background image

PT

PORTUGAL

WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁOŚCI

PT

PORTUGAL

WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁOŚCI

MANUAL DE INSTALAÇÃO

Para  certificar-se  de  como  usar  o  carrinho,  leia  atentamente  as  instruções, 

mantenha-o  seguro  para  referência  futura.  Se  você  não  seguir  as  instruções 

para usar o carrinho, isso pode afetar a segurança das crianças. Se você atribuir o 

carrinho de criança, por favor, passe essa instrução também.

Nenhuma ferramenta especial é necessária para instalar!

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Os seguintes símbolos de aviso

juntamente com as seguintes palavras

• Perigo!

• Aviso!

• Atenção!

descreva  os  riscos  de não  conformidade  com  as  instruções  deste  manual  e  as 

instruções operacionais associadas.

USO

Por favor, note que este produto foi projetado exclusivamente para transportar 

bebês e crianças pequenas. Qualquer uso indevido pode causar danos ao produto, 

que mais tarde podem afetar a segurança do seu filho.

NOTA DE SEGURANÇA

Você  é  responsável  pela  segurança  de  seu  filho.  O  não  cumprimento  dessas 

anotações pode colocar em risco a segurança do seu filho. No entanto, todas as 

condições  possíveis  e  situações  imprevisíveis  não  podem  ser  cobertas.  Senso 

comum, cautela e vigilância são fatores que este produto não pode fornecer; eles 

são tomados como garantidos em pessoas que usam o carrinho. A pessoa que usa 

o carrinho e seus acessórios apropriados deve entender todas as instruções. Você 

deve explicar o funcionamento do carrinho de passeio a todas as pessoas que o 

utilizam e a seus acessórios apropriados. Leia estes avisos cuidadosamente antes 

de  usar  e  guardar  para  referência  futura.  Por  favor,  certifique-se  de  observar 

rigorosamente os seguintes pontos para evitar que o acidente aconteça.

•  Quando as crianças sentam-se no carrinho de criança nunca as carregam.

•  Nunca deixe carrinho de criança ser usado em pistas de sono, escadas, escadas 

rolantes, areia, praia, estradas irregulares e lama.

•  Nunca permita mais de uma criança de cada vez no carrinho.

•  Certifique-se de que as crianças se sentem no assento.

•  Qualquer carga presa ao cabo afeta a estabilidade do carrinho de bebê / carrinho 

de bebê. Quaisquer acessórios que não sejam aprovados não devem ser usados.

•  O excesso de peso pode causar uma condição perigosa e instável.

•  Fixe os freios quando o carrinho parar para impedir a movimentação do carrinho.

•  Para evitar que o bebê se machuque quando o manípulo for reversível.

•  Não deixe que o braço da criança se coloque dentro do escopo das atividades 

da maçaneta.

•  Verifique cuidadosamente se o manípulo foi fi xado depois de ter mudado para a frente.

•  Mantenha a embalagem interna fora do alcance das crianças para evitar que as 

crianças sufoquem.

•  Verifique se o corpo do pram ou os dispositivos de fixação da unidade de vedação 

estão corretamente engatados antes do uso.

•  Não deixe seu carrinho de bebê por perto.

•  Não adicione um colchão com mais de 10 mm de espessura.

•  Não use acessórios, peças sobressalentes ou qualquer componente que não seja 

fornecido ou aprovado pelo fabricante.

• Nunca deixe seu filho sozinho.

•  Certifique-se  de  que  todos  os  dispositivos  de  travamento  estejam  engatados 

antes de usar.

•  Para  evitar  lesões,  assegure-se  de  que  seu  filho  seja  mantido  longe  quando 

desdobrar e dobrar este produto.

•  Não deixe seu filho brincar com este produto.

•  Use um arnês assim que seu filho puder se sentar sem ajuda.

•  Utilize sempre o sistema de retenção

•  Verifique  se  o  corpo  do  carrinho  de  bebê  ou  a  unidade  de  vedação  ou  os 

dispositivos de fixação do assento do carro estão corretamente engatados antes 

do uso.

•  Este produto não é adequado para correr ou patinar.

•  Não coloque produtos com peso superior a 2,5 kg na bandeja de armazenamento.

•  Não transporte mercadorias que pesem mais de 4,5 kg no compartimento de 

armazenamento de malha. Sacos nos dois lados se o compartimento for capaz 

de carregar mercadorias que não excedam 2 kg.

•  Não use o carrinho de passeio em terrenos difíceis ou em lugares perigosos.

•  Não use ou armazene o carrinho por um longo período de tempo em um local 

úmido, frio ou quente.

•  Não  coloque  líquido  quente  na  bandeja  de  armazenamento  para  evitar 

ferimentos em caso de derramamento de água quente.

•  Por favor, verifique se as rodas dianteiras e traseiras estão cheias antes de usar o 

carrinho. Não use quando os pneus estiverem lisos.

•  Correias de segurança devem ser usadas ao transportar uma criança.

•  Não deixe a criança quando ela estiver no carrinho.

•  Não levante o carrinho quando o bebê estiver no carrinho.

•  Evite que as crianças permaneçam no assento.

•  Não permita que dois ou mais filhos usem o mesmo carrinho.

•  Freie as rodas quando não estiver em uso.

•  Não ajuste a tabela quando a criança estiver no carrinho.

•  Não dobre o carrinho quando a criança estiver no carrinho.

•  Mantenha as crianças longe do carrinho de criança.

•  Não transporte crianças, mercadorias ou acessórios no carrinho, a menos que 

especificado neste Guia.

•  Não pendure nem coloque nada na alça ou na cúpula para evitar que machuquem 

os bebês em caso de acidentes.

•  Não use o carrinho em caso de danos ou mau funcionamento.

•  Quando seu carrinho de passeio não puder ser aberto ou dobrado corretamente, 

consulte o Guia. Nenhuma outra tentativa deve ser tentada.

ATENÇÃO! Este produto foi concebido para crianças que têm entre 0 e 

36 meses de idade, peso máximo de 15 kg e menos de 96 cm de altura.

ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS

Esta  marcação  no  produto,  nos  acessórios  ou  na  documentação  indica  que  o 

produto não deve ser descartado com outro lixo doméstico no final de sua vida útil. 

Descarte o material de embalagem de acordo com os regulamentos apropriados 

para o material em seu país.

Limpeza e manutenção

•  Limpe a cobertura / sinos de segurança / base fixa e a cesta, esfregue e limpe 

e depois seque. Para peças especialmente sujas, por favor, detergente diluído e 

lave-o e depois seque-o.

•  Limpe a marga e use um pano úmido para limpar a armação do carrinho.

•  Limpe o carrinho com um pano seco por último. Se não estiver seco, o corpo do 

carrinho estará envelhecendo em preto.

•  Não use arquibancada. Coloque a almofada no lugar escuro e seque na sombra. 

Não use secadora para secar.

•  Não deixe seu carrinho de bebê exposto à luz solar direta. Caso contrário, as partes 

de plástico e tecido irão desaparecer.

•  Devido à melhoria contínua dos produtos, o design e as especificações estão 

sujeitos a alterações sem aviso prévio

•  O calor extremo, em particular o contato direto com superfícies quentes (por 

exemplo, no carro no verão) pode levar a deformações permanentes em pneus 

de cavidade oca.

•  Por favor, verifique as etiquetas de cuidado separadas nas peças de tecido para 

obter informações sobre como limpar as peças têxteis.

ATENÇÃO!  Sob  certas  circunstâncias,  as  rodas  podem  causar 

descoloração das superfícies do piso. Corpos estranhos (por exemplo, 

pedras pequenas) nas rodas devem ser removidos para evitar qualquer 

dano potencial às superfícies do piso.

LISTA DE PEÇAS

#

Descrição

Montante

A

Topo suave

1x

B

Bandeja frontal com prato de jantar

1x

C

Roda da frente

2x

D

Nível para bloqueio da função da 

roda giratória

2x

E

Roda traseira

2x

F

Conjunto de freio da roda traseira

1x

G

Cesto removível por botão

1x

H

Apoio para os pés

1x

I

Lidar com

1x

J

Placa de suporte de copo

1x

K

Botão para ajustar o apoio de pernas

2x

L

Apoio para pernas

1x

Mais recursos:

• Dobrado por uma mão

• encosto ajustável de 3 posições

• apoio para os pés ajustável

• Bandeja frontal removível

• À prova de choque, direção livre e orientável para rodas dianteiras

• freios de um toque

Atenção! As ilustrações são apenas para referência. Eles não podem representar o 

produto real. Design e estilo podem variar.

MONTAGEM / MONTAGEM

Abra o corpo do carrinho

1A.  Unir o gancho direito do corpo do carrinho (Fig.1A)

1B.  Levante a alça para cima, enquanto o descanso dianteiro se move para frente, 

até que se encaixe audivelmente por um ruído de „clique“. Certifique-se de que 

a junta esteja bem fechada. (Fig. 1B)

ATENÇÃO! Certifique-se de que nenhum bloqueio se solte ao usar este 

carrinho de bebê. Não abra a trava de segurança enquanto o carrinho 

está aberto.

MONTAGEM DE PEÇAS

2.  Monte as rodas dianteiras: Coloque as rodas dianteiras (C) no tubo dianteiro. 

Verifique se o clipe está montado na ranhura do anel no tubo dianteiro. (Figura 2)

3.  Montagem das rodas traseiras: Insira a mola amortecedora (5) no suporte do 

eixo. Coloque a roda traseira (E) no eixo (F). Insira a arruela (1), o eixo de fixação 

(2), a tampa de proteção (3), a tampa do cubo (4) (Fig.3). Proceda conforme 

descrito no outro lado.

4.  Eixo traseiro de montagem: Coloque o pé traseiro para cima, monte as peças da roda 

traseira no parafuso fixo até que o parafuso fixo saia com ambas as mãos. (Fig.4)

5.  Instalação da placa de base: Empurre a placa de base para o pé dianteiro até que 

seja fixada de acordo com a direção. (Fig.5)

6.  Instalando a placa de comida dianteira: Empurre a placa de comida dianteira 

para  o  pé  dianteiro  até  que  seja  fixada  de  acordo  com  a  direção,  e  então 

pressione a parte fixa. (Fig.6)

7.  Instalando a placa de jantar traseira: Empurre a placa de jantar para a mão até 

que ela seja fixada e trave o parafuso fixo no orifício da placa de bebida. (Fig.7)

USE AS INSTRUÇÕES

8A.  Ajuste do sentido da tração dianteira: (Fig. 8a) Pressione a alavanca (E) em cada 

roda. As rodas estão agora fixas. O carrinho de bebê dirige apenas para frente.

8B.  Solte as rodas, levantando a alavanca. As rodas dianteiras são capazes de correr 

livremente (Fig. 8b).

9.  Ajuste Legrest: Puxe o apoio de pernas para a posição adequada (4 engrenagens 

no total). Pressione o botão de controle de cada lado. Quando o apoio de pernas 

estiver na posição, solte os botões de controle. (Fig.9)

10.  Ajuste do encosto: Puxe o polo de ajuste para fora da abertura, ajuste o encosto 

para cima ou para baixo até que esteja na posição correta e depois relaxe a 

alavanca de ajuste (3 engrenagens no total). (Fig.10)

11.  Ajuste o travão da roda traseira: pise no manípulo do travão e deixe-o em estado de 

travagem, levante a pega do travão e deixe-a no estado de condução (fig.11).

O AJUSTE DO CINTO DE SEGURANÇA:

12A.  Abra  o  cinto  de  segurança  (Fig.12A)  pressionando  levemente  o  botão  de 

segurança.

12B. Travando o cinto de segurança (Fig.12B)

12C. Cinto de segurança bloqueado (fig. 12C).

A INSTRUÇÃO DOBRÁVEL

ATENÇÃO! Lembre-se de que o encosto está em uma posição de repouso 

antes de dobrar o carrinho. Além disso, a cesta deve estar vazia.

13A.  Traga o encosto para a posição de repouso. Disque o interruptor de segurança 

(O) de acordo com a direção

13B.  Desligue o manípulo (P) de acordo com a indicação (fig.13).

14.  Aperte a alavanca para baixo. Dobre o carrinho no estado de fechamento (Fig. 14).

15. Bloqueie o gancho de bloqueio (fig.15).

Descrição  

 

Montante

1.  Máquina de lavar   

2 x

2.  Fixação do eixo    

2 x

3.  Tampa de proteção 

2 x

4.  Tampa do cubo    

2 x

5.  Mola de amortecimento  2 x

Содержание AIRY

Страница 1: ...IPERL USO MODED EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 0 36m ...

Страница 2: ...1B 1A 2 3 4 5 6 7 10 11 13A 8A 8B 9 12 14 15 13B ...

Страница 3: ...accessories or literature indicates that the product shouldnotbedisposedofwithotherhouseholdwasteattheendoftheirworking life Dispose of the packaging material in accordance with the appropriate regulationsforthematerialinyourcountry CLEANINGANDMAINTENANCE Clean canopy safety bells fixed base and basket scrub and wipe then dry For especiallydirtyparts pleasediluteddetergentandwashitthenwipeitdryaft...

Страница 4: ...рлянизаедносъсстандартнитебитовиотпадъци Изхвърлете опаковъчнияматериалсъгласноправилатазаразделноизхвърлянеиреци клираневъвВашатадържава ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖКА Почиствайте сенника коланите основата кошницата с мокра кърпа и после винаги подсушавайте За да почистите по мръсни части използвайте разре денпрепарат следкоетоизмийтестарателноиподсушете Използвайтевлажнакърпаизарамкатанаколичката Накраяви...

Страница 5: ...e el material de embalaje de acuerdo con las regulaciones correspondientes para el materialensupaís LIMPIEZAYMANTENIMIENTO Limpie la cubierta campanas de seguridad base fija y canasta restriegue y limpie luego seque Para las piezas especialmente sucias diluya el detergente ylávelo luegoséquelo Limpielamargayluegouseunpañohúmedoparalimpiarelmarcodelcarrito Limpie el cochecito con un paño seco por f...

Страница 6: ... pesomáximode15kgemenosde96cmdealtura ELIMINAÇÃODERESÍDUOS Esta marcação no produto nos acessórios ou na documentação indica que o produtonãodeveserdescartadocomoutrolixodomésticonofinaldesuavidaútil Descarte o material de embalagem de acordo com os regulamentos apropriados paraomaterialemseupaís Limpezaemanutenção Limpe a cobertura sinos de segurança base fixa e a cesta esfregue e limpe e depois ...

Страница 7: ...odi15kgealtezzainferiorea96cm SMALTIMENTODEIRIFIUTI Questo marchio sul prodotto sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile Smaltire il materiale di imballaggio in conformità con le normative appropriateperilmaterialenelpropriopaese PULIZIAEMANUTENZIONE Pulireiltettuccio lecampanedisicurezza labas...

Страница 8: ...twerden BEACHTUNG Dieses Produkt ist für Kinder gedacht die zwischen 0 und 36 Monate alt sind ein maximales Gewicht von 15 kg und eine Körpergrößeunter96cmhaben MÜLLENTSORGUNG Diese Kennzeichnung auf dem Produkt Zubehör oder der Literatur weist darauf hin dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf Entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial gemäß den für Ihr...

Страница 9: ... mois etdontlepoidsmaximalestde15kgetdemoinsde96cmdehauteur ÉLIMINATIONDESDÉCHETS Ce marquage sur le produit les accessoires ou la documentation indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie Éliminez le matériel d emballage conformément à la réglementation en vigueur dansvotrepays NETTOYAGEETENTRETIEN Nettoyer le pavillon les cloches de sécurité base f...

Страница 10: ...e produit les accessoires ou la documentation indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en fin de vie Éliminez le matériel d emballage conformément à la réglementation en vigueur dansvotrepays NETTOYAGEETENTRETIEN Nettoyer le pavillon les cloches de sécurité base fixe et le panier frotter et essuyer puissécher Pourlespiècesparticulièrementsales diluezledétergent...

Страница 11: ...TYLIZACJAODPADÓW To oznaczenie na produkcie akcesoriach lub literaturze oznacza że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu okresu użytkowania Usuwaj materiał opakowaniowy zgodnie z odpowiednimiprzepisamidotyczącymimateriałuwtwoimkraju CZYSZCZENIEIKONSERWACJA Wyczyść baldachim dzwonki bezpieczeństwa stałą podstawę i kosz wytrzyj i wytrzyj a następ...

Страница 12: ...воду додатку или литератури означава да се производ не сме одлагати са другим кућним отпадом на крају њиховог радног века Одложите материјал за паковање у складу са одговарајућим прописима за материјалувашојземљи ЧИШЋЕЊЕИОДРЖАВАЊЕ Очистите надстрешнице сигурносна звона фиксну базу и кошу прање и обришите азатимосушите Запосебнопрљаведеловемолиморазблажи тидетерџентиопратиганаконтогаобришите Обриши...

Страница 13: ...Отстранетегоматеријалотзапакувањевосоглас ностсосоодветнитепрописизаматеријалотвовашатаземја ЧИСТЕЊЕИОДРЖУВАЊЕ Исчистетегикадарот сигурноснитеѕвона фиксиранабазаикошница чис тење и избришете потоа исушете За особено нечисти делови ве молиме разредендетергентиизмијтегопотоаизбришетегоисушетепослетоа Избришете го лапорецот а потоа користете влажна крпа за чистење на рамкатазашетач Конечно избришете ...

Страница 14: ...36месяцев максимальнымвесом15кгивысотойдо96см УТИЛИЗАЦИЯОТХОДОВ Эта маркировка на изделии аксессуарах или литературе указывает на то что продукт не должен удаляться вместе с другими бытовыми отходами в концеихсрокаслужбы Утилизируйтеупаковочныйматериалвсоответствии ссоответствующимиправиламидляматериалаввашейстране ОЧИСТКАИТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ Очистите навесы предохранительные колокола фиксиров...

Страница 15: ...овитьвід0до36місяців максимальнавага15кгтадо96см УТИЛІЗАЦІЯВІДХОДІВ Цямаркування на виробах аксесуарахабо літературі вказує на те що після закінченнятермінуслужбипродуктнеповиненбутиутилізованийзіншими побутовимивідходами Утилізуйтепакувальнийматеріалвідповіднодовід повіднихправилщодоматеріалівувашійкраїні ОЧИЩЕННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ Очистітьнавіс безпечнідзвінки фіксовануосновутакошик скрабіпроти ра...

Страница 16: ...pitiproizvode višekupitiprodajneproizvodekojinisu važećiuprodavaonicamaskupnjomdobavljačazapohranu Utipkajtenovuboju zaspremanjenovihproizvodanadrugomračunaluuUkrajini OČIJUIZABAVU Očistitevrhunske zabavnezvijezde fotokopiranje kopirajteikopirajte kopirajteiisprobajte Zaosobnu časopisnu ludu razbuditemravinjskustanicui pokupite poštosteprovelinjegovušumu Napravitepismo apotražikartoškikolačzadojav...

Страница 17: ...otnost15kgavýškapod96cm LIKVIDACEODPADU Toto označení na výrobku příslušenství nebo literatuře naznačuje že výrobek nesmí býtlikvidovánspolusjinýmdomovnímodpademposkončeníjehoživotnosti Obalový materiálzlikvidujtevsouladuspříslušnýmipředpisypromateriálvevašízemi ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA Vyčistěte baldachýn bezpečnostní zvonky pevnou základnu a koš očistěte a otřete potévysušte Uobzvláštěšpinavýchčástíprosím...

Страница 18: ...DKOV Taoznakanaizdelku dodatkualiliteraturioznačuje daseizdelekobkoncunjihove življenjske dobe ne sme odstraniti z drugimi gospodinjskimi odpadki Odstranite embalažnimaterialvskladuzustreznimipredpisizamaterialvvašidržavi ČIŠČENJEINVZDRŽEVANJE Očistite nadstreški varnostni zvonci stalno podlago in košaro purgirajte in obrišite natoposušite Zaposebejumazanedeleprosimorazredčitedetergentin gasperite...

Страница 19: ...а становитьвід0до36місяців максимальнавага15кгтадо96см DЄПОСТАЧАННЯВІДХОДІВ Цямаркування на виробах аксесуарахабо літературі вказує на те що після закінченнятермінуслужбипродуктнеповиненбутиутилізованийзіншими побутовимивідходами Утилізуйтепакувальнийматеріалвідповіднодовід повіднихправилщодоматеріалівувашійкраїні ОЧИЩЕННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ Очистітьнавіс безпечнідзвінки фіксовануосновутакошик скрабі...

Страница 20: ...ΟΡΡΙΨΗΑΠΟΒΛΗΤΩΝ Αυτή η σήμανση στο προϊόν τα εξαρτήματα ή η βιβλιογραφία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της εργασιακής του ζωής Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους κατάλληλουςκανονισμούςγιατουλικόστηχώρασας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρίστε τα κουδούνια καμπάνες ασφαλείας σταθερή βάση και καλάθι καθαρίστε και σκουπίστε στη ...

Страница 21: ...kg ağırlığında ve 96 cm yüksekliğindeolançocukiçintasarlanmıştır ATIKBERTARAFI Ürün aksesuarveyaliteratürdekibuişaretleme ürününçalışmahayatınınsonunda diğerevselatıklarlabirlikteatılmamasıgerektiğinigösterir Ambalajmalzemesini ülkenizdekimalzemeiçinuygundüzenlemelereuygunolarakatın TEMIZLIKVEBAKIM Kanopi güvenlik zillerini sabit tabanı ve sepeti temizleyin ovun ve silin ardından kurulayın Özellik...

Страница 22: ...AR AR A 1x B 1x C 2x D 2x E 2x F 1x G 1x H 1x I 1x J 1x K 2x L 1x ...

Страница 23: ...equired for repair On the user s attention Dear customers for timely and complete faults repair you should consider the following Deliveryoftheproductwarrantyishappeninginthestorewhereitwaspurchased thecustomermustprovidethewarrantycardtogether with the receipt Upondeliveryoftheproductinthestore abilateralstatementtolodgeacomplaintshouldbefilledout Authorizedserviceof KikaGroup Ltd is the sole aut...

Страница 24: ...еменното и пълно отстраняване на възникнали повреди трябва да имате предвид следното предаване на стоката за гаранционно обслужване става в магазина от който е закупена като клиентът задължително трябва да предостави гаранционната карта в едно с касовата бележка при предаване на продукта в магазина е необходимо да се попълни двустранен протокол за предявяване на рекламация Оторизираният сервиз на ...

Страница 25: ...ka Group Ltd Bulgaria Plovdiv 4000 121 Vasil Levski str 359 0 32 51 51 51 email office kikkaboo com Кика Груп ООД гр Пловдив ул Васил Левски 121 тел 359 0 32 51 51 51 office kikkaboo com www kikkaboo com ...

Отзывы: