background image

32

DE

05.

 Nach der Ausführung aller elektrischen Anschlüsse dieAb-

deckung des Getriebemotors wieder anbringen.

Zur Überprüfung der Anschlüsse, der Rotationsrichtung des Mo-
tors,  der  Phasenverschiebung  der  Bewegung  der  Türflügel  und 
der Einstellung der Endschalter auf das Anweisungshandbuch des 
“Steuergeräts” Bezug nehmen.

5.

 Abnahmeprüfung der 

Automatisierung

Diese Phase ist die wichtigste bei der Realisierung der 

Automatisierung für die Gewährleistung der maximalen Sicherheit.

Die Abnahmeprüfung kann auch zur periodischen Überprüfung 

der Vorrichtungen der Automatisierung verwendet werden.

Die Abnahmeprüfung der gesamten Anlage muss von

erfahrenem und qualifiziertem Personal vorgenommen 

werden,

 das die erforderlichen Tests in Abhängigkeit 

vom vorhandenen Risiko vornimmt und die Einhaltung der 

gesetzlichen Bestimmungen, Normen und Regelungen überprüft, 

insbesondere der Bestimmungen der Norm EN12445, die die 

Testverfahren für die Überprüfung von Automatisierungen und 

Toren festlegt.

Abnahmeprüfung

Alle einzelnen Komponenten der Automatisierung, zum Beispiel 

die Tastleisten, Fotozellen, Notaustasten usw. machen eine 

spezifischen Phase der Abnahmeprüfung erforderlich; für diese 

Vorrichtungen müssen die Verfahren durchgeführt werden, die in 

den entsprechenden Anweisungshandbüchern angegeben werden.

Abnahmeprüfung des Getriebemotors die folgenden Operationen

ausführen:

1.

  Sicherstellen, dass die Angabe des vorliegenden Handbuches 

sowie insbesondere die von Kapitel 1 genau eingehalten 

worden sind;

2.

  Den Getriebemotor entriegeln, wie auf Abb. 8 gezeigt;

3.

  Sicherstellen, dass es möglich ist, den Flügel mit einer Kraft 

von nicht mehr als 390 N (ca. 40 kg) von Hand zu öffnen und 

zu schließen; 

4.

  Den Getriebemotor blockieren und die Stromversorgung 

anschließen;

5.

  Unter Verwendung der vorgesehenen Vorrichtungen für die 

Steuerung oder das Anhalten (Wahlschalter mit Schlüssel, 

Bedientasten oder Funksender) Tests zur Öffnung, zur 

Schließung und zum Anhalten des Tors durchführen und 

sicherstellen, dass das Verhalten den Erwartungen entspricht;

6.

  Die korrekte Funktionsweise alle in der Anlage vorhandenen 

Sicherheitsvorrichtung (Fotozellen, Tastleisten, Notaustasten 

usw.) einzeln überprüfen; außerdem sicherstellen, dass das 

verhalten des Tors den Erwartungen entspricht;

7.

  Ein Schließungsmanöver ausführen und die Kraft überprüfen, 

mit der der Flügel gegen den Anschlag stößt. Falls erforderlich 

versuchen, den Druck abzulassen und eine Einstellungen zu 

finden,die bessere Resultate ergibt;

8.

  Falls die Gefahrensituationen durch die Bewegung des Flügels 

durch die Begrenzung der Stoßkraft vermieden werden, muss 

die Messung der Kraft gemäß den Bestimmungen der Norm 

EN 12445 vorgenommen werden;

Anmerkung 

– Der Getriebemotor weist keine Vorrichtungen 

für die Einstellung des Drehmoments auf und daher erfolgt die 

Einstellung durch das Steuergerät.

3.10 

- Installation und Einstellung

der Endschalter des Motors

4.

 Elektrische Anschlüsse

ACHTUNG!

–  Ein falscher Anschluss kann zu Defekten oder 

Gefahrensituationen führen; die angegebenen Anschlüsse 

müssen daher genau eingehalten werden.

–  Die Anschlussarbeiten bei unterbrochener Stromversorgung 

vornehmen.

Zum Anschließen des Getriebemotors wie folgt vorgehen:

01.

 Die Abdeckung des Getriebemotors entfernen

02.

 Die Kabeldurchführung des Getriebemotors lösen und die  

Verbindungskabel

03.

 Die Kabel zum oberen Teil des Motors in der Nähe des Steu-

ergeräts führen;

04.

 Für den Anschluss der beiden Motoren auf das Handbuch des 

“Steuergeräts” Bezug nehmen, das der übrigen Dokumentation 
beiliegt;

FIG.11

FIG.12

Содержание MINIMODUS

Страница 1: ...canique pour l automatiser les portails battant Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation DE Elektromechanischer Getriebemotor f r Automatisierungen von angeschlagenen Toren...

Страница 2: ...s retenu responsable des ventuelles erreurs de traduction interpr tation ou d impression DE Die Firma haftet nicht f r eventuelle Druck oder bertragungsfehler und beh lt sich das Recht vor ohne Vorank...

Страница 3: ...sa in servizio e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente mATTENZIONE Istruzioni importanti conservare questo manuale per eventuali i...

Страница 4: ...lvere i difetti causati da una sbagliata installazione o da una cattiva manutenzione del cancello stesso 3 2 Idoneit del cancello da automatizzare e dell ambiente circostante Verificare che la struttu...

Страница 5: ...eve superare la lunghezza di 2 m Componenti utili per realizzare un impianto completo 1 Motoriduttore MiniModus MA 2 Motoriduttore MiniModus SL 3 Trasmettitore 4 Fotocellule a colonna 5 Fotocellule 6...

Страница 6: ...rafico 2 in corrispondenza del valore rilevato 2 Scegliere un punto nella retta appena tracciata considerando l angolo di apertura desiderato adeguato alla colonna 3 Tracciare una retta verticale part...

Страница 7: ...7 IT 3 6 Fissaggio della piastra al pilastro 3 7 Manovra manuale 3 8 Fissaggio del braccio 3 9 Fissaggio motore al pilastro FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 8: ...pitolo 1 2 Sbloccare il motoriduttore FIG 6 7 3 Verificare che sia possibile muovere manualmente l anta in apertura e in chiusura con una forza non superiore a 390 N circa 40 kg 4 Bloccare il motoridu...

Страница 9: ...tomazione e dunque deve essere smaltito insieme con essa Come per le operazioni d installazione anche al termine della vita di questo prodotto le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da...

Страница 10: ...rme alla seguente direttiva secondo i requisiti pr Allegato II parte 1 sezione B Direttiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la...

Страница 11: ...irective 98 37 EC Machinery Directive and in particular the EN 1244 EN 12453 EN 12635 and EN 13241 1 5 standards which allow stating the alleged compliance of the automation In consideration of this a...

Страница 12: ...t correct defects due to bad installation or poor maintenance of the gate 3 2 Suitability of the gate and installation environment Check that the mechanical structure of the gate is suitable for the i...

Страница 13: ...h Useful components for a complete system 1 MiniModus MA gear motor 2 MiniModus SL gear motor 3 Transmitter 4 Column photocells 5 Photocells 6 Flashing light 7 Key or digital selector 6 3 1 2 5 7 4 LE...

Страница 14: ...ntal line in chart 1 against the obtained valued 2 Select a point in the line taking into account the desired opening angle suitable for the column 3 Trace a vertical line starting from the point iden...

Страница 15: ...15 EN 3 6 Fixing the plate to the pillar 3 7 Manual maneuver 3 8 Arm fixing 3 9 Motor fixing to the pillar FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 16: ...ar chapter 1 have been strictly adhered to 2 Release the gear motor as shown in Fig 8 3 Verify that it is possible to manually move the opening and closing leaf with a force not exceeding 390 N about...

Страница 17: ...fore must be disposed of together with it As for the installation operations even at the end of the product life dismantling operations must be carried out by qualified personnel This product consists...

Страница 18: ...2 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 17 May 2006 related to machinery and which amends the directive 95 16 EC recast It is hereby declared that the pertinent technical documentation has been...

Страница 19: ...culier les normes EN 12445 EN 12453 EN 12635 et EN 13241 1 qui permettent de d clarer la conformit pr sum e de l automation Ceci t a nt toutes les op rations d installation raccordement essai et entre...

Страница 20: ...stallation ou un mauvais entretien du portail 3 2 Adaptabilit du portail automatiser et de son environnement V rifiez si la structure m canique du portail peut tre automatis e et si elle est conforme...

Страница 21: ...TION Chaque vantail ne doit pas d passer la longueur de 2 m Composants utiles pour r aliser une installation compl te 1 Motor ducteur MiniModus MA 2 Motor ducteur MiniModus SL 3 metteur 4 Photocellule...

Страница 22: ...niveau de la valeur mesur e 2 Choisissez un point de la ligne droite que vous venez de tracer en consid rant l angle d ouverture recherch adapt la colonne 3 Tracez une ligne droite verticale en parta...

Страница 23: ...23 FR 3 6 Fixation de la plaque au pilier 3 7 Man uvre manuelle 3 8 Fixation des bras 3 9 Fixation du moteur au pilier FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 24: ...motor ducteur comme indiqu sur la fig 8 3 V rifiez la possibilit de d placer manuellement le vantail en ouverture et en fermeture avec une force non sup rieure 390 N environ 40 kg 4 Bloquez le motor...

Страница 25: ...il doit donc tre mis en d charge avec celle ci Comme pour les op rations d installation la fin de la vie utile de ce produit les op rations de d mant lement doivent tre effectu es par un personnel qua...

Страница 26: ...si machines Annexe II partie 1 section B Directive 2006 42 EC DU PARLEMENT EUROP EN ET DU CONSEIL du 17 Mai 2006 relative aux machines et modifiant la Directive 95 16 EC refonte Les documents techniqu...

Страница 27: ...erung eines automatisierten Tors den Bestimmungen der EU Richtlinie 98 37 Maschinenrichtlinie entsprechen insbesondere den Normen EN 12445 EN 12453 EN 12635 und EN 13241 1 die die Erkl rung der Konfor...

Страница 28: ...schen Installation oder einer schlechten Wartung des Tors beruhen 3 2 Eignung des zu automatisierenden Tors und der Installationsumgebung Stellen Sie sicher dass die Mechanik des Tor f r die Automatis...

Страница 29: ...ie L nge von 4 2 m nicht berschreiten N tzliche Komponenten f r die Realisierung einer vollst ndigen Anlage 1 Getriebemotor MiniModus MA 2 Getriebemotor MiniModus SL 3 Sender 4 S ule Fotozellen 5 Foto...

Страница 30: ...ie unter Ber cksichtigung des gew nschten ffnungswinkel der der S ule angemessen ist eine Punkt auf der gerade gezogenen Geraden 3 Eine vertikale Gerade ausgehend vom gefundenen Punkt ziehen und den W...

Страница 31: ...31 DE 3 6 Die Platte an der S ule befestigen 3 7 Manuelles Man ver 3 8 Armfixierung 3 9 Motorbefestigung an der S ule FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 32: ...d zu ffnen und zu schlie en 4 Den Getriebemotor blockieren und die Stromversorgung anschlie en 5 Unter Verwendung der vorgesehenen Vorrichtungen f r die Steuerung oder das Anhalten Wahlschalter mit Sc...

Страница 33: ...erung und es muss daher zusammen mit derselben entsorgt werden Wie die Installationsarbeiten m ssen auch die Arbeiten zur Entsorgung des Produkts am Ende seiner Lebenszeit von qualifiziertem personal...

Страница 34: ...OP ISCHEN PARLAMENTS UND DES EUROP ISCHEN RATES vom 17 Mai 2006 zu Maschinen in Ab nderung der EU Richtlinie 95 16 Neufassung Hiermit wird erkl rt dass die zugeh rige technische Dokumentation gem den...

Страница 35: ...CE Directiva de M quinas y en particular las normas EN 12445 EN 12453 EN 12635 y EN 13241 1 que permiten declarar la presunta conformidad del automatismo En vista de ello todos los trabajos de instal...

Страница 36: ...n incorrecta o por un mal mantenimiento de la cancela 3 2 Idoneidad de la cancela por automatizar y del entorno circundante Comprobar que la estructura mec nica de la cancela sea adecuada para ser au...

Страница 37: ...superar los 2 m de longitud Componentes tiles para realizar una instalaci n completa 1 Motorreductor MiniModus MA 2 Motorreductor MiniModus SL 3 Transmisor 4 Fotoc lulas de columna 5 Fotoc lulas 6 lu...

Страница 38: ...el gr fico 1 en correspondencia del valor medido 2 Elegir un punto en la recta antes trazada considerando el ngulo de apertura deseado adecuado a la columna 3 Trazar una l nea vertical a partir del pu...

Страница 39: ...39 ES 3 6 Fijando la placa al pilar 3 7 Maniobra manual 3 8 Fijaci n del brazo 3 9 Fijaci n del motor al pilar FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 40: ...han respetado estrictamente 2 Desbloquear el motorreductor como se muestra en la fig 8 3 Comprobar que es posible mover la hoja manualmente durante la apertura y el cierre con una fuerza no superior...

Страница 41: ...lo tanto debe eliminarse junto con l En cuanto a las operaciones de instalaci n tambi n al final de la vida til de este producto las operaciones de desmontaje deben ser realizadas por personal cualifi...

Страница 42: ...n B Directiva 2006 42 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 17 de mayo de 2006 sobre m quinas y por la que se modifica la Directiva 95 16 CE versi n refundida Se declara que la documentaci n t cn...

Страница 43: ...ou de um port o autom tico deve respeitar as normas previstas na Diretiva 98 37 CE diretiva m quinas e em particular as normas EN 12445 EN 12453 EN 12635 e EN 13241 1 que permitem declarar a presunta...

Страница 44: ...os defeitos causados por uma errada instala o ou por uma m manuten o do pr prio port o 3 2 Idoneidade do port o a automatizar e do ambiente circundante Verificar que a estrutura mec nica do port o se...

Страница 45: ...ividual n o deve exceder o comprimento de 2 m Componentes teis para realizar uma instala o completa 1 Motorredutor MiniModus MA 2 Motorredutor MiniModus SL 3 Transmissor 4 Fotoc lulas da coluna 5 Foto...

Страница 46: ...gr fico 1 em correspond ncia do valor detectado 2 Selecionar um ponto na reta rec m desenhada considerando o ngulo de abertura desejado adequado coluna 3 Tra ar uma reta vertical a partir do ponto id...

Страница 47: ...47 PT 3 6 Fixando a placa ao pilar 3 7 Manobra manual 3 8 Fixa o do bra o 3 9 Fixa o do motor no pilar FIG 4 FIG 8 FIG 5 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7...

Страница 48: ...no cap tulo 1 2 Desbloquear o motorredutor como mostrado na fig 8 3 Verificar se poss vel o movimento manual de abertura e fechamento da porta com uma for a n o superior a 390 N cerca de 40 kg 4 Bloqu...

Страница 49: ...integrante da automatiza o e portanto deve ser eliminado juntamente com ela Como para as opera es de instala o tamb m no final da vida deste produto as opera es de desmantelamento devem estar efetuad...

Страница 50: ...6 42 CE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 17 de maio de 2006 relativa s m quinas e que altera a Diretiva 95 16 CE refus o Declara se que a documenta o t cnica pertinente foi compilada em conformi...

Страница 51: ......

Страница 52: ...etails Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082 Fax 39 0434 786031 info king gates com www...

Отзывы: