635 e EN 13241 1 que permitem declarar a presunta...

Страница 44: ...os defeitos causados por uma errada instala o ou por uma m manuten o do pr prio port o 3 2 Idoneidade do port o a automatizar e do ambiente circundante Verificar que a estrutura mec nica do port o se...

Страница 45: ...ividual n o deve exceder o comprimento de 2 m Componentes teis para realizar uma instala o completa 1 Motorredutor MiniModus MA 2 Motorredutor MiniModus SL 3 Transmissor 4 Fotoc lulas da coluna 5 Foto...

Страница 46: ...gr fico 1 em correspond ncia do valor detectado 2 Selecionar um ponto na reta rec m desenhada considerando o ngulo de abertura desejado adequado coluna 3 Tra ar uma reta vertical a partir do ponto id...

Страница 47: ...47 PT 3 6 Fixando a placa ao pilar 3 7 Manobra manual 3 8 Fixa o do bra o 3 9 Fixa o do motor no pilar FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 48: ...no cap tulo 1 2 Desbloquear o motorredutor como mostrado na fig 8 3 Verificar se poss vel o movimento manual de abertura e fechamento da porta com uma for a n o superior a 390 N cerca de 40 kg 4 Bloqu...

Страница 49: ...integrante da automatiza o e portanto deve ser eliminado juntamente com ela Como para as opera es de instala o tamb m no final da vida deste produto as opera es de desmantelamento devem estar efetuad...

Страница 50: ...6 42 CE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 17 de maio de 2006 relativa s m quinas e que altera a Diretiva 95 16 CE refus o Declara se que a documenta o t cnica pertinente foi compilada em conformi...

Страница 51: ......

Страница 52: ...etails Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082 Fax 39 0434 786031 info king gates com www...

Отзывы: