background image

IT

ITALIANO

IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI

IT

ITALIANO

IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI

MANUALE DI INSTALLAZIONE

Per  accertarti  di  come  usare  il  passeggino,  leggi  attentamente  le  istruzioni, 

tienilo sicuro per riferimenti futuri. Se non si seguono le istruzioni per utilizzare 

il  passeggino,  potrebbe  influire  sulla  sicurezza  dei  bambini.  Se  si  assegna  il 

passeggino, si prega di inoltrare anche queste istruzioni.

Non sono necessari strumenti speciali per l‘installazione!

ISTRUZIONI PER L‘USO

I seguenti simboli di avviso

insieme con le seguenti parole

• Pericolo!

• Avvertimento!

• Attenzione!

descrivere i rischi di non conformità con le istruzioni in questo manuale e le relative 

istruzioni operative.

USO

Si prega di notare che questo prodotto è stato progettato esclusivamente per il 

trasporto di neonati e bambini piccoli. Qualsiasi uso improprio può causare danni 

al prodotto che potrebbero successivamente influire sulla sicurezza del bambino.

NOTA DI SICUREZZA

Sei responsabile per la sicurezza del tuo bambino. Non rispettare queste note può 

mettere a rischio la sicurezza di tuo figlio. Tuttavia, tutte le possibili condizioni e 

situazioni imprevedibili non possono essere coperte. Il buon senso, la cautela e la 

vigilanza sono fattori che questo prodotto non è in grado di fornire; sono dati per 

scontati in persone che usano il passeggino. La persona che utilizza il passeggino 

e gli accessori appropriati deve comprendere tutte le istruzioni. Dovresti spiegare 

il funzionamento del passeggino a tutte le persone che lo usano e gli accessori 

appropriati.  Leggere  attentamente  queste  informazioni  prima  dell‘uso  e 

conservarle per riferimento futuro. Assicurati di osservare rigorosamente i seguenti 

punti per evitare che accada l‘incidente.

•  Quando i bambini si siedono nel passeggino non trasportarlo mai.

•  Non utilizzare mai il passeggino in pendenza, scale, scale mobili, sabbia, spiaggia, 

strade dissestate e fango.

•    Non consentire mai più di un bambino alla volta nel passeggino.

•  Assicurarsi che i bambini si siedano sul sedile.

•  Qualsiasi carico collegato alla maniglia influisce sulla stabilità della carrozzina / 

passeggino. Gli accessori non approvati non devono essere utilizzati.

•  Un peso eccessivo può causare condizioni di instabilità pericolose.

•  Fissare i freni quando il passeggino si ferma per impedire il movimento del 

passeggino.

•  Al fine di evitare che il bambino si ferisca quando la maniglia è reversibile.

•  Non lasciare che il braccio del bambino inserisca le attività della maniglia.

•  Controllare  attentamente  che  la  maniglia  sia  stata  fi  ssata  dopo  averla 

spostata in avanti.

•  Si prega di tenere l‘imballaggio interno lontano dalla portata dei bambini per 

evitare che i bambini possano soffocare.

•  Verificare che i dispositivi di fissaggio del corpo della carrozzina o dell‘unità di 

tenuta siano innestati in modo preciso prima dell‘uso.

•  Non lasciare che il tuo passeggino si avvicini al fuoco.

•  Non aggiungere un materasso più spesso di 10 mm.

•  Non utilizzare accessori, pezzi di ricambio o componenti non forniti o approvati 

dal produttore.

•  Non lasciare mai il bambino incustodito.

•  Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati prima dell‘uso.

•  Per  evitare  lesioni,  assicurarsi  che  il  bambino  sia  tenuto  lontano  durante  lo 

spiegamento e la piegatura di questo prodotto.

•  Non permettere a tuo figlio di giocare con questo prodotto.

•  Utilizzare un‘imbracatura non appena il bambino può sedersi da solo.

•  Utilizzare sempre il sistema di ritenuta

•  Verificare che il corpo della carrozzina o l‘unità di tenuta o i dispositivi di fissaggio 

del seggiolino auto siano inseriti correttamente prima dell‘uso.

•  Questo prodotto non è adatto per la corsa o il pattinaggio.

•  Non collocare oggetti di peso superiore a 2,5 kg nel vassoio di conservazione.

•  Non trasportare merci di peso superiore a 4,5 kg nel vano di stoccaggio delle 

maglie. Borse sui due lati se lo scomparto è in grado di caricare merci fino 

a un massimo di 2 kg.

•  Non  utilizzare  il  passeggino  su  terreni  accidentati  o  luoghi  pericolosi  con 

bruciatori puliti o altro.

•  Non utilizzare o conservare il passeggino per un lungo periodo di tempo in 

luoghi umidi, freddi o caldi.

•  Non versare liquidi caldi sul vassoio di conservazione per evitare di ferire i bambini 

in caso di fuoriuscita di acqua calda.

•  Si prega di verificare se le ruote anteriori e posteriori sono gonfiate prima di 

utilizzare il passeggino. Non usarlo quando i pneumatici sono piatti.

•  Le cinghie di sicurezza devono essere utilizzate quando si trasporta un bambino.

• Non lasciare il bambino quando si trova nel passeggino.

• Non sollevare il passeggino quando un bambino è nel passeggino.

• Impedire ai bambini di stare in piedi sul sedile.

• Non consentire a due o più bambini di prendere lo stesso passeggino.

• Frena le ruote quando non sono in uso.

• Non regolare il tabellone quando un bambino è nel passeggino.

• Non piegare mai il passeggino quando un bambino è nel passeggino.

• Tenere i bambini lontani dalla scalata del passeggino.

•  Non trasportare bambini, merci o accessori nel passeggino se non specificato 

in questa guida.

•  Non appendere o appoggiare alcun oggetto sull‘impugnatura o sul tettuccio per 

impedire loro di ferire i bambini in caso di incidenti.

• Non utilizzare il passeggino in caso di danni o malfunzionamento.

•  Quando il passeggino non può essere aperto o piegato correttamente, consultare 

la Guida. Nessun altro tentativo dovrebbe essere provato.

ATTENZIONE!  Questo  prodotto  è  concepito  per  bambini  portatori  di  età 

compresa tra 0 e 36 mesi, peso massimo di 15 kg e altezza inferiore a 96 cm.

SMALTIMENTO DEI RIFIUTI

Questo marchio sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che 

il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua 

vita  utile.  Smaltire  il  materiale  di  imballaggio  in  conformità  con  le  normative 

appropriate per il materiale nel proprio paese.

PULIZIA E MANUTENZIONE

•  Pulire il tettuccio / le campane di sicurezza / la base fissa e il cestello, strofinare e 

asciugare, quindi asciugare. Per parti particolarmente sporche, si prega di diluire 

il detersivo e lavarlo, quindi asciugarlo dopo

•  Pulire  la  marna,  quindi  utilizzare  un  panno  umido  per  pulire  il  telaio  del 

passeggino.

•  Pulire il passeggino con un panno asciutto. Se non asciutto, il corpo del passeggino 

invecchierà il nero.

•  Non usare la candeggina. Metti il    cuscino nel posto buio e asciugalo all‘ombra. 

Non usare l‘asciugatrice per asciugarla.

•  Non lasciare il passeggino alla luce diretta del sole. Altrimenti, le parti in plastica 

e in tessuto si sbiadiranno.

•  A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il design e le specifiche sono 

soggetti a modifiche senza preavviso

•  Il calore estremo, in particolare il contatto diretto con superfici calde (ad esempio in 

auto in estate) può portare a deformazioni permanenti su pneumatici a cavità cave.

•  Per informazioni sulla pulizia delle parti in tessuto, controllare le etichette di cura 

separate sulle parti in tessuto.

ATTENZIONE!  In  determinate  circostanze,  le  ruote  possono  causare 

scolorimento delle superfici del pavimento. I corpi estranei (ad esempio 

piccole pietre) nelle ruote devono essere rimossi per evitare potenziali 

danni alle superfici del pavimento.

Elenco delle parti

#

Descrizione

Quantità

A

Copertura soffice

1x

B

Vassoio frontale con piastra da 

pranzo

1x

C

Ruota anteriore

2x

D

Livello per bloccare la funzione 

della ruota girevole

2x

E

Ruota posteriore

2x

F

Set freno posteriore

1x

G

Cestello rimovibile tramite pulsante

1x

H

Poggiapiedi

1x

I

Maniglia

1x

J

Piastra portabicchiere

1x

K

Button for adjusting legrest

2x

L

Legrest

1x

ALTRE CARATTERISTICHE:

• Piegati da una sola mano

• Schienale regolabile a 3 posizioni

• Poggiapiedi regolabile

• Vassoio anteriore rimovibile

• A prova di urti, direzione libera e orientabile per le ruote anteriori

• Freni One Touch

ATTENZIONE! Le illustrazioni sono solo per riferimento. Non possono 

rappresentare il prodotto reale. Il design e lo stile possono variare.

Montaggio / Assemblaggio

Apri il corpo del passeggino

1A.  Unire il gancio destro del corpo del passeggino (Fig.1A)

1B.  Sollevare la maniglia verso l‘alto nel frattempo mentre il poggiapiede 

anteriore si muove in avanti, fino a quando non si attivano udibilmente da un 

„clic“. Assicurarsi che il giunto sia bloccato saldamente. (Fig. 1B)

ATTENZIONE! Assicurati che non si sbloccino le serrature mentre 

usi questo passeggino. Non aprire il blocco di sicurezza mentre il 

passeggino è aperto.

ASSEMBLAGGIO DELLE PARTI

2.  Assemblare le ruote anteriori: mettere le ruote anteriori (C) nel tubo anteriore. 

Controllare se la clip è montata nella scanalatura dell‘anello sul tubo anteriore. (Fig.2)

3.  Montaggio delle ruote posteriori: inserire la molla di smorzamento (5) 

nel supporto dell‘asse. Inserire la ruota posteriore (E) nell‘asse (F). Inserire 

la rondella (1), il fissaggio dell‘asse (2), il cappuccio di protezione (3), il 

coprimozzo (4) (Fig.3). Procedere come descritto sull‘altro lato.

4.  Asse posteriore di montaggio: posizionare il piede posteriore verso l‘alto, 

assemblare le parti della ruota posteriore nel bullone fisso fino a quando il 

bullone fisso si solleva con entrambe le mani. (Fig.4)

5.  Installazione del battiscopa: spingere lo zoccolo sul piedino anteriore finché non 

viene fissato in base alla direzione. (Fig.5)

6.  Installazione della piastra anteriore del cibo: spingere la piastra anteriore 

del cibo sul piedino anteriore finché non si fissa in base alla direzione, quindi 

premere la parte fissa. (Fig.6)

7.  Installazione della piastra da pranzo posteriore: spingere la piastra da pranzo 

sull‘impugnatura fino a quando non viene fissata e bloccare il bullone fisso nel 

foro della piastra per bevande. (Fig.7)

Utilizzare le istruzioni

8A.  Regolazione della direzione della trazione anteriore: (Fig 8a) Premere la leva (E) 

su ciascuna ruota. Le ruote ora sono riparate. La carrozzina guida solo dritto.

8B.  Rilasciare le ruote sollevando la leva. Le ruote anteriori sono in grado di girare 

liberamente (Fig 8b).

9.  Regolazione del poggiagambe: tirare il poggiagamba nella posizione adatta 

(4 marce in tutto). Premere il pulsante di controllo su ciascun lato. Quando il 

poggiagambe è in posizione, rilasciare i pulsanti di controllo. (Fig.9).

10.  Regolazione dello schienale: Tirare il palo di regolazione finché non è aperto, 

regolare lo schienale verso l‘alto o verso il basso finché non è posizionato 

correttamente, quindi rilassare la maniglia di regolazione (3 marce in tutto). (Fig.10)

11.  Regolare il freno della ruota posteriore: agganciare la maniglia del freno e 

portarla in stato di frenata, sollevare la maniglia del freno e portarla in stato 

di guida (Fig.11).

LA REGOLAZIONE DELLA CINTURA DI SICUREZZA:

12A.  Aprire la cintura di sicurezza (Fig. 12A) premendo leggermente il pulsante 

di sicurezza.

12B.  Bloccaggio della cintura di sicurezza (Fig.12B)

12C.  Cintura di sicurezza bloccata (Fig. 12C).

L‘ISTRUZIONE PIEGHEVOLE

ATTENZIONE! Ricorda che lo schienale è in posizione di riposo prima di 

piegare il passeggino. Anche il carrello deve essere vuoto.

13A.  Portare lo schienale in posizione di riposo. Comporre l‘interruttore di 

sicurezza (O) fuori dalla direzione

13B.  Spegnere la maniglia (P) secondo l‘indicazione (Fig.13).

14.  Fissare la maniglia verso il basso Piegare il carrello in chiusura (Fig. 14).

15.  Bloccare il gancio di blocco (Fig.15).

Descrizione  

 

Quantità

1.  Rondella  

 

2 x

2.  Fissaggio dell‘asse  

2 x

3.  Cappuccio di protezione   2 x

4.  Coprimozzo  

 

2 x

5.  Molla smorzante    

2 x

Содержание AIRY

Страница 1: ...IPERL USO MODED EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 0 36m ...

Страница 2: ...1B 1A 2 3 4 5 6 7 10 11 13A 8A 8B 9 12 14 15 13B ...

Страница 3: ...accessories or literature indicates that the product shouldnotbedisposedofwithotherhouseholdwasteattheendoftheirworking life Dispose of the packaging material in accordance with the appropriate regulationsforthematerialinyourcountry CLEANINGANDMAINTENANCE Clean canopy safety bells fixed base and basket scrub and wipe then dry For especiallydirtyparts pleasediluteddetergentandwashitthenwipeitdryaft...

Страница 4: ...рлянизаедносъсстандартнитебитовиотпадъци Изхвърлете опаковъчнияматериалсъгласноправилатазаразделноизхвърлянеиреци клираневъвВашатадържава ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖКА Почиствайте сенника коланите основата кошницата с мокра кърпа и после винаги подсушавайте За да почистите по мръсни части използвайте разре денпрепарат следкоетоизмийтестарателноиподсушете Използвайтевлажнакърпаизарамкатанаколичката Накраяви...

Страница 5: ...e el material de embalaje de acuerdo con las regulaciones correspondientes para el materialensupaís LIMPIEZAYMANTENIMIENTO Limpie la cubierta campanas de seguridad base fija y canasta restriegue y limpie luego seque Para las piezas especialmente sucias diluya el detergente ylávelo luegoséquelo Limpielamargayluegouseunpañohúmedoparalimpiarelmarcodelcarrito Limpie el cochecito con un paño seco por f...

Страница 6: ... pesomáximode15kgemenosde96cmdealtura ELIMINAÇÃODERESÍDUOS Esta marcação no produto nos acessórios ou na documentação indica que o produtonãodeveserdescartadocomoutrolixodomésticonofinaldesuavidaútil Descarte o material de embalagem de acordo com os regulamentos apropriados paraomaterialemseupaís Limpezaemanutenção Limpe a cobertura sinos de segurança base fixa e a cesta esfregue e limpe e depois ...

Страница 7: ...odi15kgealtezzainferiorea96cm SMALTIMENTODEIRIFIUTI Questo marchio sul prodotto sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile Smaltire il materiale di imballaggio in conformità con le normative appropriateperilmaterialenelpropriopaese PULIZIAEMANUTENZIONE Pulireiltettuccio lecampanedisicurezza labas...

Страница 8: ...twerden BEACHTUNG Dieses Produkt ist für Kinder gedacht die zwischen 0 und 36 Monate alt sind ein maximales Gewicht von 15 kg und eine Körpergrößeunter96cmhaben MÜLLENTSORGUNG Diese Kennzeichnung auf dem Produkt Zubehör oder der Literatur weist darauf hin dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf Entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial gemäß den für Ihr...

Страница 9: ... mois etdontlepoidsmaximalestde15kgetdemoinsde96cmdehauteur ÉLIMINATIONDESDÉCHETS Ce marquage sur le produit les accessoires ou la documentation indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie Éliminez le matériel d emballage conformément à la réglementation en vigueur dansvotrepays NETTOYAGEETENTRETIEN Nettoyer le pavillon les cloches de sécurité base f...

Страница 10: ...e produit les accessoires ou la documentation indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie Éliminez le matériel d emballage conformément à la réglementation en vigueur dansvotrepays NETTOYAGEETENTRETIEN Nettoyer le pavillon les cloches de sécurité base fixe et le panier frotter et essuyer puissécher Pourlespiècesparticulièrementsales diluezledétergent...

Страница 11: ...TYLIZACJAODPADÓW To oznaczenie na produkcie akcesoriach lub literaturze oznacza że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu okresu użytkowania Usuwaj materiał opakowaniowy zgodnie z odpowiednimiprzepisamidotyczącymimateriałuwtwoimkraju CZYSZCZENIEIKONSERWACJA Wyczyść baldachim dzwonki bezpieczeństwa stałą podstawę i kosz wytrzyj i wytrzyj a następ...

Страница 12: ...воду додатку или литератури означава да се производ не сме одлагати са другим кућним отпадом на крају њиховог радног века Одложите материјал за паковање у складу са одговарајућим прописима за материјалувашојземљи ЧИШЋЕЊЕИОДРЖАВАЊЕ Очистите надстрешнице сигурносна звона фиксну базу и кошу прање и обришите азатимосушите Запосебнопрљаведеловемолиморазблажи тидетерџентиопратиганаконтогаобришите Обриши...

Страница 13: ...Отстранетегоматеријалотзапакувањевосоглас ностсосоодветнитепрописизаматеријалотвовашатаземја ЧИСТЕЊЕИОДРЖУВАЊЕ Исчистетегикадарот сигурноснитеѕвона фиксиранабазаикошница чис тење и избришете потоа исушете За особено нечисти делови ве молиме разредендетергентиизмијтегопотоаизбришетегоисушетепослетоа Избришете го лапорецот а потоа користете влажна крпа за чистење на рамкатазашетач Конечно избришете ...

Страница 14: ...36месяцев максимальнымвесом15кгивысотойдо96см УТИЛИЗАЦИЯОТХОДОВ Эта маркировка на изделии аксессуарах или литературе указывает на то что продукт не должен удаляться вместе с другими бытовыми отходами в концеихсрокаслужбы Утилизируйтеупаковочныйматериалвсоответствии ссоответствующимиправиламидляматериалаввашейстране ОЧИСТКАИТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ Очистите навесы предохранительные колокола фиксиров...

Страница 15: ...овитьвід0до36місяців максимальнавага15кгтадо96см УТИЛІЗАЦІЯВІДХОДІВ Цямаркування на виробах аксесуарахабо літературі вказує на те що після закінченнятермінуслужбипродуктнеповиненбутиутилізованийзіншими побутовимивідходами Утилізуйтепакувальнийматеріалвідповіднодовід повіднихправилщодоматеріалівувашійкраїні ОЧИЩЕННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ Очистітьнавіс безпечнідзвінки фіксовануосновутакошик скрабіпроти ра...

Страница 16: ...pitiproizvode višekupitiprodajneproizvodekojinisu važećiuprodavaonicamaskupnjomdobavljačazapohranu Utipkajtenovuboju zaspremanjenovihproizvodanadrugomračunaluuUkrajini OČIJUIZABAVU Očistitevrhunske zabavnezvijezde fotokopiranje kopirajteikopirajte kopirajteiisprobajte Zaosobnu časopisnu ludu razbuditemravinjskustanicui pokupite poštosteprovelinjegovušumu Napravitepismo apotražikartoškikolačzadojav...

Страница 17: ...otnost15kgavýškapod96cm LIKVIDACEODPADU Toto označení na výrobku příslušenství nebo literatuře naznačuje že výrobek nesmí býtlikvidovánspolusjinýmdomovnímodpademposkončeníjehoživotnosti Obalový materiálzlikvidujtevsouladuspříslušnýmipředpisypromateriálvevašízemi ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA Vyčistěte baldachýn bezpečnostní zvonky pevnou základnu a koš očistěte a otřete potévysušte Uobzvláštěšpinavýchčástíprosím...

Страница 18: ...DKOV Taoznakanaizdelku dodatkualiliteraturioznačuje daseizdelekobkoncunjihove življenjske dobe ne sme odstraniti z drugimi gospodinjskimi odpadki Odstranite embalažnimaterialvskladuzustreznimipredpisizamaterialvvašidržavi ČIŠČENJEINVZDRŽEVANJE Očistite nadstreški varnostni zvonci stalno podlago in košaro purgirajte in obrišite natoposušite Zaposebejumazanedeleprosimorazredčitedetergentin gasperite...

Страница 19: ...а становитьвід0до36місяців максимальнавага15кгтадо96см DЄПОСТАЧАННЯВІДХОДІВ Цямаркування на виробах аксесуарахабо літературі вказує на те що після закінченнятермінуслужбипродуктнеповиненбутиутилізованийзіншими побутовимивідходами Утилізуйтепакувальнийматеріалвідповіднодовід повіднихправилщодоматеріалівувашійкраїні ОЧИЩЕННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ Очистітьнавіс безпечнідзвінки фіксовануосновутакошик скрабі...

Страница 20: ...ΟΡΡΙΨΗΑΠΟΒΛΗΤΩΝ Αυτή η σήμανση στο προϊόν τα εξαρτήματα ή η βιβλιογραφία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της εργασιακής του ζωής Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους κατάλληλουςκανονισμούςγιατουλικόστηχώρασας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρίστε τα κουδούνια καμπάνες ασφαλείας σταθερή βάση και καλάθι καθαρίστε και σκουπίστε στη ...

Страница 21: ...kg ağırlığında ve 96 cm yüksekliğindeolançocukiçintasarlanmıştır ATIKBERTARAFI Ürün aksesuarveyaliteratürdekibuişaretleme ürününçalışmahayatınınsonunda diğerevselatıklarlabirlikteatılmamasıgerektiğinigösterir Ambalajmalzemesini ülkenizdekimalzemeiçinuygundüzenlemelereuygunolarakatın TEMIZLIKVEBAKIM Kanopi güvenlik zillerini sabit tabanı ve sepeti temizleyin ovun ve silin ardından kurulayın Özellik...

Страница 22: ...AR AR A 1x B 1x C 2x D 2x E 2x F 1x G 1x H 1x I 1x J 1x K 2x L 1x ...

Страница 23: ...equired for repair On the user s attention Dear customers for timely and complete faults repair you should consider the following Deliveryoftheproductwarrantyishappeninginthestorewhereitwaspurchased thecustomermustprovidethewarrantycardtogether with the receipt Upondeliveryoftheproductinthestore abilateralstatementtolodgeacomplaintshouldbefilledout Authorizedserviceof KikaGroup Ltd is the sole aut...

Страница 24: ...еменното и пълно отстраняване на възникнали повреди трябва да имате предвид следното предаване на стоката за гаранционно обслужване става в магазина от който е закупена като клиентът задължително трябва да предостави гаранционната карта в едно с касовата бележка при предаване на продукта в магазина е необходимо да се попълни двустранен протокол за предявяване на рекламация Оторизираният сервиз на ...

Страница 25: ...ka Group Ltd Bulgaria Plovdiv 4000 121 Vasil Levski str 359 0 32 51 51 51 email office kikkaboo com Кика Груп ООД гр Пловдив ул Васил Левски 121 тел 359 0 32 51 51 51 office kikkaboo com www kikkaboo com ...

Отзывы: