background image

FR

FRANÇAIS

IMPORTANT! GARDER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

FR

FRANÇAIS

IMPORTANT! GARDER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

INSTALLATION MANUEL

Pour vous assurer de l’utilisation de la poussette, veuillez lire attentivement les 

instructions, conservez-la en lieu sûr. Si vous ne suivez pas les instructions pour 

utiliser la poussette, cela peut affecter la sécurité des enfants. Si vous assignez la 

poussette, veuillez également transmettre cette instruction.

AUCUN OUTIL SPÉCIAL N‘EST REQUIS POUR L‘INSTALLATION!

MODE D‘EMPLOI

Les symboles d‘avertissement suivants

avec les mots suivants

• Danger!

• Attention!

• Attention!

décrivez  les  risques  de  non-respect  des  instructions  de  ce  manuel  et  des 

instructions d‘utilisation associées.

USAGE

Veuillez noter que ce produit a été exclusivement conçu pour transporter des bébés 

et des enfants en bas âge. Toute utilisation impropre pourrait endommager le 

produit et affecter plus tard la sécurité de votre enfant.

NOTE DE SÉCURITÉ

Vous  êtes  responsable  de  la  sécurité  de  votre  enfant.  Le  non-respect  de  ces 

remarques peut compromettre la sécurité de votre enfant. Néanmoins, toutes les 

conditions éventuelles et imprévisibles ne peuvent être couvertes. Le bon sens, 

la prudence et la vigilance sont des facteurs que ce produit ne peut pas fournir. 

ils sont pris pour acquis chez les personnes utilisant la poussette. La personne 

qui utilise la poussette et ses accessoires appropriés doit comprendre toutes les 

instructions. Vous devez expliquer le fonctionnement de la poussette à toutes les 

personnes l’utilisant et ses accessoires appropriés. Lisez attentivement ces avis 

avant de les utiliser et conservez-les pour référence ultérieure. Veillez à respecter 

scrupuleusement les points suivants pour éviter tout accident.

• Lorsque les enfants sont assis dans la poussette, ne le portez jamais.

•  Ne  laissez  jamais  la  poussette  être  utilisée  dans  les  pentes  de  sommeil,  les 

escaliers, les escaliers mécaniques, le sable, la plage, les routes inégales et la boue.

•  N‘autorisez jamais plus d‘un enfant à la fois dans la poussette.

•  Assurez-vous que les enfants sont assis sur le siège.

•  Toute charge attachée à la poignée affecte la stabilité du landau / poussette. Tout 

accessoire non approuvé ne doit pas être utilisé.

•  Un poids excessif peut provoquer une instabilité dangereuse.

•  Fixez les freins lorsque la poussette s’arrête pour éviter que celle-ci ne bouge.

•  Afin d‘éviter que bébé ne se blesse lorsque la poignée est réversible.

•  Ne laissez pas le bras de l’enfant se mettre dans le cadre des activités de la poignée.

•  Vérifiez soigneusement que la poignée a été fixée après son passage en avant.

•  Veuillez garder le film d‘emballage intérieur hors de portée des enfants pour 

éviter que les bébés ne s‘étouffent.

•  Vérifiez  que  les  dispositifs  de  fixation  du  corps  de  la  poussette  ou  de  l‘unité 

d‘étanchéité sont correctement engagés avant utilisation.

•  Ne laissez pas votre poussette près du feu.

•  N‘ajoutez pas de matelas d‘une épaisseur supérieure à 10 mm.

•  N‘utilisez pas d‘accessoires, de pièces détachées ou de composants non fournis ou 

approuvés par le fabricant.

•  Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.

•  Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant utilisation.

•  Pour éviter les blessures, assurez-vous que votre enfant est tenu éloigné lorsque 

vous dépliez et pliez ce produit.

•  Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.

•  Utilisez un harnais dès que votre enfant peut s‘asseoir sans aide.

•  Toujours utiliser le système de retenue

•  Vérifiez que le corps du landau ou le groupe d‘étanchéité ou les dispositifs de 

fixation du siège auto sont correctement engagés avant l‘utilisation.

•  Ce produit ne convient pas à la course ni au patinage.

•  Ne placez pas d‘articles pesant plus de 2,5 kg dans le bac de stockage.

•  Ne transportez pas de marchandises pesant plus de 4,5 kg dans le compartiment 

de rangement en filet. Sacs sur les deux côtés si le compartiment est capable de 

charger des marchandises ne dépassant pas 2 kg.

•  N‘utilisez pas la poussette sur des terrains difficiles ou des endroits dangereux, des 

brûleurs propres ou autre.

•  N‘utilisez pas et ne stockez pas la poussette pendant une longue période dans un 

endroit humide, froid ou chaud.

•  Ne mettez pas de liquide chaud sur le plateau de stockage pour éviter de blesser 

les enfants en cas de renversement d‘eau chaude.

•  Vérifiez que les roues avant et arrière sont gonflées avant d‘utiliser la poussette. 

Ne l‘utilisez pas lorsque les pneus sont à plat.

•  Des sangles de sécurité doivent être utilisées pour transporter un enfant.

•  Ne laissez pas le bébé lorsqu‘il est dans la poussette.

•  Ne soulevez pas la poussette lorsqu‘un bébé est dans la poussette.

•  Empêchez les bébés de se tenir sur le siège.

•  Ne laissez pas deux enfants ou plus prendre la même poussette.

•  Freinez les roues lorsque vous ne les utilisez pas.

•  N‘ajustez pas le panneau lorsqu‘un bébé est dans la poussette.

•  Ne pliez pas encore la poussette quand un bébé est dans la poussette.

•  Gardez les enfants à l’écart de l’escalade de la poussette.

•  Ne transportez pas d‘enfants, de biens ou d‘accessoires dans la poussette, sauf 

indication contraire dans le présent guide.

•  Ne suspendez ni ne posez quoi que ce soit sur la poignée ou le baldaquin pour les 

empêcher de blesser les enfants en cas d‘accident.

•  N‘utilisez pas la poussette en cas de dommage ou de dysfonctionnement.

•  Si  votre  poussette  ne  peut  pas  être  ouverte  ou  pliée  correctement,  veuillez 

consulter le Guide. Aucune autre tentative ne devrait être tentée.

ATTENTION! Ce produit est conçu pour les enfants âgés de 0 à 36 mois 

et dont le poids maximal est de 15 kg et de moins de 96 cm de hauteur.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Ce  marquage  sur  le  produit,  les  accessoires  ou  la  documentation  indique  que 

le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie. 

Éliminez le matériel d‘emballage conformément à la réglementation en vigueur 

dans votre pays.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

•  Nettoyer le pavillon / les cloches de sécurité / base fixe et le panier, frotter et 

essuyer, puis sécher. Pour les pièces particulièrement sales, diluez le détergent et 

lavez-le puis séchez-le.

•  Essuyez la marne, puis utilisez un chiffon humide pour nettoyer le cadre de 

la poussette.

•  Essuyez enfin la poussette avec un chiffon sec. S‘il n‘est pas sec, le corps de la 

poussette vieillira en noir.

•  N‘utilisez pas de blanchisseur. Placez le coussin dans un endroit sombre pour le 

faire sécher à l‘ombre. Ne pas utiliser de séchoir pour le sécher.

•  Ne laissez pas votre poussette à la lumière directe du soleil. Sinon, les pièces en 

plastique et en tissu se décoloreront.

•  En  raison  de  l‘amélioration  continue  des  produits,  la  conception  et  les 

spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

•  La chaleur extrême, en particulier le contact direct avec les surfaces chaudes (par 

exemple dans la voiture en été), peut entraîner des déformations permanentes 

sur les pneus à cavité creuse.

•  Veuillez vérifier les étiquettes d‘entretien séparées sur les parties en tissu pour 

plus d‘informations sur le nettoyage des parties en textile.

ATTENTION! Dans certaines circonstances, les roues peuvent provoquer 

une décoloration des surfaces de sol. Les corps étrangers (par exemple, 

des petites pierres) dans les roues doivent être enlevés pour éviter tout 

dommage potentiel aux surfaces de sol.

LISTE DES PIECES

#

La description

Nombre

A

Capote souple

1x

B

Plateau avant avec assiette

1x

C

Roue avant

2x

D

Niveau de verrouillage de la 

fonction de roue pivotante

2x

E

Roue arrière

2x

F

Jeu de freins de roue arrière

1x

G

Panier amovible par bouton 

poussoir

1x

H

Repose pieds

1x

I

Manipuler

1x

J

Porte-gobelet

1x

K

Bouton de réglage du re-

pose-jambes

2x

L

Repose-jambes

1x

Plus de fonctionnalités:

• Plié d‘une main

• dossier réglable à 3 positions

• repose-pieds réglable

• plateau avant amovible

• Antichoc, direction libre et orientable pour roues avant

• Freins à une touche

ATTENTION! Les illustrations sont juste pour référence. Ils ne peuvent 

pas représenter le produit réel. Le design et le style peuvent varier.

MONTAGE / ASSEMBLAGE

Ouvrez le corps de la poussette

1A.  Unissez le crochet droit du corps de la poussette (Fig.1A)

1B.  Soulevez la poignée pendant que le repose-pieds avant avance, jusqu‘à ce 

qu‘ils s‘enclenchent de manière audible par un clic. Assurez-vous que le joint 

est fermement verrouillé. (Fig. 1B)

ATTENTION! Assurez-vous qu‘aucun verrou ne se dégage lorsque vous 

utilisez cette poussette. N‘ouvrez pas le verrou de sécurité lorsque la 

poussette est ouverte.

ASSEMBLAGE DE PIÈCES

2.  Assemblage des roues avant: Placez les roues avant (C) dans le tuyau avant. 

Vérifiez si le clip est érigé dans la gorge de l‘anneau sur le tuyau avant. (Fig.2)

3.  Montez les roues arrière: insérez le ressort amortisseur (5) dans le support 

d‘essieu. Placez la roue arrière (E) sur l‘essieu (F). Insérer la rondelle (1), la 

fixation d‘axe (2), le capuchon de protection (3), le chapeau de moyeu (4) 

(Fig.3). Procédez comme décrit de l‘autre côté.

4.  Assemblage de l‘axe arrière: placez le pied arrière vers le haut, assemblez les 

pièces de la roue arrière dans le boulon fixe jusqu‘à ce que le boulon fixe sorte 

avec les deux mains. (Fig.4)

5.  Installation de la plinthe: Poussez la plinthe sur le pied avant jusqu‘à ce qu‘elle 

soit fixée dans le sens indiqué. (Fig.5)

6.  Installation de la plaque alimentaire avant: Poussez la plaque alimentaire avant 

sur le pied avant jusqu‘à ce qu‘elle soit fixée dans le sens indiqué, puis appuyez 

sur la partie fixe. (Fig.6)

7.  Installation de la plaque à manger arrière: Poussez la plaque à manger sur la 

poignée vers le haut jusqu‘à ce qu‘elle soit fixée et verrouillez le boulon fixe 

dans le trou du plateau à boissons. (Fig.7)

INSTRUCTIONS D‘UTILISATION

8A.  Réglage de la direction de la traction avant: (Fig 8a) Appuyez sur le levier (E) 

de chaque roue. Les roues sont maintenant fixes. Le landau ne conduit que 

devant.

8B.  Relâchez les roues en soulevant le levier. Les roues avant peuvent rouler 

librement (Fig 8b).

9.  Réglage du repose-jambes: Tirer le repose-jambes dans la position appropriée (4 

vitesses au total). Appuyez sur le bouton de commande de chaque côté. Lorsque 

le repose-jambes est en position, relâchez les boutons de commande. (Fig.9).

10.  Réglage du dossier: Tirez sur la barre de réglage jusqu‘à ce qu‘elle soit ouverte, 

réglez le dossier vers le haut ou le bas jusqu‘à ce qu‘il soit correctement 

positionné, puis relâchez la poignée de réglage (3 vitesses au total). (Fig.10)

11.  Réglez le frein de roue arrière: appuyez sur la poignée de frein et mettez-la en état 

de freinage, soulevez la poignée de frein et mettez-la en état de conduite. (Fig.11)

LE RÉGLAGE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ:

12A.  Ouvrez la ceinture de sécurité (Fig.12A) en appuyant légèrement sur le 

bouton de sécurité.

12B.  Verrouillage de la ceinture de sécurité (Fig.12B)

12C.  Ceinture de sécurité verrouillée (Fig.12C).

L‘INSTRUCTION DE PLIAGE

ATTENTION! Veillez à ce que le dossier soit en position de repos avant de 

replier la poussette. Aussi le panier doit être vide.

13A.  Amenez le dossier en position de repos. Désactivez l‘interrupteur de sécurité 

(O) selon le sens

13B.  Désactivez la poignée (P) conformément à l’indication (Fig.13).

14.  Fixez la poignée vers le bas. Repliez le chariot en position de fermeture (Fig 14).

15.  Verrouillez le crochet de verrouillage (Fig.15).

La description   Nombre

1.  Washer  

2 x

2.  Axis fastening   2 x

3.  Protection cap   2 x

4.  Hub cap  

2 x

5.  Damping spring   2 x

Содержание AIRY

Страница 1: ...IPERL USO MODED EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 0 36m ...

Страница 2: ...1B 1A 2 3 4 5 6 7 10 11 13A 8A 8B 9 12 14 15 13B ...

Страница 3: ...accessories or literature indicates that the product shouldnotbedisposedofwithotherhouseholdwasteattheendoftheirworking life Dispose of the packaging material in accordance with the appropriate regulationsforthematerialinyourcountry CLEANINGANDMAINTENANCE Clean canopy safety bells fixed base and basket scrub and wipe then dry For especiallydirtyparts pleasediluteddetergentandwashitthenwipeitdryaft...

Страница 4: ...рлянизаедносъсстандартнитебитовиотпадъци Изхвърлете опаковъчнияматериалсъгласноправилатазаразделноизхвърлянеиреци клираневъвВашатадържава ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖКА Почиствайте сенника коланите основата кошницата с мокра кърпа и после винаги подсушавайте За да почистите по мръсни части използвайте разре денпрепарат следкоетоизмийтестарателноиподсушете Използвайтевлажнакърпаизарамкатанаколичката Накраяви...

Страница 5: ...e el material de embalaje de acuerdo con las regulaciones correspondientes para el materialensupaís LIMPIEZAYMANTENIMIENTO Limpie la cubierta campanas de seguridad base fija y canasta restriegue y limpie luego seque Para las piezas especialmente sucias diluya el detergente ylávelo luegoséquelo Limpielamargayluegouseunpañohúmedoparalimpiarelmarcodelcarrito Limpie el cochecito con un paño seco por f...

Страница 6: ... pesomáximode15kgemenosde96cmdealtura ELIMINAÇÃODERESÍDUOS Esta marcação no produto nos acessórios ou na documentação indica que o produtonãodeveserdescartadocomoutrolixodomésticonofinaldesuavidaútil Descarte o material de embalagem de acordo com os regulamentos apropriados paraomaterialemseupaís Limpezaemanutenção Limpe a cobertura sinos de segurança base fixa e a cesta esfregue e limpe e depois ...

Страница 7: ...odi15kgealtezzainferiorea96cm SMALTIMENTODEIRIFIUTI Questo marchio sul prodotto sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile Smaltire il materiale di imballaggio in conformità con le normative appropriateperilmaterialenelpropriopaese PULIZIAEMANUTENZIONE Pulireiltettuccio lecampanedisicurezza labas...

Страница 8: ...twerden BEACHTUNG Dieses Produkt ist für Kinder gedacht die zwischen 0 und 36 Monate alt sind ein maximales Gewicht von 15 kg und eine Körpergrößeunter96cmhaben MÜLLENTSORGUNG Diese Kennzeichnung auf dem Produkt Zubehör oder der Literatur weist darauf hin dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf Entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial gemäß den für Ihr...

Страница 9: ... mois etdontlepoidsmaximalestde15kgetdemoinsde96cmdehauteur ÉLIMINATIONDESDÉCHETS Ce marquage sur le produit les accessoires ou la documentation indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie Éliminez le matériel d emballage conformément à la réglementation en vigueur dansvotrepays NETTOYAGEETENTRETIEN Nettoyer le pavillon les cloches de sécurité base f...

Страница 10: ...e produit les accessoires ou la documentation indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie Éliminez le matériel d emballage conformément à la réglementation en vigueur dansvotrepays NETTOYAGEETENTRETIEN Nettoyer le pavillon les cloches de sécurité base fixe et le panier frotter et essuyer puissécher Pourlespiècesparticulièrementsales diluezledétergent...

Страница 11: ...TYLIZACJAODPADÓW To oznaczenie na produkcie akcesoriach lub literaturze oznacza że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu okresu użytkowania Usuwaj materiał opakowaniowy zgodnie z odpowiednimiprzepisamidotyczącymimateriałuwtwoimkraju CZYSZCZENIEIKONSERWACJA Wyczyść baldachim dzwonki bezpieczeństwa stałą podstawę i kosz wytrzyj i wytrzyj a następ...

Страница 12: ...воду додатку или литератури означава да се производ не сме одлагати са другим кућним отпадом на крају њиховог радног века Одложите материјал за паковање у складу са одговарајућим прописима за материјалувашојземљи ЧИШЋЕЊЕИОДРЖАВАЊЕ Очистите надстрешнице сигурносна звона фиксну базу и кошу прање и обришите азатимосушите Запосебнопрљаведеловемолиморазблажи тидетерџентиопратиганаконтогаобришите Обриши...

Страница 13: ...Отстранетегоматеријалотзапакувањевосоглас ностсосоодветнитепрописизаматеријалотвовашатаземја ЧИСТЕЊЕИОДРЖУВАЊЕ Исчистетегикадарот сигурноснитеѕвона фиксиранабазаикошница чис тење и избришете потоа исушете За особено нечисти делови ве молиме разредендетергентиизмијтегопотоаизбришетегоисушетепослетоа Избришете го лапорецот а потоа користете влажна крпа за чистење на рамкатазашетач Конечно избришете ...

Страница 14: ...36месяцев максимальнымвесом15кгивысотойдо96см УТИЛИЗАЦИЯОТХОДОВ Эта маркировка на изделии аксессуарах или литературе указывает на то что продукт не должен удаляться вместе с другими бытовыми отходами в концеихсрокаслужбы Утилизируйтеупаковочныйматериалвсоответствии ссоответствующимиправиламидляматериалаввашейстране ОЧИСТКАИТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ Очистите навесы предохранительные колокола фиксиров...

Страница 15: ...овитьвід0до36місяців максимальнавага15кгтадо96см УТИЛІЗАЦІЯВІДХОДІВ Цямаркування на виробах аксесуарахабо літературі вказує на те що після закінченнятермінуслужбипродуктнеповиненбутиутилізованийзіншими побутовимивідходами Утилізуйтепакувальнийматеріалвідповіднодовід повіднихправилщодоматеріалівувашійкраїні ОЧИЩЕННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ Очистітьнавіс безпечнідзвінки фіксовануосновутакошик скрабіпроти ра...

Страница 16: ...pitiproizvode višekupitiprodajneproizvodekojinisu važećiuprodavaonicamaskupnjomdobavljačazapohranu Utipkajtenovuboju zaspremanjenovihproizvodanadrugomračunaluuUkrajini OČIJUIZABAVU Očistitevrhunske zabavnezvijezde fotokopiranje kopirajteikopirajte kopirajteiisprobajte Zaosobnu časopisnu ludu razbuditemravinjskustanicui pokupite poštosteprovelinjegovušumu Napravitepismo apotražikartoškikolačzadojav...

Страница 17: ...otnost15kgavýškapod96cm LIKVIDACEODPADU Toto označení na výrobku příslušenství nebo literatuře naznačuje že výrobek nesmí býtlikvidovánspolusjinýmdomovnímodpademposkončeníjehoživotnosti Obalový materiálzlikvidujtevsouladuspříslušnýmipředpisypromateriálvevašízemi ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA Vyčistěte baldachýn bezpečnostní zvonky pevnou základnu a koš očistěte a otřete potévysušte Uobzvláštěšpinavýchčástíprosím...

Страница 18: ...DKOV Taoznakanaizdelku dodatkualiliteraturioznačuje daseizdelekobkoncunjihove življenjske dobe ne sme odstraniti z drugimi gospodinjskimi odpadki Odstranite embalažnimaterialvskladuzustreznimipredpisizamaterialvvašidržavi ČIŠČENJEINVZDRŽEVANJE Očistite nadstreški varnostni zvonci stalno podlago in košaro purgirajte in obrišite natoposušite Zaposebejumazanedeleprosimorazredčitedetergentin gasperite...

Страница 19: ...а становитьвід0до36місяців максимальнавага15кгтадо96см DЄПОСТАЧАННЯВІДХОДІВ Цямаркування на виробах аксесуарахабо літературі вказує на те що після закінченнятермінуслужбипродуктнеповиненбутиутилізованийзіншими побутовимивідходами Утилізуйтепакувальнийматеріалвідповіднодовід повіднихправилщодоматеріалівувашійкраїні ОЧИЩЕННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ Очистітьнавіс безпечнідзвінки фіксовануосновутакошик скрабі...

Страница 20: ...ΟΡΡΙΨΗΑΠΟΒΛΗΤΩΝ Αυτή η σήμανση στο προϊόν τα εξαρτήματα ή η βιβλιογραφία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της εργασιακής του ζωής Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους κατάλληλουςκανονισμούςγιατουλικόστηχώρασας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρίστε τα κουδούνια καμπάνες ασφαλείας σταθερή βάση και καλάθι καθαρίστε και σκουπίστε στη ...

Страница 21: ...kg ağırlığında ve 96 cm yüksekliğindeolançocukiçintasarlanmıştır ATIKBERTARAFI Ürün aksesuarveyaliteratürdekibuişaretleme ürününçalışmahayatınınsonunda diğerevselatıklarlabirlikteatılmamasıgerektiğinigösterir Ambalajmalzemesini ülkenizdekimalzemeiçinuygundüzenlemelereuygunolarakatın TEMIZLIKVEBAKIM Kanopi güvenlik zillerini sabit tabanı ve sepeti temizleyin ovun ve silin ardından kurulayın Özellik...

Страница 22: ...AR AR A 1x B 1x C 2x D 2x E 2x F 1x G 1x H 1x I 1x J 1x K 2x L 1x ...

Страница 23: ...equired for repair On the user s attention Dear customers for timely and complete faults repair you should consider the following Deliveryoftheproductwarrantyishappeninginthestorewhereitwaspurchased thecustomermustprovidethewarrantycardtogether with the receipt Upondeliveryoftheproductinthestore abilateralstatementtolodgeacomplaintshouldbefilledout Authorizedserviceof KikaGroup Ltd is the sole aut...

Страница 24: ...еменното и пълно отстраняване на възникнали повреди трябва да имате предвид следното предаване на стоката за гаранционно обслужване става в магазина от който е закупена като клиентът задължително трябва да предостави гаранционната карта в едно с касовата бележка при предаване на продукта в магазина е необходимо да се попълни двустранен протокол за предявяване на рекламация Оторизираният сервиз на ...

Страница 25: ...ka Group Ltd Bulgaria Plovdiv 4000 121 Vasil Levski str 359 0 32 51 51 51 email office kikkaboo com Кика Груп ООД гр Пловдив ул Васил Левски 121 тел 359 0 32 51 51 51 office kikkaboo com www kikkaboo com ...

Отзывы: